ФИНАНСОВЫЙ ЛИЗИНГ - вид инвестиционной деятельности, при которой лизингодатель обязуется передать приобретенный в собственность у продавца и обусловленный договором лизинга предмет лизинга лизингополучателю за определенную плату и на определенных условиях во временное владение и пользование на срок не менее трех лет для предпринимательских целей. При этом передача предмета лизинга по договору лизинга должна отвечать одному или нескольким из следующих условий: передача предмета лизинга в собственность лизингополучателю и (или) предоставление права лизингополучателю на приобретение предмета лизинга по фиксированной цене определены договором лизинга; срок лизинга превышает 75 процентов срока полезной службы предмета лизинга; текущая (дисконтированная) стоимость лизинговых платежей за весь срок лизинга превышает 90 процентов стоимости передаваемого предмета лизинга (ст.2 ЗРК «О финансовом лизинге» от 5 июля 2000 года № 78)
|
ҚАРЖЫ ЛИЗИНГІ - лизинг беруші сатушыдан өз меншігіне сатып алған және лизинг шартымен келісілген лизинг нысанасын лизинг алушыға белгілі бір төлемақысына және белгілі бір талаптармен уақытша иеленуге және кәсіпкерлік мақсаттар үшін кемінде үш жыл мерзімге пайдалануға беруге міндеттенетін инвестициялық қызметтің түрі. Бұл орайда лизинг шарты бойынша лизинг нысанасын беру мына талаптардың біріне немесе бірнешеуіне сай келуге тиіс: лизинг нысанасын лизинг алушының меншігіне беру және (немесе) лизинг алушыға тіркелген баға бойынша лизинг нысанасын сатып алу құқығын беру лизинг шартымен айқындалады; лизинг мерзімі лизинг нысанасының пайдалы қызмет ету мерзімінің 75 процентінен асады; лизинг төлемдерінің лизингтің бүкіл мерзімі ішіндегі ағымдық (дисконтталған) құны лизингтің берілген нысанасы құнының 90 процентінен асады («Қаржы лизингі туралы» 2000 жылғы 5 шілдедегі № 78-ІІ ҚРЗ 2-бап)
|
ФИНАНСОВЫЙ РЫНОК - совокупность отношений, связанных с оказанием и потреблением финансовых услуг и обращением финансовых инструментов (ст. 1 ЗРК «О рынке ценных бумаг» от 2 июля 2003 года № 461)
|
ҚАРЖЫ РЫНОГЫ - қаржы қызметін көрсету мен тұтынуға және қаржы құралдарының айналысына байланысты қатынастардың жиынтығы (Бағалы қағаздар рыногы туралы» 2003 жылғы 2 шілдедегі № 461-ІІ ҚРЗ 1-бап)
|
ФИНАНСОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ И ФИНАНСОВЫЕ УСЛУГИ - деятельность и услуги, которые осуществляет и предоставляет Национальный оператор почты на финансовом рынке в порядке, установленном законодательством РК (ст.1 ЗРК «О почте» от 8 февраля 2003 года № 386)
|
ҚАРЖЫ ҚЫЗМЕТІ ЖӘНЕ ҚАРЖЫЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ - Ұлттық почта операторының ҚР заңдарында белгіленген тәртіппен қаржы рыногында жүзеге асыратын қызметі және қызмет көрсетуі («Почта туралы» 2003 жылғы 8 ақпандағы № 386-II ҚРЗ 1-бап)
|
ФИРМЕННЫЙ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ МАГАЗИН - стационарное помещение, оборудованное торговым залом, оснащенное контрольно-кассовой машиной с фискальной памятью и предназначенное для розничной реализации собственной алкогольной продукции (ст.1 ЗРК «О государственном регулировании производства и оборота этилового спирта и алкогольной продукции» от 16 июля 1999 года № 429)
|
ФИРМАЛЫҚ АРНАУЛЫ ДҮКЕН - сауда залымен жабдықталған, фискальдық жады бар бақылау-касса машинасымен жарақталған және өзінің алкоголь өнімін бөлшек саудада өткізуге арналған стационарлық үй-жай («Этил спирті мен алкоголь өнімінің өндірілуін және айналымын мемлекеттік реттеу туралы» 1999 жылғы 16 шілдедегі № 429 ҚРЗ 1-бап)
|
ФИТОСАНИТАРНАЯ ОБСТАНОВКА - сложившееся состояние объектов сельскохозяйственного назначения, определяемое численностью и вредоносностью вредных и особо опасных вредных организмов (ст.1 ЗРК «О защите растений» от 3 июля 2002 года № 331)
|
ФИТОСАНИТАРИЯЛЫҚ АХУАЛ - ауылшаруашылық мақсатындағы объектілердің зиянды және ерекше қауіпті зиянды организмдердің санымен және зиян тигізуімен анықталатын қалыптасқан жай-күйі («Өсімдіктерді қорғау туралы» 2002 жылғы 3 шілдедегі № 331 ҚРЗ 1-бап)
|
ФИТОСАНИТАРНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ - комплекс мер, обеспечивающих снижение численности и вредоносности вредных и особо опасных вредных организмов (ст.1 ЗРК «О защите растений» от 3 июля 2002 года № 331)
|
ФИТОСАНИТАРИЯЛЫҚ ІС-ШАРАЛАР - зиянды және ерекше қауіпті зиянды организмдердің саны мен зиян тигізуін азайтуды қамтамасыз ететін шаралар кешені («Өсімдіктерді қорғау туралы» 2002 жылғы 3 шілдедегі № 331 ҚРЗ 1-бап)
|
ФИТОСАНИТАРНЫЕ НОРМАТИВЫ - установленные параметры величин, используемые для определения объемов фитосанитарных мероприятий (ст.1 ЗРК «О защите растений» от 3 июля 2002 года № 331)
|
ФИТОСАНИТАРИЯЛЫҚ НОРМАТИВТЕР - фитосанитариялық іс-шаралар көлемін анықтау үшін пайдаланылатын белгіленген шамалар параметрлері («Өсімдіктерді қорғау туралы» 2002 жылғы 3 шілдедегі № 331 ҚРЗ 1-бап)
|
ФИТОСАНИТАРНЫЙ МОНИТОРИНГ - система мероприятий, включающая обследование, наблюдение, учет развития и распространения вредных и особо опасных вредных организмов, а также разработку на их основе фитосанитарного прогноза (cт.1 3PK «О защите растений» от 3 июля 2002 года № 331)
|
ФИТОСАНИТАРИЯЛЫҚ МОНИТОРИНГ - зиянды және ерекше қауіпті зиянды организмдерді зерттеуді, байқауды, олардың дамуы мен таралуын есепке алуды, сондай-ақ осылардың негізінде фитосанитариялық болжам әзірлеуді қамтитын іс-шаралар жүйесі («Өсімдіктерді қорғау туралы» 2002 жылғы 3 шілдедегі № 331 ҚРЗ 1-бап)
|
ФИТОСАНИТАРНЫЙ СЕРТИФИКАТ - документ, удостоверяющий карантинное состояние экспортной подкарантинной продукции (cт.1 ЗРК «О карантине растений» от 11 февраля 1999 года № 344)
|
ФИТОСАНИТАРИЯЛЫҚ СЕРТИФИКАТ - карантинге жатқызылған экспорттық өнімнің карантиндік жай-күйін куәландыратын құжат («Өсімдіктерді қорғау туралы» 2002 жылғы 3 шілдедегі № 331 ҚРЗ 1-бап)
|
ФЛАГМАНСКИЙ ПЕРЕВОЗЧИК - воздушный перевозчик, назначенный государством для осуществления регулярных и нерегулярных международных воздушных перевозок. Флагманский перевозчик РК определяется Правительством РК из числа назначенных перевозчиков на конкурсной основе и которому предоставляется приоритет при эксплуатации международных авиамаршрутов (ст.8 ЗРК «О государственном регулировании гражданской авиации» от 15 декабря 2001 года № 271)
|
ФЛАГМАНДЫҚ ТАСЫМАЛДАУШЫ - тұрақты және тұрақты емес халықаралық әуе тасымалдарын жүзеге асыру үшін мемлекет тағайындаған әуе тасымалдаушысы. ҚР флагмандық әуе тасымалдаушысын тағайындалған әуе тасымалдаушылары арасынан конкурстық негізде ҚР Үкіметі айқындайды және оған халықаралық авиамаршруттарды пайдалану кезінде басымдық беріледі («Азаматтық авиацияны мемлекеттік реттеу туралы» 2001 жылғы 15 желтоқсандағы № 271-ІІ ҚРЗ 8-бап)
|
ФОНД - не имеющая членства некоммерческая организация, учрежденная гражданами и (или) юридическими лицами на основе добровольных имущественных взносов, преследующая социальные, благотворительные, культурные, образовательные и иные общественно-полезные цели (ст.12 ЗРК «О некоммерческих организациях» от 16 января 2001 года № 142)
|
ҚОР - азаматтар және (немесе) заңды тұлғалар ерікті мүліктік жарналар негізінде құрған, әлеуметтік, қайырымдылық, мәдени, білім беру және өзге де қоғамдық пайдалы мақсаттарды көздейтін, мүшелігі жоқ коммерциялық емес ұйым («Коммерциялық емес ұйымдар туралы» 2001 жылғы 16 қаңтардағы № 142-II ҚРЗ 12-бап)
|
ФОНД ГАРАНТИРОВАНИЯ ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО ЗЕРНОВЫМ РАСПИСКАМ - юридическое лицо, создаваемое в целях обеспечения защиты интересов держателей зерновых расписок от неисполнения хлебоприемными предприятиями обязательств по выданным ими зерновым распискам (ст. 1 ЗРК «О зерне» от 19 января 2001 года № 143)
|
АСТЫҚ ҚОЛХАТТАРЫ БОЙЫНША МІНДЕТТЕМЕЛЕРДІ ОРЫНДАУҒА КЕПІЛДІК БЕРУ ҚОРЫ - астық қабылдау кәсіпорындарының өздері берген астық қолхаттары бойынша міндеттемелерін орындамауынан астық қолхаттарын ұстаушылардың мүдделерін қорғауды қамтамасыз ету мақсатында құрылатын заңды тұлға («Астық туралы» 2001 жылғы 19 қаңтардағы № 143-II ҚРЗ 1-бап)
|
ФОНД ЗАЩИТНЫХ СООРУЖЕНИЙ - совокупность всех имеющихся инженерных сооружений, специально предназначенных для защиты производственного персонала и населения от современных средств поражения, а также при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера (ст.1 ЗРК «О Гражданской обороне» от 7 мая 1997 года № 100)
|
ҚОРҒАНУ ҚҰРЫЛЫСТАРЫНЫҢ ҚОРЫ - өндірістік қызметшілер мен халықты осы заманғы зақымдау құралдарынан, сондай-ақ табиғи және техногендік сипаттағы төтенше жағдайлар кезінде арнайы қорғауға арналған қолда бар барлық инженерлік құрылыстардың жиынтығы (Азаматтық қорғаныс туралы» 1997 жылғы 7 мамырдағы № 100 ҚРЗ 1-бап)
|
ФОНД НЕДВИЖИМОСТИ - акционерный инвестиционный фонд, исключительным видом деятельности которого являются аккумулирование и инвестирование в соответствии с требованиями, установленными Законом «Об инвестиционных фондах» и его инвестиционной декларацией, денег, внесенных акционерами данного общества в оплату его акций, атакже активов, полученных в результате такого инвестирования, в недвижимость и иное разрешенное Законом РК «Об инвестиционных фондах» имущество (ст.1 ЗРК «Об инвестиционных фондах» от 7 июля 2004 года № 576)
|
ЖЫЛЖЫМАЙТЫН МҮЛІК ҚОРЫ - қызметтің айрықша түрі «Инвестициялық қорлар туралы» Заңында белгіленген талаптарға және өзінің инвестициялық декларациясына сәйкес, осы қоғамның акционерлері оның акцияларын төлеу үшін қосқан ақшаны, сондай-ақ осындай инвестициялау нәтижесінде алынған активтерді жылжымайтын мүлікке және «Инвестициялық қорлар туралы» ҚР Заңмен өзге де рұқсат берілген мүлікке жинақтау мен инвестициялау болып табылатын акционерлік инвестициялық қор («Инвестициялық қорлар туралы» 2004 жылғы 7 шілдедегі № 576 ҚРЗ 1-бап)
|
ФОНДОВАЯ БИРЖА - юридическое лицо, созданное в организационно-правовой форме акционерного общества, осуществляющее организационное и техническое обеспечение торгов путем их непосредственного проведения с использованием торговых систем данного организатора торгов (ст.1 ЗРК «О рынке ценных бумаг» от 2 июля 2003 года № 461)
|
ҚОР БИРЖАСЫ - акционерлік қоғамның ұйымдық-құқықтық нысанында құрылған, осы сауда-саттықты ұйымдастырушының сауда жүйесін пайдалана отырып, оларды тікелей жүргізу арқылы сауда-саттықты ұйымдық және техникалық жағынан қамтамасыз етуді жүзеге асыратын заңды тұлға («Бағалы қағаздар рыногы туралы» 2003 жылғы 2 шілдедегі № 461-ІІ ҚРЗ 1-бап)
|
ФОНОГРАММА - звуковая запись исполнений или иных звуков, а также представление звуков в любой форме, за исключением записи, включенной в аудиовизуальное произведение (ст.2 ЗРК «Об авторском и смежных правах» от 10 июня 1996 года № 6)
|
ФОНОГРАММА - орындаушылықтардың немесе өзге де дыбыстардың дыбыстық жазбасы, сондай-ақ дыбыстау-бейнелеу туындысына енгізілген жазбаны қоспағанда, дыбыстарды кез келген нысанда беру («Авторлық құқық және сабақтас құқықтар туралы» 1996 жылғы 10 маусымдағы № 6-І ҚРЗ 2-бап)
|
ФОРМА ПОДТВЕРЖДЕНИЯ СООТВЕТСТВИЯ - совокупность действий, результаты которых рассматриваются в качестве доказательств соответствия продукции, услуги требованиям, установленным техническими регламентами, стандартами или договорами (cт. 1 ЗРК «О техническом регулировании» от 9 ноября 2004 года № 603)
|
СӘЙКЕСТІКТІ РАСТАУ НЫСАНЫ - нәтижелері өнімнің, көрсетілетін қызметтің техникалық регламенттерде, стандарттарда немесе шарттарда белгіленген талаптарға сәйкестігінің дәлелі ретінде қаралатын іс-қимылдардың жиынтығы («Техникалық реттеу туралы» 2004 жылғы 9 қарашадағы № 603 ҚРЗ 1-бап)
|
ФОРМИРОВАНИЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННОГО НОМЕРА- процесс, в результате которого уполномоченным органом образуется идентификационный номер в национальных реестрах идентификационных номеров на основании сведений о физических и юридических лицах (филиалах и представительствах) (ст.1 ЗРК «О национальных реестрах идентификационных номеров» от 12 января 2007 года № 223)
|
СӘЙКЕСТЕНДІРУ НӨМІРІН ҚАЛЫПТАСТЫРУ - нәтижесінде сәйкестендіру нөмірлерінің ұлттық тізілімдерінде жеке және заңды тұлғалар (филиалдар мен өкілдіктер) туралы мәліметтердің негізінде уәкілетті орган сәйкестендіру нөмірін құратын процесс («Сәйкестендіру нөмірлерінің ұлттық тізілімдері туралы» 2007 жылғы 12 қаңтардағы № 223 ҚРЗ 1-бап)
|
ФОРМИРОВАНИЕ КРЕДИТНЫХ ИСТОРИЙ - действие или совокупность действий, осуществляемых кредитным бюро в отношении информации, полученной им от поставщиков информации в соответствии с Законом РК «О кредитных бюро и формировании кредитных историй в РК», по ее хранению, мониторингу, уточнению и обновлению (ст.1 ЗРК «О кредитных бюро и формировании кредитных историй в РК» от 6 июля 2004 года № 573)
|
КРЕДИТТІК ТАРИХТЫ ҚАЛЫПТАСТЫРУ - кредиттік бюро «ҚР кредиттік бюролар және кредиттік тарихты қалыптастыру туралы» ҚР Заңға сәйкес ақпарат берушілерден алған ақпаратқа қатысты жүзеге асыратын, оны сақтау, мониторинг жасау, нақтылау және жаңарту жөніндегі іс-әрекет немесе іс-әрекеттер жиынтығы («ҚР кредиттік бюролар және кредиттік тарихты қалыптастыру туралы» 2004 жылғы 6 шілдедегі № 573 ҚРЗ 1-бап)
|
ФОРМИРОВАНИЯ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ - территориальные и объектовые формирования, формирования служб Гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций, создаваемые в областях, городах, районах, центральных и местных исполнительных органах, организациях (ст.1 ЗРК «О Гражданской обороне» от 7 мая 1997 года № 100)
|
АЗАМАТТЫҚ ҚОРҒАНЫС ҚҰРАМАЛАРЫ - облыстарда, қалаларда, аудандарда, орталық және жергілікті атқарушы органдарда, ұйымдарда құрылатын аумақтық және объектілік құрамалар, Азаматтық қорғаныс пен төтенше жағдайлар қызметтерінің құрамалары («Азаматтық қорғаныс туралы» 1997 жылғы 7 мамырдағы № 100 ҚРЗ 1-бап)
|
ФОРМИРОВАНИЯ СЛУЖБ ГРАЖДАНСКОЙ ОБОРОНЫ - предназначены для жизнеобеспечения населения, ведения аварийно-спасательных и неотложно-восстановительных работ, усиления спасательных формирований и всестороннего обеспечения их действий и подразделяются на медицинские, связи, охраны общественного порядка, противопожарные, аварийно-технические, материального обеспечения, транспортные, защиты животных и растений и другие (ст.14 ЗРК «О Гражданской обороне» от 7 мая 1997 года № 100)
|
АЗАМАТТЫҚ ҚОРҒАНЫС ҚЫЗМЕТІНІҢ ҚҰРАМАЛАРЫ - халықтың тіршілігін қамтамасыз етуге, авариялық-құтқару және шұғыл-қалпына келтіру жұмыстарын жүргізуге, құтқару құрамаларын күшейтуге және олардың іс-қимылын жан-жақты қамтамасыз етуге арналған және медицина, байланыс, қоғамдық тәртіпті қорғау, өртке қарсы, авариялық-техникалық, материалдық жағынан қамтамасыз ету, көлік, жануарлар мен өсімдіктерді қорғау және басқа да құрамалар болып бөлінеді («Азаматтық қорғаныс туралы» 1997 жылғы 7 мамырдағы № 100 ҚРЗ 14-бап)
|
ФРАНКИРОВАЛЬНАЯ МАШИНА - машина, предназначенная для нанесения на письменную корреспонденцию оттисков, подтверждающих оплату услуг почтовой связи, дату приема письменной корреспонденции и другую информацию (ст.1 ЗРК «О почте» от 8 февраля 2003 года № 386)
|
ФРАНКИРЛЕУ МАШИНАСЫ - жазбаша хат-хабарға почта байланысының қызмет көрсетуіне ақы төленгенін, жазбаша хат-хабардың және басқа ақпараттың қабылданған датасын растайтын бедер түсіруге арналған машина («Почта туралы» 2003 жылғы 8 ақпандағы № 386-II ҚРЗ 1-бап)
|
ФРАНЧАЙЗИНГОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ - предпринимательская деятельность, связанная с осуществлением договора комплексной предпринимательской лицензии (ст. 1 ЗРК «О комплексной предпринимательской лицензии (франчайзинге)» от 24 июня 2002 года № 330)
|
ФРАНЧАЙЗИНГТІК ҚЫЗМЕТ - кешенді кәсіпкерлік лицензия шартын жүзеге асыруға байланысты кәсіпкерлік қызмет («Кешенді кәсіпкерлік лицензия (франчайзинг) туралы» 2002 жылғы 24 маусымдағы № 330 ҚРЗ 1-бап)
|
ФРАНЧАЙЗИНГОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ - урегулированные нормами права общественные отношения между участниками обязательства, связанными между собой правами и обязанностями по исполнению договора комплексной предпринимательской лицензии (ст.1 ЗРК «О комплексной предпринимательской лицензии (франчайзинге) от 24 июня 2002 года № 330)
|
ФРАНЧАЙЗИНГТІК ҚАТЫНАСТАР - кешенді кәсіпкерлік лицензия шартын орындау жөніндегі құқықтары мен міндеттері өзара байланысты міндеттемелерге қатысушылар арасындағы құқық нормаларымен реттелген қоғамдық қатынастар («Кешенді кәсіпкерлік лицензия (франчайзинг) туралы» 2002 жылғы 24 маусымдағы № 330 ҚРЗ 1-бап)
|
ФРАНШИЗА - освобождение страховщика от возмещения убытка, не превышающего определенного размера (ст.1 ЗРК «Об обязательном страховании гражданско-правовой ответственности частных нотариусов» от 11 июня 2003 года № 435)
|
ФРАНШИЗА - сақтандырушыны белгілі бір мөлшерден аспайтын шығынды өтеуден босату («Жекеше нотариустардың азаматтық-құқықтық жауапкершілігін міндетті сақтандыру туралы» 2003 жылғы 11 маусымдағы № 435 ҚРЗ 1-бап)
|
ФРАНШИЗА - освобождение страховщика от возмещения ущерба, не превышающего определенного размера (ст.1 ЗРК «Об обязательном страховании гражданско-правовой ответственности аудиторских организаций» от 13 июня 2003 года № 440)
|
ФРАНШИЗА - сақтандырушыны белгілі бір мөлшерден аспайтын зиянды өтеуден босату («Аудиторлық ұйымдардың азаматтық-құқықтық жауапкершілігін міндетті сақтандыру туралы» 2003 жылғы 13 маусымдағы № 440-II ҚРЗ 1-бап)
|
ФРАНШИЗА - освобождение страховщика от возмещения ущерба, не превышающего определенного размера (ст.1 ЗРК «Об обязательном страховании гражданско-правовой ответственности перевозчика перед пассажирами» от 1 июля 2003 года № 444)
|
ФРАНШИЗА - сақтандырушыны белгілі бір мөлшерден аспайтын залалды өтеуден босату («Тасымалдаушының жолаушылар алдындағы азаматтық-құқықтық жауапкершілігін міндетті сақтандыру туралы» 2003 жылғы 1 шілдедегі № 444-II ҚРЗ 1-бап)
|
ФРАНШИЗА - освобождение страховщика от возмещения ущерба, не превышающего определенного размера (ст.1 ЗРК «Об обязательном страховании гражданско-правовой ответственности туроператора и турагента» от 31 декабря 2003 года № 513)
|
ФРАНШИЗА - сақтандырушыны белгілі мөлшерден аспайтын залалды өтеуден босату («Туроператордың және турагенттің азаматтық-құқықтық жауапкершілігін міндетті сақтандыру туралы» 2003 жылғы 31 желтоқсандағы № 513 ҚРЗ 1-бап)
|
ФРАНШИЗА - освобождение страховщика от возмещения ущерба, не превышающего определенного размера (ст.1 ЗРК «Об обязательном страховании в растениеводстве» от 10 марта 2004 года № 533)
|
ФРАНШИЗА - сақтандырушыны белгілі бір мөлшерден аспайтын зиянды өтеуден босату («Өсімдік шаруашылығындағы міндетті сақтандыру туралы» 2004 жылғы 10 наурыздағы № 533 ҚРЗ 1-бап)
|
ФРАХТ - плата за перевозку груза, а также вознаграж-дение по договорам бербоут-чартера и тайм-чартера (ст.1 ЗРК «О торговом мореплавании» от 17 января 2002 года № 284)
|
ЖАЛДАУ АҚЫСЫ - жүкті тасымалдағаны үшін алынатын ақы, сондай-ақ бербоут-чартер мен тайм-чартер шарттары бойынша берілетін сыйақы («Сауда мақсатында теңізде жүзу туралы» 2002 жылғы 17 қаңтардағы № 284-ІІ ҚРЗ 1-бап)
|
ФРАХТОВАТЕЛЬ - физическое или юридическое лицо, заключившее за плату договор с воздушным перевозчиком о передаче в его пользование всей вместимости или части вместимости одного или нескольких воздушных судов на один или несколько рейсов для перевозки пассажиров, багажа, груза, почты или других целей (ст. 1 ЗРК «Об использовании воздушного пространства и деятельности авиации РК» от 20 декабря 1995 года № 2697)
|
ӘУЕ КЕМЕСІН ЖАЛДАУШЫ (ФРАХТОВАТЕЛЬ) - бір немесе бірнеше сапарда жолаушыларды, теңдеме жүкті, жүктерді, поштаны тасымалдау немесе басқа мақсат үшін бір немесе бірнеше әуе кемесінің толық сыйымдылығын немесе сыйымдылығының бір бөлігін ақысын алып жалға беруге әуе тасымалдаушысымен тиісті шарт жасасқан жеке немесе заңды тұлға («ҚР әуе кеңістігін пайдалану және авиация қызметі туралы» 1995 жылғы 20 желтоқсандағы № 2697 ҚРЗ 1-бап)
|
ФРАХТОВАТЕЛЬ - сторона договора фрахтования, которой предоставляется судно или несколько судов на определенный срок для перевозки пассажиров, багажа и грузов или иных целей торгового мореплавания (ст.1 ЗРК «О торговом мореплавании» от 17 января 2002 года № 284)
|
КЕМЕНІ ЖАЛДАУШЫ - кемені жалдау шартының жолаушыларды, багаж бен жүкті тасымалдау немесе сауда мақсатында теңізде жүзудің өзге де мақсаттары үшін белгілі бір мерзімге кеме немесе бірнеше кеме берілетін тарабы («Сауда мақсатында теңізде жүзу туралы» 2002 жылғы 17 қаңтардағы № 284-ІІ ҚРЗ 1-бап)
|
ФРАХТОВЩИК - воздушный перевозчик, передающий за плату другой стороне (фрахтователю) всю вместимость или часть вместимости одного или нескольких воздушных судов на один или несколько рейсов для перевозки пассажиров, багажа, груза, почты или других целей (ст.1 ЗРК «Об использовании воздушного пространства и деятельности авиации РК» от 20 декабря 1995 года № 2697)
|
ӘУЕ КЕМЕСІМЕН ЖАЛДАНУШЫ (ФРАХТОВЩИК) - бір сапарда немесе бірнеше сапарда жолаушыларды, теңдеме жүкті, жүктерді, поштаны тасымалдау және басқа мақсаттар үшін бір немесе бірнеше әуе кемесінің толық сыйымдылығын немесе сыйымдылығының бір бөлігін ақысын алып екінші жаққа (әуе кемесін жалдаушыға) беретін әуе тасымалдаушысы («ҚР Әуе кеңістігін пайдалану және авиация қызметі туралы» 1995 жылғы 20 желтоқсандағы № 2697 ҚРЗ 1-бап)
|
ФРАХТОВЩИК - сторона договора фрахтования, предоставляющая судно или несколько судов на определенный срок для перевозки пассажиров, багажа и грузов или иных целей торгового мореплавания (ст. 1 ЗРК «О торговом мореплавании» от 17 января 2002 года № 284)
|
КЕМЕНІ ЖАЛДАНУШЫ - кемені жалдау шартының жолаушыларды, багаж бен жүкті тасымалдау немесе сауда мақсатында теңізде жүзудің өзге де мақсаттары үшін белгілі бір мерзімге кеме немесе бірнеше кеме берілетін тарабы («Сауда мақсатында теңізде жүзу туралы» 2002 жылғы 17 қаңтардағы № 284-ІІ ҚРЗ 1-бап)
|
ФУМИГАЦИОННЫЕ ОТРЯДЫ - подразделения республиканских государственных предприятий по обеспечению карантина растений, выполняющие по обращениям физических и юридических лиц обеззараживание подкарантинной продукции методом газовой дезинсекции по предписаниям уполномоченного органа и его территориальных органов с пограничными пунктами и постами на границе в соответствии с законодательством РК (ст. 1 ЗРК «О карантине растений» от 11 февраля 1999 года № 344)
|