«Жоғары оқу орындарында көптілді білім берудің өзекті мәселелері»
аймақтық ғылыми-практикалық конференция, 30 қараша 2018ж.
Х.Досмұхамедов атындағы Атырау мемлекеттік университеті
69
знаниях и умениях, языковой и речевой деятельности, а также в
эмоционально-ценностном отношении к языкам и культурам. То есть,
являясь частью образования как метасистемы и разновидностью языкового
образования как базовой системы, полиязычное образование сохраняет их
структурные компоненты и представляет собой также триединый процесс,
охватывающий обучение, воспитание, развитие. Помимо структурной
композиции
ему
присущи
и
общие
свойства
этих
систем:
целенаправленность, организуемость, нормированность.
2007-2010 годы направлена на улучшение качества обучения
государственному
языку,
обеспечения
функционирования
государственного языка во всех сферах общественной жизни, повышение
его роли как фактора укрепления межнационального согласия и
казахстанского патриотизма.
Концепция языковой политики Республики Казахстан определяет
русский язык как основной источник информации по разным областям
науки и техники, как средство коммуникации с ближним и дальним
зарубежьем.
Вместе с тем, без знания мировых языков, в частности английского, не
представляется возможной интеграция в мировое экономическое
пространство. В связи с интенсивным изучением английского языка
языковую ситуацию для большинства казахстанцев в полной мере можно
обозначить как многоязычную. На этом основании можно утверждать, что
естественный билингвизм постепенно сменяется полилингвальностью.
Поэтому неслучайно отмечается роль системы образования в
разрешении проблем, связанных с новой языковой ситуацией в стране:
«Перед системой образования стоит задача – добиться осуществления
принципа непрерывности образовательного процесса, основанного на
высоком уровне качества, международных стандартах, одним из
важнейших элементов которого является языковая подготовка».
В этой связи новое звучание приобретает проблема языкового
образования. Исходным при этом является идея о том, что изучение
любого языка должно сопровождаться изучением культуры носителей
этого языка. Причем этот процесс должен протекать синкретно, не в
раздельных плоскостях. В связи с этим было бы правомерно говорить о
полилингвокультурном образовании, результатом которого должно стать
многоязычие граждан общества. Слагаемыми этого многоязычия должны
явиться родной язык, который закреплял бы осознание принадлежности к
своему этносу, казахский язык как государственный, владение которым
способствовало бы успешной гражданской интеграции, русский язык как
источник научно-технической информации, иностранный и другие
неродные
языки,
развивающие
способности
человека
к
самоидентификации в мировом сообществе.
«Жоғары оқу орындарында көптілді білім берудің өзекті мәселелері»
аймақтық ғылыми-практикалық конференция, 30 қараша 2018ж.
Х.Досмұхамедов атындағы Атырау мемлекеттік университеті
70
Поэтому изучение языка, как одного из главных индикаторов
адаптации человека к новым социально-политическим и социально-
культурным реалиям становится в настоящее время актуальной научно-
теоретической и научно-практической задачей. Кроме того, объективно
возникла необходимость по-новому осмыслить сложившиеся в период
независимости традиционные концепции языковой политики и языковой
ситуации.
Наиболее рельефно эта проблема применительно к языковой ситуации
современного Казахстана отражена в Послании Президента Республики
Казахстан Н.А. Назарбаева «Новый Казахстан в новом мире», где в целях
обеспечения конкурентоспособности страны и ее граждан предложена
поэтапная реализация культурного проекта «Триединство языков»,
согласно которому необходимо развитие трех языков: казахского как
государственного языка, русского как языка межнационального общения и
английского как языка успешной интеграции в глобальную экономику.
В этих условиях актуализируется проблема становления и развития
полиязычного образования, в том числе и разработки его теоретико-
методологических оснований.
Полиязычное образование представляет собой целенаправленный и
специально организуемый процесс, обуславливающий трансформацию
общества в целом. Это осуществляется посредством деятельности его
субъектов. В нашем случае деятельность субъектов полиязычного
образования направлена на целесообразное изменение условий развития
современного общества в целях его интеграции в мировое пространство.
Поэтому выбор средств преобразования должен быть основан на научно-
дидактических концепциях. В рамках нашей проблемы наиболее
значимыми представляются разработки в области лингводидактики,
дидактики иностранного языка, методики обучения конкретному языку,
или частной методики, а также мультилингводидактики. Ведущую роль в
усвоении языков играет, прежде всего, языковая среда. Признавая, что в
современном мире практически отсутствует монокультурная, а,
следовательно, монолингвальная среда, нельзя не признать и то, что для
одних языков она является естественнной, для других ее необходимо
целенаправленно создавать. В последнем случае принято говорить об
образовательной среде.
Независимо от того осваивается ли язык в родной (естественной) или
искусственной (целенаправленно организованной образовательной) среде,
он всегда является этническим, поэтому есть полное основание говорить
об этнолингвистических особенностях процесса передачи и усвоения
языка, т.е. об этнической специфике лингводидактики. Эта специфика
характеризует образовательную среду как этнокультурную. Естественная
среда и специально организованная образовательная среда в своей
Достарыңызбен бөлісу: |