66 |
Список сокращений
ҮШ ТІЛДЕ БІЛІМ БЕРУДІ ҰЙЫМДАСТЫРУ
·
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ТРЕХ ЯЗЫКАХ
·
TEACHING IN THREE LANGUAGES
Список сокращений
CEFR
Common European Framework of Reference for Lan-
guages (Общеевропейские компетенции владения
иностранным языком)
CLIL
Content and Language Integrated Learning
(Предметно языковое интегрированное обучение)
EFSET
Education First Standard English Test
(Стандартный тест по английскому языку)
IELTS
International English Language Testing System
(Международная система оценки знания англий-
ского языка)
PISA
Programme for International Student Assessment
(Международная программа по оценке образова-
тельных достижений учащихся)
SAT
Scholastic Assessment Test
(Академический оценочный тест)
БД
Базовая дисциплина
БИЛ
Білім-инновация лицейі (бывший КТЛ)
ВВП
Валовой внутренний продукт
ВНД
Валовой национальный доход
ВШО
Высшая школа образования
ГОСО
Государственный общеобязательный стандарт
образования
ГПРОН
Государственная программа развития образования
и науки Республики Казахстан на 2016-2019 годы
ДМ
Дополнительный модуль
ЕНЦ
Естественнонаучный цикл
КазУМОиМЯ Казахский университет международных отноше-
ний и мировых
языков имени Абылай хана
КарГУ
Карагандинский
государственный
университет
имени Е.А. Букетова
КВ
Компонент по выбору
КЯО
Казахский язык
обучения
Терминология обучения на трех языках в контексте Казахстана | 67
ҮШ ТІЛДЕ БІЛІМ БЕРУДІ ҰЙЫМДАСТЫРУ
·
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ТРЕХ ЯЗЫКАХ
·
TEACHING IN THREE LANGUAGES
НАО
Национальной
академии
образования
имени
Ы. Алтынсарина
НИШ
Назарбаев Интеллектуальные школы
НУ
Назарбаев Университет
ОК
Обязательный компонент
ООД
Общеобразовательная обязательная дисциплина
ОЭСР
Организация экономического сотрудничества
и развития
ППС
Профессорско-преподавательский состав
РЯО
Русский язык обучения
ТУП
Типовой учебный план
Я1
Первый язык
Я2
Второй язык
Я3
Третий язык
Терминология обучения на трех языках
в контексте Казахстана
Полиязычие - владение более чем двумя языками
Билингвал - человек, говорящий на двух
языках
Родной язык - первый язык, приобретаемый ребенком дома от
старших членов семьи. Термин может иметь культурное символи-
ческое значение. Например, люди могут считать язык своей нации
родным языком, даже если они им владеют на низком уровне
Первый язык (Я1) казахский (русский язык или другой нацио-
нальный язык). Я1 выбирается законным представителем ребенка в
качестве основного языка обучения в начальной и основной школах
Второй язык (Я2) относится к русскому или казахскому языкам
и используется в качестве дополнительного языка обучения
Третий язык (Я3) всегда относится к
английскому языку
Полиязычное образование - (А) официальное использование
более чем двух языков для преподавания различных предметов,
(В) использование в процессе обучения, по крайней мере, трех язы-
ков: родного языка, регионального или национального языка и
международного языка (ЮНЕСКО, 1999), (С) процесс обучения, в
Введение | 69
ҮШ ТІЛДЕ БІЛІМ БЕРУДІ ҰЙЫМДАСТЫРУ
·
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ТРЕХ ЯЗЫКАХ
·
TEACHING IN THREE LANGUAGES
Введение
Феномен полиязычия в мире
• В мире известны 7102 языка
[1]
2/3 населения мира говорят на 8 наиболее распространенных
языках: английский (1,5 млрд.), китайский (1,5 млрд.), испанский
(550 млн.), арабский (420 млн.), французский (270 млн.), русский
(260 млн.), португальский (260 млн.), немецкий (200 млн.)
[1]
70% стран мира (178 из 252) являются полиязычными
[2]
25% стран имеют два и более языков на госуровне
[2]
Более половины населения мира (3,5 млрд.) - билингвалы [3]
54% европейцев говорят на одном иностранном языке, в т.ч.
25% - на двух, 10% - на трех иностранных языках
[4]
Наличие общего языка между торгующими странами увели-
чивает экспорт товаров, работ и услуг до 70%
[5]
В основе полиязычия в мире лежит английский язык
Английский язык доминирует в науке и литературе
74% лауреатов Нобелевской премии - из англоязычных стран
[6]
В мире на английском языке издается больше всего книг в год -
550 тыс.
[7]
или 28%
от общего количества
[8]
114 млн. научных материалов издаются на английском языке,
из них 24% - в открытом доступе
[9]
55% всех переводимых книг в год переводятся с английского
языка и лишь 6,5% - на английский язык [10]
По оценкам ЮНЕСКО с 1979 по 2009 годы на английский язык
переведено 164,5 тыс. наименований книг, что равно половине объ-
ема ТОП-50 целевых языков перевода [10-1]
56% контента мирового интернета - на английском языке
[11]
Уровень владения английским языком в стране положительно
влияет на: ВНД на душу населения, долю занятой молодежи, ин-
декс легкости ведения бизнеса, индекс человеческого развития, вы-
деление средств на науку и развитие экспорта технологий
[12]
Казахстан занимает 54 место по индексу уровня владения ан-
глийским языком (EPI) [13]