Медиаконфликт: языковые средства реализации



жүктеу 209,24 Kb.
бет14/25
Дата12.04.2023
өлшемі209,24 Kb.
#42123
түріДиссертация
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   25
10.06.20 Ахметова Г.Н. диссертация

Использование прецедентных текстов. Заголовок статьи «Не в бровь, а в глаз» (газета «Время» от 05.02.15) является прецедентным. Значение фразеологизма – метко, остроумно сказать о недостатках кого-либо, чего-либо. В публикации - рассказ о женщине, инвалиде второй группы, жизнь которой превратилась в кошмар после неудачного татуажа век и бровей. В прецедентном заголовке содержится ирония над совершенно серьезными вещами, которая может вызвать негативную реакцию читателя [110].
Инвективность или оскорбительность языковых выражений. Поводом статьи под заголовком «О статейке и статье» послужила шутка государственного чиновника. Публикация носит насмешливый, ироничный характер. Ирония автора не может быть предметом судебного разбирательства, так как она связана с восприятием описанных событий, но выражения в тексте («А х…ли», «Глаза откроешь – мать твою!») агрессивны и оскорбительны [111].


Установка на игровой стиль, ерничество. Статья «Сказка про ангела». В информации о бесполом младенце, оставленном в роддоме, перенесшем операции по восстановлению пола, размещена фраза: «Уверенный в себе сперматозоид до зачатия знает, что будет директором банка». Речь идет о двухлетней девочке с редким диагнозом тотальной эписпадии (отсутствие пола). Ерничество в данном примере становится самоцелью и идет в ущерб смысловому содержанию [112].
Субъективная подача информации. Статья «Соединяй и властвуй». Фрагмент: «Вполне вероятно, что уже с апреля нынешнего года нещадно критикуемая дорожная полиция прикажет долго жить». Фразеологизм «прикажет долго жить» поддерживает негативную составляющую смысла высказывания: если речь идет о ГАИ, то только плохо. Введением словосочетания «вполне вероятно» автор навязывает читателю свою интерпретацию события [113].


Пристрастное отношение к определенным социальным группам. Статья «И верность флагу линяет». Публикация посвящена серьезной проблеме (теневой рынок коррупционных услуг); употреблены выражения: «Нынче взяток не берут только трусы. А на госслужбу берут преимущественно людей смелых… Поголовье смелых чиновников в Казахстане растет год от года». Эмоциональность автора статьи можно понять, но употребление зоологизма «поголовье» для характеристики людей агрессивно и некорректно [114].
Использование цитат-аллюзий. Заголовок статьи («Уральская неделя») «Жесть нашего времени». Проведена подмена лексического компонента «герой» на сленговое слово «жесть». Словарь Ожегова трактует лексему «жесть» - «очень тонкая листовая сталь». Слово употреблено в другом лексическом значении и придает тексту о политических деятелях некий вольный тон [115].
Чрезмерное использование вульгаризмов, просторечий свойственных фамильярной грубой речи. Статья «Махнул, не глядя» начинается с выражения: из следака в зэка превратился бывший «особист» из департамента внутренних дел Х области. Нередко в прессе употребляются социализованные простонародные единицы: Водилы умудряются не только регулярно общаться по телефону во время езды… [115].
В современной прессе распространяется речевая агрессия в том виде, когда в высказываниях с установкой на прямое оскорбление объекта употребляется бранная лексика и фразеология, в том числе перифрастического типа (напр. дерьмократы, демпроститутки пера, дристуны свободы). Такая лексика и фразеология является языковым насилием над этическим и эстетическим сознанием читателя.
Характерным для средств массовой информации проявлением вербальной агрессии является «язык вражды» (от англ. hate speech), также именуемый риторикой ненависти. Данная форма коммуникации указывает на проявление речевой агрессии в форме нетерпимости, ксенофобии, гомофобии, межнациональной вражды и т.п. Высокая частотность использования лексем речевой агрессии, коммуникантами медийной сферы общения служит эскалации конфликта, логичному переходу от вербальной к активной фазе конфронтационности. Прагматика «языка вражды» в различных типах конфликтного дискурса определяется интерлокутивной взаимосвязью коммуникантов; перлокутивный аспект - усилением враждебности и агрессивности в социальной жизни общества.
Данный феномен рассматривается в соотнесении со словесным экстремизмом, может быть выражен в призывах, агрессивных высказываниях, направленных на разжигание ненависти, вражды, оскорбление и унижение чести и достоинства человека. Вербальное оправдание или обоснование экстремистской деятельности, популяризация, к примеру, нацистских и подобных ему атрибутов, и символов, а также подобных с ними действий, являются уголовными правонарушениями. Медиатексты, содержащие в публикациях «язык вражды», верифицируемы согласно казахстанскому законодательству.
Язык вражды предполагает использование такой тактики речевой агрессии, как: «приклеивание» ярлыков» (ярлык – перен. «шаблонная формальная, обычно отрицательная, краткая характеристика кого-, чего-либо»). Ярлыки, разнообразные по своему составу, могут приписываться, например, законно действующей религиозной общности («секта», «сектанты», «тоталитарные культы» и др.), противоправной деятельности их членов («идеологическая диверсия», «зомбирование», «мошенничество» и т.п.), инициаторам этнических конфликтов («лжепатриоты», «предатели», «фашисты», «национал-шовинисты», «Они – зло», «Им нельзя доверять» и т.д.).
Суть тактических конфликтогенов заключается в навязывании (методом подбора информации в одностороннем порядке) искаженного представления о каком-либо, например, религиозном объединении (о буддизме), навязывании идеи надвигающейся опасности со стороны представителей других конфессий и тому подобных групп («христианизация казахов и вытеснение ислама»).
С точки зрения юрислингвистики и законодательства, информирования о конфликтах, его субъектах и их действиях путем вербального приклеивания ярлыков, использования тактических конфликтогенов подвергаются юридизации, проверке на соответствие действительности распространяемых в прессе сведений. Язык вражды, интерпретируемый как язык предубеждений и дискриминации способствует усилению враждебности, агрессивности в социальной жизни общества (эскалации конфликта); не несет никакого иного смысла, кроме выражения ненависти к группам лиц по признаку религиозной, этнической принадлежности, национального происхождения и т.п. [116]
Таким образом, медиатексты считаются главным коммуникативным пространством по присутствию вербальной агрессии, не являясь при этом исключительной сферой ее применения. Медиатекст, в широком смысле слова, — любой текст, ориентированный на большую аудиторию. Каналами распространения медиатекста могут послужить печать, радио, телевидение, радио и Интернет.
В лингвистической экспертизе в качестве объектов рассмотрения могут выступать: фонограммы, видео- и аудиозаписи; газетные и журнальные публикации, выступления в СМИ, в том числе в сети Интернет; аудиозаписи (звукозаписи); произведения устной или письменной речи, зафиксированные на материальном носителе, вещественные доказательства, документы, образцы для сравнительного исследования, материалы дела, по которому проводится судебная экспертиза.
В практике судебных экспертиз была осуществлена лингвистическая экспертиза статьи «Массовая гибель рыбы в ЗКО» газеты «Уральская неделя» (20.11.2018г.) на предмет наличия/отсутствия оскорбительных выражений, умаляющих деловую репутацию ТОО «ПМК - 117».
Материалом для проведения лингвистического исследования послужили:
1. Скриншоты социальной сети «Facebook» со страницы пользователя-журналиста от 20.11.2018 г. (11.03 ч.) на 5 страницах, где опубликован пост к размещенной на сайте газеты «Уральская неделя» статье «Массовая гибель рыбы в ЗКО
2. 1) Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А.Кузнецов. – СПб.: Норинт, 2004. – 1534 с.; 2) Стилистический энциклопедический словарь русского языка. под ред. М.Н.Кожиной. - М: Флинта, Наука, 2003; 3) Словарь русского арго. - ГРАМОТА.РУ. В.С.Елистратов. 2002.
3. Теоретические (и методические) источники: а) Галяшина Е.И. и др. Теория и практика судебной экспертизы / Е.И. Галяшина, С.А. Смотров, С.Б. Шашкин, Э.П. Молоков. – СПб.: Питер, 2003; б) Горбаневский М.В. Экспертиза конфликтных текстов в современной лингвистической и юридической парадигмах. – М.: ГЛЭДИС, 2002. – 380 с.; в) Кусов Г.В. Оскорбление как иллокутивный лингвокультурный концепт. – Волгоград, 2004.

жүктеу 209,24 Kb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   25




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау