176 | Дереккөздер • Источники • References
ҮШ ТІЛДЕ БІЛІМ БЕРУДІ ҰЙЫМДАСТЫРУ
·
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ТРЕХ ЯЗЫКАХ
·
TEACHING IN THREE LANGUAGES
25. «2009 ж. ҚР халықтың Ұлттық санағының қорытындылары» анали-
тикалық есебі. http://www.stat.gov.kz
2
26. Чернышев, Ю. (2012). Русские в Казахстане: «казахи русского проис-
хождения»?
Проект
института
национальной
стратегии.
http://www.apn.kz/publications/print146.htm
27. Как изменилась этническая карта Казахстана за 25 лет. Интернет-
журнал «Власть». https://vlast.kz/obsshestvo/19747-kak-izmenilas-etniceskaa-
karta-kazahstana-za-25-let.html (дата обращения: 10.01.2017)
28. Население Казахстана. Википедия. Свободная энциклопедия.
www.ru.wikipedia.org/wiki/Население_Казахстана
(дата
обращения:
12.01.2017)
29. The World`s languages, in 7 maps and charts. Retrieved January, 26,
2017 from
https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2015/04/23/the-
worlds-languages-in-7-maps-and-charts/?utm_term=.6c801806e45b
30. Краткая
информация
по
странам.
https://www.ethnologue.com/statistics/country (дата обращения: 31.01.2017)
31. Қазақстан Республикасының Президенті Н.Ә.Назарбаевтың «Жаңа
әлемдегі жаңа қазақстан» Қазақстан халқына Жолдауы. 2007 жылғы
28 ақпан. www.akorda.kz
3
32. Қазақстан Республикасында тілдерді дамыту мен қолданудың 2011 -
2020 жылдарға арналған мемлекеттік бағдарламасы туралы (Қазақстан
Республикасы Президентінің 2011 жылғы 29 маусымдағы № 110 Жарлығы).
http://adilet.zan.kz/kaz/docs/U1100000110 (кіру уақыты: 31.01.2017)
4
33. Mehisto, P., Kambatyrova, A. & Nurseitova, Kh. (2014). Three in one?
Trilingualism in policy and educational practice. In D. Bridges
(Ed.), Educational reform and internationalisation: the case of school reform in
Kazakhstan. Cambridge: Cambridge University Press.
34. KATEV ресми сайты. http://katev.kz/kk/ (http://katev.kz/ru/)
35. «Назарбаев
Зияткерлік
мектептері»
ДББҰ
ресми
сайты.
http://nis.edu.kz/kz/ (http://nis.edu.kz/ru/)
2
Аналитический отчет «Итоги Национальной переписи населения Республики Казахстан 2009
года». http://www.stat.gov.kz/
3
Новый Казахстан в новом мире. Послание Президента Н. Назарбаева народу Казахстана
от 28 февраля 2007 г. www.akorda.kz
4
О Государственной программе развития и функционирования языков в Республике Казахстан
на 2011-2020 годы (Указ Президента Республики Казахстан от 29 июня 2011 года № 110).
http://adilet.zan.kz/rus/docs/U1100000110 (дата обращения: 31.01.2017)
Дереккөздер • Источники • References | 177
ҮШ ТІЛДЕ БІЛІМ БЕРУДІ ҰЙЫМДАСТЫРУ
·
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ТРЕХ ЯЗЫКАХ
·
TEACHING IN THREE LANGUAGES
36. Приказ МОН РК № 441 от 22. 07. 2008 года «Об утверждении базо-
вых организаций образования по приоритетным направлениям развития
высшего и послевузовского образования». http://iqaa.kz/normativno-
pravovye-dokumenty-rk/prikazy-mon-rk (дата обращения: 31.01.2017)
37. Үш тілде білім беруді дамытудың 2015-2020 жылдарға арналған жол
картасы (Дорожная карта развития трехъязычного образования на 2015-
2020
годы).
http://nao.kz/loader/fromorg/2/51?lang=kz.
(кіру
уақыты:
31.01.2017)
38. Қазақстан Республикасында білім беруді дамытудың 2011 - 2020
жылдарға арналған мемлекеттік бағдарламасын бекіту туралы (Қазақстан
Республикасы Президентінің 2010 жылғы 7 желтоқсандағы № 1118 Жарлы-
ғы. Күші жойылды - Қазақстан Республикасы Президентінің 2016 жылғы 1
наурыздағы № 205 Жарлығымен). http://adilet.zan.kz/kaz/docs/U1000001118.
(кіру уақыты: 16.01.2017)
5
39. Қазақстан Республикасында білім беруді және ғылымды дамытудың
2016 - 2019 жылдарға арналған мемлекеттік бағдарламасын бекіту туралы
(Қазақстан Республикасы Президентінің 2016 жылғы 1 наурыздағы № 205
Жарлығы).
http://adilet.zan.kz/kaz/docs/U1600000205.
(кіру
уақыты:
16.01.2017)
6
40. От идеи «Триединства языков» Н.А. Назарбаева до полиязычного
образования в Казахстане. http://articlekz.com/article/5831 (дата обращения:
18.01.2017)
41. Выступление Президента Республики Казахстан Н.А. Назарбаева на
ХІІ сессии Ассамблеи народов Казахстана (Астана, 24 октября 2006 года)
www.zakon.kz
42. Үштілділік
-
жаңа
заман
сұранысы.
http://old.el.kz/m/articles/view/content-19737. (кіру уақыты 18.01.2017)
43. Қазақстан Республикасының Президенті Н.Ә.Назарбаевтың «Бола-
шақтың іргесін бірге қалаймыз!» Қазақстан халқына Жолдауы. 2011 жылғы
28 қаңтар. http://www.akorda.kz
7
5
Об утверждении Государственной программы развития образования Республики Казахстан
на 2011-2020 годы (Указ Президента Республики Казахстан от 7 декабря 2010 года № 1118. Утра-
тил силу Указом Президента Республики Казахстан от 1 марта 2016 года № 205).
http://adilet.zan.kz/rus/docs/U1000001118. (дата обращения: 16.01.2017)
6
Об утверждении Государственной программы развития образования и науки Республики Ка-
захстан на 2016-2019 годы (Указ Президента Республики Казахстан от 1 марта 2016 года № 205).
http://adilet.zan.kz/rus/docs/U1600000205. (дата обращения: 16.01.2017)
7
Послание Президента Республики Казахстан Н. Назарбаева народу Казахстана «Построим
будущее вместе», 28 января 2011 г. www.akorda.kz
178 | Дереккөздер • Источники • References
ҮШ ТІЛДЕ БІЛІМ БЕРУДІ ҰЙЫМДАСТЫРУ
·
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ТРЕХ ЯЗЫКАХ
·
TEACHING IN THREE LANGUAGES
44. Қазақстан Респуликасының Президенті Н.Ә. Назарбаевтың «Әлеу-
меттік-экономикалық жаңғырту - қазақстан дамуының басты бағыты» Қа-
зақстан халқына Жолдауы. 2012 жылғы 27 қаңтар. www.akorda.kz.
8
45. Қазақстан Республикасының Президенті Н.Ә.Назарбаевтың «Қазақ-
стан жолы – 2050: Бір мақсат, бір мүдде, бір болашақ» Қазақстан халқына
Жолдауы. 2014 жылғы 17 қаңтар. www.akorda.kz.
9
46. Выступление Президента Казахстана Н. Назарбаева на ХХII сессии
Ассамблеи
народа
Казахстана
(Астана,
23
апреля
2015
год).
www.assembly.kz (дата обращения: 14.01.2017)
47. Ұлт жоспары - Н.Назарбаевтың бес институционалдық реформасын
жүзеге асырудың 100 қадамы. http://www.inform.kz/kz/ult-zhospary-n-
nazarbaevtyn-bes-institucionaldyk-reformasyn-zhuzege-asyrudyn-100-
kadamy_a2777949 (кіру уақыты: 19.01.2017)
10
48. Внедрение полиязычного образования: опыт, проблемы и перспек-
тивы. http://articlekz.com/article/11917 (дата обращения: 19.01.2017)
49. Концепция развития полиязычного образования в Республике Ка-
захстан (2008). КарГУ им. Е. Букетова.
50. Концепция языкового образования Республики Казахстан (2010).
КазУМОиМЯ.
51. Высшее образование: Языки триединства (казахский, русский и ино-
странные языки) (2009). КазУМОиМЯ.
52. Кунанбаева С. (2010). Теория и практика современного иноязычного
образования. Алматы. -344 с.
53. Ы. Алтынсарин атындағы Ұлттық білім академиясы (2016). «Үш тілді
білім беру тәжірибесін жақсарту үшін зерттеулер нәтижелерін енгізу мо-
ниторингі» талдамалы анықтамасы (Национальная академия образования
им. И. Алтынсарина (2016). Мониторинг внедрения результатов исследо-
ваний
для
улучшения
практики
трехъязычного
образования).
http://nao.kz/files/blogs/1467634565338.pdf (кіру уақыты: 14.01.2017)
54. Разработка стратегических направлений реформирования образо-
вания Республики Казахстан на 2015-2020 гг. (2014). Высшая школа образо-
вания Назарбаев Университет.
8
Послание Президента Республики Казахстан Н. Назарбаева народу Казахстана «Социально-
экономическая модернизация – главный вектор развития Казахстана, 27 января 2012 г.
www.akorda.kz.
9
Послание Президента Республики Казахстан Н. Назарбаева народу Казахстана «Единая цель,
единые интересы, единое будущее», 17 января 2014 г. www.akorda.kz.
10
План нации «100 конкретных шагов по реализации 5 институциональных реформ»
https://online.zakon.kz/Document/?doc_id=31977084 (дата обращения: 19.01.2017)
Дереккөздер • Источники • References | 179
ҮШ ТІЛДЕ БІЛІМ БЕРУДІ ҰЙЫМДАСТЫРУ
·
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ТРЕХ ЯЗЫКАХ
·
TEACHING IN THREE LANGUAGES
55. ҚР БҒМ «Ақпараттық-талдау орталығы» АҚ (2016). Үш тілде білім
беруді кезең-кезеңімен енгізу барысындағы Қазақстан Республикасының
мектептері мен жоғары оқу орындарының дайындық деңгейін зерттеу нә-
тижелерінің таныстырылымы. http://iac.kz/kk/events/ush-tilde-bilim-beru-
ulttyk-zhne-halykaralyk-tzhiribe-halykaralyk-gylymi-tzhiribelik-0. (кіру уақы-
ты: 31.01.2017).
11
56. АО «Информационно-аналитический центр» (2016). Изучение ми-
рового опыта по внедрению трехъязычия и разработка методологии изу-
чения языков. Отчет. Астана
57. Trilingual Primary Education in Europe: Some developments with re-
gard to the provisions of trilingual primary education in minority. MERCA-
TOR. Retrieved January 9, 2017 from
https://mail.google.com/mail/u/0/#inbox/15a1715438219392?projector=1
58. Lindholm-Leary, K. (2013). Education: dual language instruction in the
United
States.
Retrieved
January
9,
2017
from
http://www.americasquarterly.org/content/education-dual-language-
instruction-united-states
59. PISA 2009 results: executive summary. OECD. Retrieved January 14,
2017 from https://www.oecd.org/pisa/pisaproducts/46619703.pdf
60. Languages spoken in Finland. Retrieved January 9, 2017 from
http://languageknowledge.eu/countries/finland
61. Projected GDP per capita ranking (2016-2020). Statistics times. Retrieved
January 20, 2017 from
http://statisticstimes.com/economy/projected-world-gdp-capita-ranking.php
62. Education and Training Monitor 2016 Finland. European Commission.
Retrieved January 20, 2017 from
https://ec.europa.eu/education/sites/education/files/monitor20European
Commission.6-fi_en.pdf
63. Pirkko Nuolijärvi (n.d.) Language education policy and practice in Fin-
land.
Retrieved
from
http://www.efnil.org/documents/conference-
publications/london-2011/the-role-of-language-education-in-creating-a/15-
Pirkko-Nuolijarvi.pdf
64. Kaisa Korhonen (2014). English teaching in Finnish upper secondary
schools:
Students’
and
teachers’
perceptions.
Retrieved
from
11
АО «Информационно-аналитический центр» МОН РК. (2016). Презентация результатов ис-
следования готовности школ и вузов Республики Казахстан к поэтапной реализации обучения на
трех языках. http://iac.kz/ru/events/materialy-mezhdunarodnoy-nauchno-prakticheskoy-konferencii-
trehyazychnoe-obrazovanie. (дата обращения 31.01.2017)
180 | Дереккөздер • Источники • References
ҮШ ТІЛДЕ БІЛІМ БЕРУДІ ҰЙЫМДАСТЫРУ
·
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ТРЕХ ЯЗЫКАХ
·
TEACHING IN THREE LANGUAGES
https://jyx.jyu.fi/dspace/bitstream/handle/123456789/43182/URN:NBN:fi:jyu-
201404061476.pdf?sequence=1
65. Educational
country
file:
Finland.
Retrieved
from
http://www.edufile.info/?view=school_systems&topic=topic_general_infos&co
untry=16
66. Early Childhood Education in Finland Liisa Heinämäki National Re-
search and Development Centre for Welfare and Health STAKES, Jyväskylä
Satellite Office (2008)
67. Finland higher education system. The European education directory. Re-
trieved from http://www.euroeducation.net/prof/finco.htm
68. Official website of Abo Akademi. http://www.abo.fi/
69. Marsh, D., Nikula, T., Takala, S., Rahiola, U., and Koivisto, T. (n.d.) Lan-
guage
teacher
training
and
bilingual
education
in
Finland.
http://www.celelc.org/projects/Past_Projects/TNP_Languages/TNP1_resources/
SP6NatRepFI.pdf
70. Yliopisto. H. (2015). CLIL in the Context of Education Export Finnish
teachers’ experiences in Abu Dhabi. Retrieved January 6, 2017 from
https://helda.helsinki.fi/bitstream/handle/10138/155571/clilinth.pdf?sequence=1
71. Driessen, G. (1994). Home language proficiency in the Netherlands: The
evaluation of Turkish and Moroccan bilingual programmes – a critical review.
Retrieved February 2, 2017 from
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/0191491X94900221
72. Education and Training Monitor 2016 Netherlands. European Commis-
sion. Retrieved January 20, 2017 from
https://ec.europa.eu/education/sites/education/files/monitor2016-nl_en.pdf
73. Graaf, T. and Meer. C. (2013).Multilingualism and language teaching in
Europe: The case of Frisian and the work of the Mercator European Research
Centre.
Retrieved
January
20,
2017
from
http://www.siberian-
studies.org/publications/PDF/sikdegraafvandermeer.pdf
74. Stotz, D. (2006). Breaching the Peace: Struggles around Multilingualism
in Switzerland. Language Policy, 5(3), 247-265.
75. Switzerland four national languages. http://official-swiss-national-
languages.all-about-switzerland.info/
76. Education at Glance 2016 OECD Indicators. Retrieved January 20, 2017
from http://meyda.education.gov.il/files/MinhalCalcala/EAG2016.pdf
77. Brohy, C. (2005). Trilingual education in Switzerland. Retrieved January
27,
2017
from
https://www.degruyter.com/view/j/ijsl.2005.2005.issue-
171/ijsl.2005.2005.171.133/ijsl.2005.2005.171.133.xml
Дереккөздер • Источники • References | 181
ҮШ ТІЛДЕ БІЛІМ БЕРУДІ ҰЙЫМДАСТЫРУ
·
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ТРЕХ ЯЗЫКАХ
·
TEACHING IN THREE LANGUAGES
78. Швейцарская
школа:
за
что
столько
платить?
https://karandash.ua/articles/shveitcarskaia-shkola-za-chto-stol-ko-platit/ (дата
обращения: 19.01.2017)
79. Zurich
university
of
teacher
education.
https://phzh.ch/globalassets/phzh.ch/ueber-uns/factsheet_phzh_e.pdf
80. Elana Shohamy, Eliezer Ben-Rafael and Monica Barni (Eds.). Linguistic
landscape in the city. Bristol: Multilingual Matters, 2010.
81. Basque language. Encyclopedia Britannica. Retrieved January 27, 2017
from https://www.britannica.com/topic/Basque-language
82. How is the Basque economy doing? Basque Tribune. Retrieved January
27, 2017 from http://basquetribune.com/how-is-the-basque-economy-doing/
83. Basque country. European Commission. Retrieved January 27, 2017
from https://ec.europa.eu/growth/tools-databases/regional-innovation-
monitor/base-profile/basque-country
84. Education account of the Basque country 2011.EUSTAT. Retrieved Janu-
ary 20, 2017 from
http://en.eustat.eus/elementos/ele0010500/not0010568_i.pdf
85. Cenoz, J. (2005). English in bilingual programs in the Basque Country.
http://www.mondragon.edu/en/international/exchange-
students/education/international-courses/education/recommended-
readings/Cenoz.pdf
86. Department of Education. Euskera/EGA.
http://www.hezkuntza.ejgv.euskadi.eus/r43-
euskcont/es/contenidos/informacion/dih1_ega/es_ega/ega_c.html
87. Lasagabaster, D. and Ruiz de Zarobe. Y. (2010). CLIL in Spain.
http://www.cambridgescholars.com/download/sample/58234
88. Language Proficiency Information Notice. Direction de l`aviation civile.
Retrieved January 9, 2017 from
https://dac.public.lu/actualites/2010/3/langprof1/index.html
89. Kazakhstan GDP per capita. Trading economics. Retrieved January 14,
2017 from
http://www.tradingeconomics.com/kazakhstan/gdp-per-capita
90. Education and Training Monitor 2016 Luxemburg. European Commis-
sion.
Retrieved
January
20,
2017
from
https://ec.europa.eu/education/sites/education/files/monitor2016-lu_en.pdf
91. OECD reviews of school resources. Kazakhstan. Retrieved February 2,
2017 from http://www.oecd.org/publications/oecd-reviews-of-school-resources-
kazakhstan-2015-9789264245891-en.htm
182 | Дереккөздер • Источники • References
ҮШ ТІЛДЕ БІЛІМ БЕРУДІ ҰЙЫМДАСТЫРУ
·
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ТРЕХ ЯЗЫКАХ
·
TEACHING IN THREE LANGUAGES
92. Claudine, K. (2015). Translanguaging of children and teachers during
storytelling activities with iTEO in nursery and primary schools in Luxembourg
Retrieved February 2, 2017 from
http://orbilu.uni.lu/handle/10993/21245
93. Клочков Ю. Особенности изучения иностранных языков в странах
Европы
(на
примере
Люксембурга,
Бельгии,
Швейцарии).
http://repo.komazawa-u.ac.jp/opac/repository/all/35677/rgs020-07-
kurochikofu.pdf (дата обращения: 14.01.2017)
94. The University of Luxembourg. The degrees we offer. 2015. Retrieved
February 2, 2017 from http://wwwen.uni.lu/university
95. Mehisto, P. (2012). Excellence in bilingual education: A guide for school
principals. Cambridge University Press.
96. Beardsmore, H. B. (1986). Bilingualism: basic principles (Vol. 1). Multi-
lingual Matters.
97. Cummins, J., & Swain, M. (2014). Bilingualism in education: Aspects of
theory, research and practice. Routledge.
98. Mehisto, P. (2012). Excellence in bilingual education: A guide for school
principals. Cambridge University Press.
99. Stryker, S. B., & Leaver, B. L. (Eds.). (1997). Content-based instruction in
foreign language education: Models and methods. Georgetown University
Press.
100. Kenner, C., & Ruby, M. Enriching cross-curricular work by involving
complementary schools. NALDIC Quarterly 8 (3) 2011, 4-9.
101. Mehisto, P., & Genesee, F. (2015). Building Bilingual Education Sys-
tems. Cambridge University Press.
ҮШ ТІЛДЕ БІЛІМ БЕРУДІ ҰЙЫМДАСТЫРУ
·
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ТРЕХ ЯЗЫКАХ
·
TEACHING IN THREE LANGUAGES
Ырсалиев Серік Әзтайұлы
Қарабасова Лаура Шапайқызы
Мұхаметжанова Әсел Зейнуловна
Әділ Арайлым Бейбітқызы
Бекова Мария Сержановна
Нұрланов Елдос Болатханұлы
ҮШ ТІЛДЕ БІЛІМ БЕРУДІ ҰЙЫМДАСТЫРУ:
ХАЛЫҚАРАЛЫҚ ТӘЖІРИБЕ ЖӘНЕ ҚАЗАҚСТАНҒА АРНАЛҒАН ҰСЫНЫСТАР
«Үш тілде білім беруді енгізудің халықаралық тәжірибесін зерттеу және тілдерді
оқыту әдіснамасын әзірлеу» есебінен қысқа тұжырымдар
Ғылыми-көпшілік басылым
Қазақ тіліндегі мәтін редакторы С.К. Ильясова
Орыс тіліндегі мәтін редакторы С.Ә. Ырсалиев
Ағылшын тіліндегі мәтін редакторы А.Т. Копеева
Компьютерде беттеген Е.Б. Нұрланов
Мұқабасы мен алғашқы беттерін әрлеген Е.Г. Коротких
Басуға 22.03.2017 ж. қол қойылды. Пішімі 60×84
1
/
16.
Көлемі 11,5 б.т. Таралымы 1000 дана. Тапсырыс № 1.
Достарыңызбен бөлісу: |