Бегущий за ветром



жүктеу 1,45 Mb.
Pdf просмотр
бет29/49
Дата24.08.2020
өлшемі1,45 Mb.
#31261
түріКнига
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   49
Бегущий за ветром

Это  ведь  вроде  и  не  ты  совсем,  Амир.  Ты  же  такой  нерешительный,
ты  не  создан  для  подвигов  и  сам  всегда  это  сознавал.  Трусость  и
благоразумие идут рука об руку. Но когда трус забывает, кто он такой…
да поможет ему Бог.
У  дивана  стоял  кофейный  столик.  Кольцо  из  шариков,  каждый
размером  с  грецкий  орех,  охватывало  ножки  стола  в  том  месте,  где  они
скрещивались.  Совсем  недавно  я  видел  точно  такое  же  кольцо.  Где  это
было? Ну конечно. В Пешаваре, в чайной. Только тут на столе еще и чаша
с  красным  виноградом.  Я  отщипнул  ягодку  и  кинул  в  рот.  Отвлечься,  все
равно  на  что,  лишь  бы  отогнать  от  себя  черные  мысли.  Виноград  такой
сладкий. А у меня во рту с самого утра маковой росинки не было.
Дверь  распахнулась.  Вот  он,  мой  высокий  талиб  в  темных  очках,  гуру
новейших времен, два уже знакомых мне охранника по бокам.
Он  сел  на  диван  напротив  и  молча  уставился  на  меня  —  одна  рука  на
подлокотнике, вторая перебирает бирюзовые четки. Теперь на нем поверх
белого  одеяния  был  черный  жилет,  запястье  украшали  золотые  часы.  На
левом рукаве я заметил бурое пятно — кровь. Почему это он, интересно, не
удосужился переодеться после казни?
Время  от  времени  его  свободная  рука  будто  медленно  поглаживала
невидимого  зверька.  При  этом  рукав  задирался,  обнажая  характерные
пятна  у  основания  ладони.  Точно  такие  же  я  видел  у  определенного  вида
бродяг в Сан-Франциско.
Кожа  у  него  была  значительно  белее,  чем  у  охранников,  почти
землисто-бледная,  на  лбу  у  самой  черной  чалмы  сверкали  капельки  пота,
окладистая борода тоже была светлее, чем у молодых парней.
— Салям алейкум, — сказал наконец талиб.
— Салям.
— И на что вам эта штуковина? Снимите.
— Извините, не понял.
Талиб  сделал  знак  охраннику.  Дерг!  И  парень,  гнусно  ухмыляясь,  уже
мнет в руках мою бороду.
—  Мастерская  работа,  —  усмехнулся  талиб.  —  Только  без  нее  лучше.


Ведь правда?
Он щелкнул пальцами, сжал и разжал кулак.
— Значит, вам понравилось сегодняшнее представление?
— Так это было представление? — спросил я, потирая щеки.
Неужели голос у меня дрожит?
—  Публичная  казнь  —  величайшее  зрелище,  брат  мой.  Драма.
Напряжение. И наконец, хороший урок.
Талиб  опять  щелкнул  пальцами.  Охранник  подал  зажигалку.  Талиб
закурил, засмеялся и что-то пробормотал. Руки у него тряслись, и сигарета
едва не полетела на пол.
—  Лучшее  свое  представление  я  дал  в  Мазари-Шарифе  в  девяносто
восьмом.
— Простите, что?
— Мы бросили тела собакам, представляете?
Я понял, о чем он.
Талиб  поднялся.  Обошел  вокруг  дивана.  Раз,  другой.  Опять  сел  и
зачастил:
—  Мы  шли  от  дома  к  дому,  хватали  мужчин  и  мальчиков  и
расстреливали  на  глазах  женщин,  девочек  и  стариков.  Пусть  видят.  Пусть
помнят,  кто  они  такие  и  где  их  место.  В  некоторые  дома  мы  врывались,
высадив  дверь.  И…  я  стрелял  длинными  очередями,  во  все  стороны,  пока
не  кончались  патроны  в  рожке  и  дым  не  начинал  есть  глаза.  —  Он
наклонился ко мне поближе, будто желая сообщить какую-то тайну. — Что
такое  подлинная  свобода,  понимаешь  только  там.  Безгрешный  и
нераскаявшийся,  ты  вершишь  благое  дело,  пули  веером  по  комнате,  и
каждая  находит  свою  цель.  Ты  —  орудие  в  руках  Господа.  Это
бесподобно. — Он поцеловал четки и вздернул подбородок. — Помнишь,
Джавид?
—  Да,  ага-сагиб,  —  отозвался  охранник  помоложе.  —  Как  такое
забудешь?
Я читал о массовом истреблении хазарейцев в Мазари-Шарифе, городе,
который одним из последних пал под натиском талибов. Сорая была такая
бледная, когда передавала мне за завтраком газету.
—  Дом  за  домом.  Мы  прерывались  только  на  еду  и  молитву,  —  гордо
продолжал  талиб,  будто  речь  шла  о  каком-то  великом  свершении.  —  Мы
оставляли тела валяться на улице и стреляли, если родственники пытались
затащить  их  в  дом.  Город  был  усеян  трупами,  псы  рвали  их  на  части.
Собакам  —  собачья  смерть.  —  Зажатая  в  пальцах  сигарета  ходуном
ходила.  Он  приподнял  очки  и  провел  трясущейся  рукой  по  глазам.  —  Вы


приехали из Америки?
— Да.
— Старая шлюха еще не сдохла?
Мне невыносимо захотелось помочиться. Ничего, сейчас пройдет.
— Я ищу мальчика.
— Любой сгодится? — сострил талиб.
Парни с автоматами заржали. Зубы у них были зеленые от насвара.
— Насколько я понял, он здесь, с вами. Его зовут Сохраб.
— Я задал вам вопрос. Почему вы живете со старой шлюхой? Почему
вы  не  на  Родине,  не  служите  Отечеству  вместе  со  своими  братьями-
мусульманами?
— Я уже давно уехал из Афганистана. — Вот и все, что пришло мне на
ум. Лицо у меня горело. Чтобы не обмочиться, я сжал колени.
Талиб повернулся к стоящим у двери охранникам:
— Это ответ?
— Нет, ага-сагиб, — рявкнули они хором.
Хозяин затянулся сигаретой и опять уставился на меня.
— Это не ответ, говорят. Некоторые люди моего круга придерживаются
мнения, что покинуть Родину, когда ты ей нужен как никогда, равносильно
предательству. Я мог бы вас арестовать за измену, даже если бы вы только
задумали эмигрировать. Вам страшно?
— Все, что мне нужно, это отыскать мальчика.
— Вам страшно?
— Да.
—  Ну  еще  бы.  —  Он  раздавил  в  пепельнице  сигарету  и  откинулся
назад.
Я  подумал  о  Сорае  и,  странное  дело,  немного  успокоился.  Перед
глазами  у  меня  встала  родинка  в  форме  полумесяца,  наши  отражения  в
зеркале под зеленым покрывалом, румянец на ее щеках, когда я признался
ей  в  любви.  Мы  кружились  в  танце,  звучала  афганская  музыка,  цветы,
нарядные  платья,  смокинги  и  улыбки  проносились  мимо  и  тонули  в
тумане…
Талиб что-то сказал.
— Что, простите?
— Я спросил, вы хотите видеть его? Моего мальчика? — Губы хозяина
сложились в усмешку.
— Да.
Охранник  вышел  из  комнаты.  Скрип  открывающейся  двери,
отрывистые
слова
на
пушту.
Шаги,
сопровождаемые
звоном


колокольчиков.  В  Кабуле  мы  с  Хасаном  хвостом  ходили  за  человеком  с
обезьянкой.  Дашь  хозяину  рупию,  и  мартышка  станцует  для  тебя.
Колокольчик у нее на шее тоже так гремел.
Охранник вернулся со стереосистемой на плече. За ним шагал мальчик,
одетый в бирюзовый пирхан-тюмбан.
Сходство  было  поразительное.  Немыслимое.  Невозможное.  Снимок
Рахим-хана и в малейшей степени не передавал его.
Вылитый  отец.  Круглое  лунообразное  лицо,  выпирающая  косточка  на
подбородке,  низко  посаженные  уши-раковинки,  изящное  сложение.
Китайская  кукла  моего  детства,  лик,  сквозивший  зимой  за  картами,  а
летом — за накомарником, когда в жаркие ночи мы спали на крыше.
Голова  у  мальчика  была  обрита,  глаза  накрашены,  щеки  нарумянены,
на ногах — браслеты с колокольчиками.
Какое-то  время  он  смотрел  на  меня,  потом  опустил  глаза  и  стал
разглядывать собственные босые ноги.
Охранник нажал кнопку, из динамиков понеслась пуштунская музыка в
традиционной  инструментовке.  Как  я  понял,  талибам  слушать  музыку
дозволялось. Хозяин и охранники начали прихлопывать.
— Вах, вах! Машалла! — подбадривали они мальчика.
Сохраб  встал  на  цыпочки,  поднял  руки  и  закружился,  то  падая  на
колени,  то  изгибаясь  всем  телом,  то  опять  становясь  на  кончики  пальцев,
то прижимая руки к груди и раскачиваясь. Шуршали по полу босые ноги, в
такт табле
[43]
позвякивали колокольчики. Глаза у Сохраба были закрыты.
— Машалла! — кричали зрители. — Шабас! Браво!
Охранники  свистели  и  смеялись,  талиб  ритмично  мотал  головой.  На
устах у него застыла гадкая усмешка.
Музыка  оборвалась.  Колокольчики  звякнули  раз  и  затихли,  а  Сохраб
застыл, не закончив очередного па.
Биа, биа, дитя мое, — произнес талиб, подзывая мальчика.
Сохраб подошел поближе. Талиб обнял его и прижал к себе.
— Какой талантливый у меня хазареец!
Хозяин  погладил  ребенка  по  спине  и  пощекотал  под  мышками.  Один
охранник пихнул другого локтем и издал смешок.
— Убирайтесь, — велел талиб.
— Слушаемся, ага-сагиб, — вытянулись в струнку парни.
Хозяин повернул мальчика лицом ко мне, обхватил Сохраба за живот и
положил подбородок ему на плечо. Мой племянник смотрел себе под ноги,
время от времени смущенно поглядывая на меня. Руки талиба медленно и
нежно гладили тело Сохраба, скользя все ниже и ниже.


— Интересно, — выговорил хозяин, глядя на меня поверх очков, — что
приключилось со старым Бабалу?
Мне  будто  кто  в  лоб  засветил.  Я,  наверное,  ужасно  побледнел.  Ноги  у
меня похолодели.
Талиб засмеялся:
—  А  ты  что  думал?  Что  я  куплюсь  на  фальшивую  бороду  и  не  узнаю
тебя?  Ты,  похоже,  не  в  курсе:  у  меня  изумительная  память  на  лица.
Абсолютная. — Он поцеловал Сохраба в ухо. — Я слышал, твой отец умер.

жүктеу 1,45 Mb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   25   26   27   28   29   30   31   32   ...   49




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау