КЛАССИФИКАЦИОННОЕ ОБЩЕСТВО - организация, осуществляющая техническое освидетельствование и классификацию судов, совершающих международное плавание, признанная Правительством РК, в порядке, определенном международными договорами РК в области торгового мореплавания (ст. 1 ЗРК «О торговом мореплавании» от 17 января 2002 года № 284)
|
СЫНЫПТАУ ҚОҒАМЫ - ҚР сауда мақсатында теңізде жүзу саласындағы халықаралық шарттарында белгіленген тәртіппен ҚР Үкіметі таныған, халықаралық жүзуге шығатын кемелерді техникалық куәландыруды және сыныптауды жүзеге асыратын ұйым («Сауда мақсатында теңізде жүзу туралы» 2002 жылғы 17 қаңтардағы № 284 ҚРЗ 1-бап»)
|
КЛАССИФИКАЦИЯ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ - систематизация или разделение лекарственных средств на отдельные группы по их физико-химическим, токсикологическим, фармакологическим или иным тождественным свойствам (ст. 1 ЗРК «О лекарственных средствах» от 13 января 2004 года №522)
|
ДӘРІЛІК ЗАТТАРДЫ ЖІКТЕУ - физикалық-химиялық, уыттылық, фармакологиялық немесе өзге де теңдес қасиеттері бойынша дәрілік заттарды жекелеген топтарға жүйелеу немесе болу («Дәрілік заттар туралы» 2004 жылғы 13 қаңтардағы № 522 ҚРЗ 1-бап)
|
КЛАССИФИКАТОР ОТХОДОВ - информационно-справочный документ прикладного характера, в котором содержатся результаты классификации отходов (ст. 1 ЭК РК от 9 января 2007 года № 212)
|
ҚАЛДЫҚТАР СЫНЫПТАУЫШЫ - қалдықтарды сыныптау нәтижелері қамтылған, қолданбалы сипаттағы ақпараттық-анықтамалық құжат (2007 жылғы 9 қаңтардағы № 212 ҚР ЭК 1-бап)
|
КЛАССИФИКАЦИЯ ОТХОДОВ - порядок отнесения отходов к классам в соответствии с их опасностью для окружающей среды и здоровья человека (ст. 1 ЭК РК от 9 января 2007 года № 212)
|
ҚАЛДЫҚТАРДЫ СЫНЫПТАУ - қалдықтардың қоршаған ортаға және адам денсаулығына қауіптілігіне сәйкес оларды жіктеуге жатқызу тәртібі (2007 жылғы 9 қаңтардағы № 212 ҚР ЭК 1-бап)
|
КЛАССИФИКАЦИЯ ПОСТУПЛЕНИЙ БЮДЖЕТА - группировка поступлений бюджетов всех уровней по определенным характеристикам, основанная на бюджетном законодательстве РК (ст. 28 БК РК от 24 апреля 2004 года № 548)
|
БЮДЖЕТ ТҮСІМДЕРІНІҢ СЫНЫПТАМАСЫ - барлық деңгейдегі бюджеттер түсімдерінің белгілі бір сипаттамалар бойынша ҚР бюджет заңдарына негізделген топтамасы (2004 жылғы 24 сәуірдегі № 548 ҚР БК 28-бап)
|
КЛЕВЕТА - распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и достоинство другого лица или подрывающих его репутацию (ст. 129 УК РК от 16 июля 1997 года № 167)
|
ЖАЛА ЖАБУ - басқа адамның ар-намысы мен қадір-қасиетіне нұқсан келтіретін немесе оның беделін түсіретін көрінеу жалған мәліметтер тарату (1997 жылғы 16 шілдедегі № 167 ҚР ҚК 129-бап)
|
КЛИЕНТ - юридическое или физическое лицо или государство (в лице органов исполнительной власти), пользующееся транспортом в соответствии с заключенным договором с перевозчиком (ст. 1 ЗРК «О транспорте в РК» от 21 сентября 1994 года № 156)
|
КЛИЕНТ - тасымалдаушымен жасалған шартқа сәйкес көлікті пайдаланатын заңды тұлға немесе жеке тұлға, немесе мемлекет («ҚР көлік туралы» 1994 жылғы 21 қыркүйектегі № 156 ҚРЗ 1-бап)
|
КЛИЕНТ - лицо, пользующееся услугами перевозчика в соответствии с заключенным договором (ст. 1 3РК «О железнодорожном транспорте» от 8 декабря 2001 года № 266)
|
КЛИЕНТ - жасалған шартқа сәйкес тасымалдаушының қызметін пайдаланатын тұлға («Темір жол көлігі туралы» 2001 жылғы 8 желтоқсандағы № 266-ІІ ҚРЗ 1-бап)
|
КЛИЕНТ - лицо, пользующееся или намеренное воспользоваться услугами профессионального участника рынка ценных бумаг (ст. 1 ЗРК «О рынке ценных бумаг» от 2 июля 2003 года № 461)
|
КЛИЕНТ - бағалы қағаздар рыногының кәсіби қатысушысы көрсететін қызметті пайдаланушы немесе пайдаланғысы келетін тұлға («Бағалы қағаздар рыногы туралы» 2003 жылғы 2 шілдедегі № 461-ІІ ҚРЗ 1-бап)
|
КЛИНИЧЕСКАЯ ОРДИНАТУРА - форма получения послевузовского углубленного медицинского образования (ст. 1 ЗРК «Об образовании» от 7 июня 1999 года № 389)
|
КЛИНИКАЛЫҚ ОРДИНАТУРА - жоғары оқу орнынан кейін тереңдетілген медициналық білім алу нысаны («Білім туралы» 1999 жылғы 7 маусымдағы № 389 ҚРЗ 1-бап)
|
КЛИНИЧЕСКОЕ ИСПЫТАНИЕ - исследование с участием человека в качестве испытуемого, проводимое для выявления или подтверждения клинических, фармакологических и (или) фармакодинамических эффектов исследуемого лекарственного препарата и (или) выявления всех побочных реакций на него, и (или) в целях изучения его всасывания, распределения, биотрансформации и выведения для установления его безопасности и эффективности (ст. 1 ЗРК «Об охране здоровья граждан» от 7 июля 2006 года № 170)
|
КЛИНИКАЛЫҚ СЫНАУ - зерттелетін дәрілік препараттың клиникалық, фармакологиялық және (немесе) фармакодинамикалық әсерін анықтау немесе растау және (немесе) оған барлық жанама әрекеттесулерді анықтау және (немесе) оның қауіпсіздігі мен тиімділігін анықтау үшін оның сіңуін, таралуын, биотрансформациялануы мен шығарылуын зерделеу мақсатында сыналушы ретінде адамның қатысуымен жүргізілетін зерттеу («Азаматтардың денсаулығын сақтау туралы» 2006 жылғы 7 шілдедегі № 170 ҚРЗ 1-бап)
|
КЛИРИНГ - осуществляемый клиринговой организацией процесс сбора, сверки, сортировки и зачета встречных требований участников клиринга и последующего определения их чистых позиций (сальдо), а также выполнение банком указанных действий по встречным требованиям между его клиентами (ст. 3 ЗРК «О платежах и переводах денег» от 29 июня 1998 года № 237)
|
КЛИРИНГ - клирингтік ұйым жүзеге асыратын, клирингке қатысушылардың қарсы талаптарын жинау, салғастыру, сұрыптау мен есепке алу және кейін олардың таза айқындамаларын (сальдо) анықтау процесі, сондай-ақ банктің өз клиенттері арасындағы қарсы талаптар бойынша аталған іс-қимылдарды орындауы («Ақша төлемі мен аударымы туралы» 1998 жылғы 29 маусымдағы № 237 ҚРЗ 3-бап)
|
КЛИРИНГ ПО СДЕЛКАМ С ФИНАНСОВЫМИ ИНСТРУМЕНТАМИ - зачет взаимных требований и обязательств сторон, участвующих в расчетах, осуществляемых в результате совершения сделок с финансовыми инструментами (ст. 1 ЗРК «О рынке ценных бумаг» от 2 июля 2003 года № 461)
|
ҚАРЖЫ ҚҰРАЛДАРЫМЕН МӘМІЛЕЛЕР БОЙЫНША КЛИРИНГ - қаржы құралдарымен мәмілелер жасасу нәтижесінде жүзеге асырылатын есеп айырысуға қатысушы тараптардың өзара талаптары мен міндеттемелерінің есебі («Бағалы қағаздар рыногы туралы» 2003 жылғы 2 шілдедегі № 461-ІІ ҚРЗ 1-бап)
|
КЛОНИРОВАНИЕ - воспроизведение генетически идентичных особей (ст. 1 ЗРК «О репродуктивных правах граждан и гарантиях их осуществления» от 16 июня 2004 года № 565)
|
КЛОНДАУ - генетикалық өзіне тән түрлерді өсіріп шығару («Азаматтардың ұрпақты болу құқықтары және оларды жүзеге асыру кепілдіктері туралы» 2004 жылғы 16 маусымдағы № 565 ҚРЗ 1-бап)
|
КНИГА УЧЕТА ПОСЕЩЕНИЙ И ПРОВЕРОК - журнал установленного уполномоченным органом по предпринимательству образца для обязательной отметки о факте проведения проверки (контроля) должностными лицами государственных органов с указанием должности, фамилии и предмета проверки (ст. 1 ЗРК «О частном предпринимательстве» от 31 января 2006 года № 124)
|
КЕЛУШІЛЕР МЕН ТЕКСЕРУЛЕРДІ ЕСЕПКЕ АЛУ КІТАБЫ - мемлекеттік органдардың лауазымды адамдарының тексеру (бақылау) жүргізу фактісі туралы лауазымын, тегін және тексеру нысанасын көрсете отырып, міндетті түрде белгі қою үшін кәсіпкерлік жөніндегі уәкілетті орган белгілеген үлгідегі журнал («Жеке кәсіпкерлік туралы» 2006 жылғы 31 қаңтардағы № 124 ҚРЗ 1-бап)
|
КОДЕКС - закон, в котором объединены и систематизированы правовые нормы, регулирующие однородные общественные отношения (ст. 1 ЗРК «О нормативных правовых актах» от 24 марта 1998 года № 213)
|
КОДЕКС - біртектес қоғамдық қатынастарды реттейтін құқықтық нормалар біріктіріліп, жүйеге келтірілген заң («Нормативтік құқықтық актілер туралы» 1998 жылғы 24 наурыздағы № 213 ҚРЗ 1-бап)
|
КОДЕКС КОРПОРАТИВНОГО УПРАВЛЕНИЯ ОБЩЕСТВА - документ, утверждаемый общим собранием акционеров общества, регулирующий отношения, возникающие в процессе управления обществом, в том числе отношения между акционерами и органами общества, между органами общества, обществом и заинтересованными лицами (ст. 1 ЗРК «Об акционерных обществах» от 13 мая 2003 года № 415)
|
ҚОҒАМДЫ КОРПОРАТИВТІК БАСҚАРУ КОДЕКСІ - қоғам акционерлерінің жалпы жиналысында бекітілетін, қоғамды басқару барысында туындайтын қатынастарды, соның ішінде қоғамның акционерлері мен органдары арасындағы, қоғам органдары, қоғам және мүдделі тұлғалар арасындағы қатынастарды реттейтін құжат («Акционерлік қоғамдар туралы» 2003 жылғы 13 мамырдағы № 415 ҚРЗ 1-бап)
|
КОДЕКС ЭТИКИ - свод этических правил профессиональной деятельности аудиторов (ст. 1 ЗРК «Об аудиторсқой деятельности» от 20 ноября 1998 года № 304)
|
ӘДЕП КОДЕКСІ - аудиторлардың кәсіби қызметінің әдеп ережелері жиынтығы («Аудиторлық қызмет туралы» 1998 жылғы 20 қарашадағы № 304 ҚРЗ 1-бап)
|
КОЛЛЕГИИ ВЕРХОВНОГО СУДА - надзорная коллегия, коллегия по гражданским делам и коллегия по уголовным делам Верховного Суда возглавляются председателями коллегий. Число судей в каждой коллегии и их персональный состав устанавливаются на пленарном заседании по представлению Председателя Верховного Суда. В коллегиях Председателем Верховного Суда могут создаваться специализированные составы (ст. 19 КЗ РК «О судебной системе и статусе судей РК» от 25 декабря 2000 года № 132)
|
ЖОҒАРҒЫ СОТ АЛҚАЛАРЫ - Жоғарғы Соттың қадағалау алқасын, азаматтық істер жөніндегі алқасын және қылмыстық істер жөніндегі алқасын алқалардың төрағалары басқарады. Әр алқадағы судьялардың саны және олардың дербес құрамы Жоғарғы Сот Төрағасының ұсынуы бойынша жалпы отырыста белгіленеді. Жоғарғы Соттың Төрағасы алқаларда мамандандырылған құрамдарды құруы мүмкін («ҚР coт жүйесімен судьяларының мәртебесі туралы» 2000 жылғы 25 желтоқсандағы № 132 ҚР КЗ 19-бап)
|
КОЛЛЕГИАЛЬНЫЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ - государственные органы, решения которых принимаются большинством голосов членов этих органов. Ответственность за законность принимаемых коллегиальным органом решений возлагается на всех членов коллегиального органа, принимавших участие в голосовании, за исключением тех, кто голосовал при принятии решения против (ст. 11 ЗРК «Об административных процедурах» от 27 ноября 2000 года № 107)
|
АЛҚАЛЫ МЕМЛЕКЕТТІК ОРГАНДАРЫ - шешімдері мемлекеттік органдар мүшелерінің көпшілік дауысымен қабылданатын органдар алқалы мемлекеттік органдар болып табылады. Алқалы орган қабылдайтын шешімдердің заңдылығы үшін жауапкершілік, шешімді қабылдаған кезде қарсы дауыс бергендерді қоспағанда, алқалы органның дауыс беруге қатысқан барлық мүшелеріне жүктеледі («Әкімшілік рәсімдер туралы» 2000 жылғы 27 қарашадағы № 107 ҚРЗ 11-бап)
|
КОЛЛЕГИЯ АДВОКАТОВ - некоммерческая, независимая, профессиональная, самоуправляемая и самофинансируемая организация адвокатов, создаваемая для оказания квалифицированной юридичесқой помощи физическим и юридическом лицам, для выражения и защиты прав и законных интересов адвокатов, выполнения иных функций, установленных Законом РК «Об адвокатсқой деятельности» (ст. 20 ЗРК «Об адвокатсқой деятельности» от 5 декабря 1997 года № 195)
|
АДВОКАТТАР АЛҚАСЫ - жеке және заңды тұлғаларға білікті заң көмегін көрсету үшін, адвокаттардың құқықтары мен заңды мүдделерін білдіру және қорғау үшін, «Адвокаттық қызмет туралы» ҚР Заңда белгіленген өзге де міндеттерді орындау үшін құралатын адвокаттардың коммерциялық емес, кәсіби, өзін-өзі басқаратын және өзін-өзі қаржыландыратын ұйымы болып табылады («Адвокаттық қызмет туралы» 1997 жылғы 5 желтоқсандағы № 195 ҚРЗ 20-бап)
|
КОЛЛЕДЖ - учебное заведение, реализующее образовательные программы подготовки специалистов со средним профессиональным образованием (ст. 1 ЗРК «Об образовании» от 7 июня 1999 года № 389)
|
КОЛЛЕДЖ - орта кәсіптік білімі бар мамандар даярлаудың білім беру бағдарламаларын іске асыратын оқу орны («Білім туралы» 1999 жылғы 7 маусымдағы № 389 ҚРЗ 1-бап)
|
КОЛЛЕКТИВНАЯ ИММИГРАЦИЯ - организованное переселение в РК (ст. 1 ЗРК «О миграции населения» от 13 декабря 1997 года № 204)
|
ҰЖЫМДЫҚ КӨШІП КЕЛУ - ҚР ұйымдасып қоныс аудару («Халықтың көші-қоны туралы» 1997 жылғы 13 желтоқсандағы № 204 ҚРЗ 1-бап)
|
КОЛЛЕКТИВНЫЕ ТРУДОВЫЕ СПОРЫ - это разногласия между работдателем (объединением работодателей) и коллективами работников (представителями работников) по поводу установления и изменения условий и оплаты труда в организациях, заключения, выполнения коллективных договоров и соглашений, а также по вопросам применения положений действующего законодательства, коллективных договоров и соглашений (ст. 1 ЗРК «О коллективных трудовых спорах и забастовках» от 8 июля 1996 года № 20)
|
ҰЖЫМДЫҚ ЕҢБЕК ДАУЛАРЫ - ұйымдарда еңбек жағдайларын белгілеумен өзгертуге және еңбекке ақы төлеуге, ұжымдық шарттар мен келісімдер жасасуға, оларды орындауға байланысты, сондай-ақ қолданылып жүрген заңдардың, ұжымдық шарттар мен келісімдердің ережелерін қолдану мәселелері бойынша жұмыс беруші (жұмыс берушілер бірлестігі) мен қызметкерлер ұжымдары (қызметкерлер өкілдері) арасындағы келіспеушіліктер («Ұжымдық еңбек даулары мен ереуілдер туралы» 1996 жылғы 8 шілдедегі № 20 ҚРЗ 1-бап)
|
КОЛЛЕКТИВНЫЙ ДОГОВОР - средство согласования интересов сторон-собственника предприятия (работодателя, предпринимателя) и трудового коллектива, заключается на основе действующего законодательства и заключает, с одной стороны, обязательства собственника по решению трудовых и социально-экономических вопросов трудового коллектива, его членов и их семей, с другой стороны - обязательства трудового коллектива по обеспечению прав и интересов собственника (ст. 1 ЗРК «О коллективных договорах» от 4 июля 1992 года)
|
ҰЖЫМДЫҚ ШАРТ - қәсіпорын иесінің (жұмыс берушінің, кәсіпкердің) және еңбек ұжымының мүдделерін келістіру құралы қызметін атқарады, қолданылып жүрген заңдар негізінде жасалады әрі бір жағынан - еңбек ұжымының, оның мүшелері мен олардың отбасыларының еңбек және әлеуметтік-экономикалық мәселелерін шешу жөніндегі меншік иесінің міндеттемесін, екінші жағынан - меншік иесінің құқықтары мен мүдделерін қамтамасыз ету жөніндегі еңбек ұжымының міндеттемесін қамтиды («Ұжымдық шарттар туралы» 1992 жылғы 4 шілдедегі ҚРЗ 1-бап)
|
КОЛЛЕКТИВНЫЙ ТОВАРНЫЙ ЗНАК - товарный знак ассоциации (союза) или иного объединения юридических лиц и (или) индивидуальных предпринимателей, служащий для обозначения выпускаемых или реализуемых ими товаров (услуг), обладающих едиными качественными или иными характеристиками (cт. 1 ЗРК «О товарных знаках, знаках обслуживания и наименования мест происхождения товаров» от 26 июля 1999 года № 456)
|
ҰЖЫМДЫҚ ТАУАР ТАҢБАСЫ - бұл заңды тұлғалардың және (немесе) жеке кәсіпкерлердің қауымдастығының (одағының) немесе өзге де бірлестігінің немесе бірыңғай сапалық немесе басқа да сипаттамалары бар олар шығаратын немесе сататын тауарларды (қызметтерді) белгілеу үшін қызмет ететін тауар таңбасы («Тауар таңбалары, қызмет көрсету таңбалары және тауар шығарылған жерлердің атаулары туралы» 1999 жылғы 26 шілдедегі № 456 ҚРЗ 1-бап)
|
КОЛЛЕКЦИОННЫЕ МОНЕТЫ - юбилейные, памятные и иные монеты специального чекана, изготовленные ограниченным тиражом как из драгоценных, так и из недрагоцшных металлов, являющиеся объектом коллекционирования и накопления (ст. 42 ЗРК «О Национальном Банке РК» от 30 марта 1995 года № 2155)
|
КОЛЛЕКЦИЯЛЫҚ МОНЕТАЛАР - коллекциялау және жинақтау объектісі болып табылатын, қымбат металдардан, сол сияқты қымбат емес металдардан жасалған, шектеулі таралыммен дайындалған мерекелік, естелік және өзге де арнайы соғылған монеталар («ҚР Ұлттық Банкі туралы» 1995 жылғы 30 наурыздағы № 2155 ҚРЗ 42-бап)
|
КОМАНДИР ВОЗДУШНОГО СУДНА - лицо, имеющее специальность пилота (летчика) и в установленном порядке имеющее право самостоятельного управления воздушным судном данного типа (ст. 38 ЗРК «Об использовании воздушного пространства и деятельности авиации РК» от 20 декабря 1995 года № 2697)
|
ӘУЕ КЕМЕСІНІҢ КОМАНДИРІ - пилот (ұшқыш) мамандығы бар және белгіленген тәртіппен осы үлгідегі әуе кемесін дербес басқаруға құқығы бар адам ғана әуе кемесінің командирі бола алады («Әуе кеңістігін пайдалану және авиация қызметі туралы» 1995 жылғы 20 желтоқсандағы № 2697 ҚРЗ 38-бап)
|
КОМБИНИРОВАННАЯ ПОЛИМЕРНАЯ ТАРА - потребительская тара, изготовленная из комбинированных полимерных материалов, внутренняя поверхность которых изготовлена из пищевого полимерного материала (ст. 1 ЗРК «О государственном регулировании производства и оборота этилового спирта и алкогольной продукции» от 16 июля 1999 года № 429)
|
АРАЛАС ПОЛИМЕРЛІК ЫДЫС - ішкі жағы тағам сақтайтын полимерлік материалдан жасалған аралас полимерлік материалдардан дайындалған тұтыну ыдысы («Этил спирті мен алкоголь өнімінің өндірілуін және айналымын мемлекеттік реттеу туралы» 1999 жылғы 16 шілдедегі № 429 ҚРЗ 1-бап)
|
КОМЕНДАНТ МЕСТНОСТИ - должностное лицо, назначаемое Президентом РК, руководящее деятельностью комендатуры местности, где введено чрезвычайное положение, и осуществляющее единое управление силами и средствами, обеспечивающими режим чрезвычайного положения (ст. 1 ЗРК «О чрезвычайном положении» от 8 февраля 2003 года № 387)
|
ЖЕРГІЛІКТІ ЖЕРДІҢ КОМЕНДАНТЫ - ҚР Президенті тағайындайтын, төтенше жағдай енгізілген жердегі комендатураның қызметіне басшылық жасайтын және төтенше жағдай режимін қамтамасыз ететін күштер мен құралдарды бірыңғай басқаруды жүзеге асыратын лауазымды адам («Төтенше жағдай туралы» 2003 жылғы 8 ақпандағы № 387 ҚРЗ 1-бап)
|
КОМЕНДАНТСКИЙ ЧАС - время суток, в течение которого устанавливается запрет находиться на улицах и иных общественных местах либо вне жилища без специально выданных пропусков и документов, удостоверяющих личность (ст. 1 ЗРК «О чрезвычайном положении» от 8 февраля 2003 года № 387)
|
КОМЕНДАНТТЫҚ CAҒAT - арнайы берілген рұқсат қағаздарынсыз және жеке басын куәландыратын құжаттарсыз көшелерде және өзге де қоғамдық жерлерде не үйлерінен тысқары жерлерде жүруге тыйым салынатын тәулік мезгілі («Төтенше жағдай туралы» 2003 жылғы 8 ақпандағы № 387 ҚРЗ 1-бап)
|
КОМЕНДАНТСКИЙ ЧАС - мера, вводимая при военном положении, с указанием сроков и времени его действия с целью обеспечения охраны общественного порядка и безопасности, пресечения разведывательной, диверсионной и другой враждебной деятельности, запрещающая населению без специально выданных пропусков и документов, удостоверяющих личность, находиться вне жилищ и перемещаться между населенными пунктами в установленное время суток (ст. 1 ЗРК «О военном положении» от 5 марта 2003 года № 391)
|
КОМЕНДАНТТЫҚ CAҒAT - соғыс жағдайы кезінде қоғамдық тәртіп пен қауіпсіздіктің сақталуын қамтамасыз ету, барлаушылық, диверсиялық және басқа да дұшпандық әрекеттердің жолын кесу мақсатында қолданылу мерзімдері мен уақыты көрсетіле отырып енгізілетін, халықтың арнайы берілген рұқсат қағаздар мен жеке басты куәландыратын құжаттарсыз тәуліктің белгіленген уақытында тұрғын жерден тыс жерлерде болуына және елді мекендер арасында жүріп-тұруына тыйым салатын шара («Соғыс жағдайлары туралы» 2003 жылғы 5 наурыздағы № 391 ҚРЗ 1-бап)
|
КОМЕНДАТУРА МЕСТНОСТИ - временный специальный орган, создаваемый Президентом РК в местности, где введено чрезвычайное положение, для обеспечения режима чрезвычайного положения (ст. 1 ЗРК «О чрезвычайном положении» от 8 февраля 2003 года № 387)
|
ЖЕРГІЛІКТІ ЖЕРДІҢ КОМЕНДАТУРАСЫ - төтенше жағдай енгізілген жерлерде төтенше жағдай режимін қамтамасыз ету үшін ҚР Президенті құратын уақытша арнаулы орган («Төтенше жағдай туралы» 2003 жылғы 8 ақпандағы № 387 ҚРЗ 1-бап)
|
КОМИССИЯ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ЛЕГАЛИЗАЦИИ ИМУЩЕСТВА - комиссия, создаваемая при местных исполнительных органах и состоящая из представителей государственных органов и организаций, уполномоченная на вынесение решения о легализации либо об отказе в легализации недвижимого имущества, находящегося на
территории РК, права на которое не оформлены в соответствии с законодательством РК (ст. 1 ЗРК «Об амнистии в связи с легализацией имущества» от 5 июля 2006 года № 157)
|
МҮЛІКТІ ЖАРИЯ ЕТУДІ ӨТКІЗУ ЖӨНІНДЕГІ КОМИССИЯ - жергілікті атқарушы органдардың жанынан құрылатын және мемлекеттік органдар мен ұйымдардың өкілдерінен тұратын, құқықтары ҚР заңнамасына сәйкес ресімделмеген, ҚР аумағындағы жылжымайтын мүлікті жария ету не жария етуден бас тарту туралы шешім шығаруға уәкілетті комиссия («Мүлікті жария етуге байланысты рақымшылық жасау туралы» 2006 жылғы 5 шілдедегі № 157 ҚРЗ 1-бап)
|
КОММЕРЧЕСКАЯ ТАЙНА - информация, определяемаяи охраняемая субъектом частного предпринимательства,
свободный доступ на законном основании к которой имеет ограниченный круг лиц, разглашение, получение, использование которой может нанести ущерб его интересам (ст. 1 ЗРК «О частном предпринимательстве» от 31 января 2006 года № 124)
|
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҚҰПИЯ - жеке кәсіпкерлік субъектісі айқындайтын және қорғайтын, заңды негізде еркін қол жеткізуге адамдардың шектеулі тобы ие болатын, жариялануы, алынуы, пайдаланылуы оның мүдделеріне залал келтіруі мүмкін ақпарат («Жеке кәсіпкерлік туралы» 2006 жылғы 31 қаңтардағы № 124 ҚРЗ 1-бап)
|
КОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ - юридическое лицо РК или иностранная организация, основной целью деятельности которой является извлечение дохода (ст. 2 ЗРК «О международном коммерческом арбитраже» от
28 декабря 2004 года № 23)
|
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ҰЙЫМ - негізгі мақсаты пайда табу болып табылатын ҚР заңды тұлғасы немесе шетелдік ұйым («Халықаралық коммерциялық төрелік туралы» 2004 жылғы 28 желтоқсандағы № 23 ҚРЗ 2-бап)
|
КОМИССИОННАЯ ТОРГОВЛЯ - комиссионная торговля осуществляется в соответствии с гражданским законодательством РК (ст. 24 ЗРК «О регулировании торговой деятельности» от 12 апреля 2004 года № 544)
|