2. Международный опыт полиязычного образования | 87
ҮШ ТІЛДЕ БІЛІМ БЕРУДІ ҰЙЫМДАСТЫРУ
·
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ТРЕХ ЯЗЫКАХ
·
TEACHING IN THREE LANGUAGES
Рисунок 12. Программы 90/10 и 50/50
(3) Традиционная двуязычная модель предназначена для стран,
которые являются полиязычными на официальном уровне (Синга-
пур, Люксембург). В отличии от языкового погружения и двусто-
ронней модели, внедряемых в странах с одним официальным язы-
ком, традиционная двуязычная модель использует два или более
языков, являющиеся официальными языками страны. Следующее
различие заключается в масштабе программ. Языковое погружение
и двусторонняя модель реализуются отдельными школами. А тра-
диционная двуязычная модель охватывает всю систему образова-
ния. В Европе такие школы называются CLIL-школами. Традици-
онную двуязычную модель обычно применяют международные
школы, в которых один из языков обучения является международ-
ным языком (английский).
Обобщенная сравнительная информация по моделям поли-
язычного образования приведена в Таблице 1.
90
80
70
60
50
10
20
30
40
50
1 кл. 2 кл. 3 кл. 4 кл. 5 кл.
Я1
Я2
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
1 кл. 2 кл. 3 кл. 4 кл. 5 кл.
Я1
Я2
88 | 2. Международный опыт полиязычного образования
ҮШ ТІЛДЕ БІЛІМ БЕРУДІ ҰЙЫМДАСТЫРУ
·
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ТРЕХ ЯЗЫКАХ
·
TEACHING IN THREE LANGUAGES
Таблица 1. Модели полиязычного образования в мире
Модели
Языки обучения
Языковой
репертуар
Группа
Название
До про-
граммы
После
Слабые
(приво-
дят к
моно-
язычию)
Традиционная
(mainstream
with FL teaching)
Только Я1
(Я2 как предметы)
Я1
Я1
Переходная
(transitional)
Я2+Я1 частично
(как вспомогатель-
ный)
Я1 и
Я2
Я2
Принудительное
погружение
(submersion), в
основном, для
нац.меньшинств
Только Я2
(Я1 используется
вне школы)
Я1
Я2
Сильные
(приво-
дят к
поли-
язычию)
Языковое погру-
жение
(immersion)
Я1 + Я2
(разное соотноше-
ние)
Я1
Я1 и
Я2
Двусторонняя
(two-way
language)
Я1 + Я2
(90%/10%
50%/50%)
Я1 и
Я2
Я1 и
Я2
Традиционная
двуязычная
(mainstream
bilingual)
Я1 + Я2
(два офиц. языка,
определяется па-
ритет)
Я1 и
Я2
Я1 и
Я2
2.2. Кейсы стран с успешным опытом полиязычного образо-
вания
Из 178 полиязычных стран можно выделить 5 стран, успешно
реализующих обучение на трех языках.
Результаты этих стран по международному экзамену PISA-2015
выше или равны по сравнению со странами, где используется толь-
ко один язык обучения [59] (Табл. 2).
2. Международный опыт полиязычного образования | 89
ҮШ ТІЛДЕ БІЛІМ БЕРУДІ ҰЙЫМДАСТЫРУ
·
ОРГАНИЗАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ НА ТРЕХ ЯЗЫКАХ
·
TEACHING IN THREE LANGUAGES
Таблица 2. Сравнение результатов полиязычных стран в PISA-2015 со средним
показателем по ОЭСР
Страна
Чтение
Математика
Естествознание
Финляндия
526
511
531
Нидерланды
503
512
509
Швейцария
492
521
506
Испания
(Страна Басков)
491
492
483
Люксембург
481
486
483
Среднее
значение ОЭСР
493
490
493
Основные сведения о статусе и сферах употребления языков в
этих странах приведены в Таблице 3.
Таблица 3. Общие сведения о языковой ситуации в полиязычных странах
Финляндия
Нидер-
ланды
Швейцария
Страна
Басков
Люксембург
Год внедре-
ния поли-
язычия
в образова-
нии
1987
1997
1996
1982
1912
Позиция в
рейтинге
EPI
5
1
14
25 (Испания)
7
Статус и
сфера ис-
пользования
языков
Финский
официальный
язык, образо-
вания, рели-
гии, телевиде-
ния и прессы
Голланд-
ский
официаль-
ный
язык
Немецкий офи-
циальный язык
в 17 кантонах
(65% населе-
ния)
Баскский
официальный
Люксембург-
ский офици-
альный
В парламенте –
устно; 70,5%
населения ис-
пользуют на
работе, в шко-
ле, дома
Шведский
официальный,
язык образо-
Английский
язык обра-
зования
Французский
официальный
язык в 7 канто-
Испанский
официальный
Французский
официальный.
В парламенте –
Достарыңызбен бөлісу: |