Қазақстан республикасы білім және ғылым министірлігі



жүктеу 2,95 Mb.
Pdf просмотр
бет20/95
Дата20.11.2018
өлшемі2,95 Mb.
#22200
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   95

41 
 
2. Schmidt W.  Deutsche Sprachkunde. Berlin, 1982. S.175б. 
3. Абдрахманов A. Топонимика және этимология . Almaty, 1975.72 б. 
4. Schippan Thea. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Thübingen: Max Niemeyer 
Verlag, 2002ж. 
5. Stepanova, M. D., Černyševa, I. I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Moskau: 
Vysšaya škola,1986. 
 
Аннотация 
Әр халық оқшау ӛмір сүру мүмкін емес. Олар үнемі бір-бірімен қарым-қатынаста болады. Олар 
бір-бірінің  үйлеріне  қонаққа  барып,  сауда  жасап,  әдебиет  және  басқа  жаңалықтармен  алмасады. 
Осылай  олардың  арасында  қарым-қатынас  түрлері  пайда  болады.  Ол,  коммерциялық,  мәдени, 
спорттық,  саяси,  ғылыми,  экономикалық  және  басқа  да  байланыстар  болуы  мүмкін.  Бір-бірімен 
қарым-қатынас жағдайында адамдар бір-бірімен түрлі заттар алмастырады, осы заттар негізінде тілде 
кірме  сӛздер  де  пайда  болады.  Ұсынылып  отырған  мақала  –   қазақ  тілінде  кездесетін  кірме 
сӛздердің  тілімізге ауысу жолдарын, қолданылу ерекшеліктерін қарастырып отыр. 
Аннотация 
Народы, 
населяющие 
разные 
страны, 
не 
могут 
жить 
обособленно. 
Они 
постоянно общаются друг с другом. Ездят друг к другу в гости, торгуют, обмениваются литературой, 
различными  предметами,  какими-то  новинками.  Между  ними возникают  различного  рода 
связи, отношенияЭто  могут  быть  торговые,  культурные,  спортивные,  политические,  научные, 
экономические  и  другие  связи.  Общаясь  между  собой,  народы  иногда заимствуют  друг  у 
друга предметы  быта,  орудия  труда,  машины,  оружие,  предметы  искусства,  научные  открытия  и 
многое другое. Вместе с заимствованием предметов и вещей берутся, то есть заимствуются и слова, 
их  называющие. Так  в  языке  появляются  заимствованные  слова.  В  статье  рассматривается  пути  и 
причины  перехода заимствованных слов в состав лексики казахского языка и их особенности. 
Annotation 
The people of the various countries can not live apart. They constantly communicate with each other. 
They go to each other's homes, trade, exchange the literature, various objects, some novelties. Between them 
there  are  different  kinds  of  ties  and  relations.  It  may  be  commercial,  cultural,  sports,  political,  scientific, 
economic  and  other  ties.  Communicating  with  each  other,  people  sometimes  borrow  from  each  other 
everyday  objects,  tools,  machines,  weapons,  objects  of  art,  scientific  discoveries  and  others.  However, 
borrowing objects, there will be so called borrowed words. So borrowed words appear in the language. The 
article considers the ways and reasons for transfer of loan words in the vocabulary of the Kazakh language 
and their peculiarities. 
 
 
UDK 37.01:81’276 
 
«TEACHING COMMUNICATIVE LANGUAGE IN THE MULTIMEDIA  
LANGUAGE LABORATORIES» 
 
Dauletbayeva A.B., Ilyas A. 
Taraz state pedagogical institute, Taraz city 
 
The language laboratory plays an important role in the language learning process.  This article 
discusses the various features of the language laboratory.  As it is a technological aid for learning, it 
has a number of advanced facilities that can help a student to learn a language with proficiency to 
communicate.   It  has  become  inevitable  in  today‘s  context  but,  at  the  same  time,  it  poses  certain 
challenges. This  article  attempts  to  highlight  the  significance  of  the  language  laboratory  and  its 
challenges  imposed  on  the  learner  and  the  teacher.  The  aim  of  this  study  tends  to  explore  how 
students  adjust  themselves  in  learning  English  with  the  aid  of  multimedia  computers  and  the 
interaction  between  students  and  multimedia  computers.  The  literature  of  past  research  in  the 
Communicative  Language  Teaching  Approach  and  computer-assisted  language  learning  usually 


42 
 
look into the topics in their own domain. The research combining the two fields is not common so 
far, which makes this study important. 
This  study  would  like  to  address  three  questions.  First,  what  are  the  similarities  and 
differences  of  language  teaching  and  learning  between  a  traditional  classroom  and  a  multimedia 
language  laboratory  under  the  communicative  framework?  Second,  are  there  any  changes  in  the 
roles  of  teachers  and  students  when  they  are  in  a  different  teaching  environment  from  traditional 
classroom?  Third,  what  are  the  implications  of  the  Communicative  Language  Teaching  Approach 
(CLT approach hereafter) in a multimedia computer language laboratory in teaching?  
The Need for the Language Laboratory required of any learner to have a good command of the 
language  for  communication  purposes,  with  clarity  and  accuracy  being  vital  for  effective  and 
efficient communication.  What help one to acquire such proficiency in a language are the process 
and  the  method  of  learning  that  language.  Scientific  advancements  have  produced  a  number  of 
innovative products  to  assist  the learning process.   Innovative products  such as  digital  multimedia 
control,  wireless  headsets  and  microphones,  the  interactive  response  pad,  etc.  are  very  useful  for 
students learning languages for communication.  These interactive tools are designed to enhance not 
only language teaching but also class room grading and distance learning. 
The  language  laboratory  is  very  useful  for  assessing  students'  speech.   It  provides  students 
with  the  technical  tools  to  get  the  best  samples  of  pronunciation  of  the  language.  The  electronic 
devices used in the laboratory will stimulate the eyes and ears of the learner to acquire the language 
quickly and easily.  The laboratory‘s collection is designed to assist learners in the acquisition and 
maintenance  of  aural  comprehension,  oral  and  written  proficiency,  and  cultural  awareness.   The 
language  laboratory  offers  broadcasting,  television  programmes,  web-assisted  materials  and 
videotaped  off-air  recordings  in  the  target  language.   In  short,  a  learner  can  get  the  experience  of 
having interaction with native speakers through the laboratory.  Hence, the language laboratory has 
become the need of the hour in any language learning process for communication. 
To  combine  the  CLT  approach  with  a  framework  of  computer-assisted  language  learning, 
computer  simulation  seems  to  be  the  best  strategy  to  fit  both.  Huang  S.  J.  (1997)  categorized 
computer  simulations into  two  types:  instruction-oriented  and  fun-oriented.  Their  categorization 
depends  on  their  primary  purpose,  the  nature  of  computer-human  interaction,    and  the  amount  of 
control [5]. 
 
 
Primary purpose 
Computer-human 
interaction 
User control 
Instruction-
oriented 
Teaching and learning 
Unbalanced 
Limited 
Fun-oriented 
Motivational and 
entertaining 
Balanced 
Multiple 
 
The primary purpose is remarkably significant as it will determine the nature of the computer 
simulations. The instruction-oriented computer simulation aims at teaching or helping people learn. 
Consequently, the primary purpose of this type of computer simulation will be giving instructions 
and  placing  the  responsibility  of  learning  on  the  users  for  most  of  the  time  and  constantly 
monitoring them to see whether they have successfully achieved the goal. Moreover, the nature of 
computer-human interaction is not balanced. Users receive instructions passively, then respond, and 
wait  further  instructions.  The  computer  becomes  dominant  in  the  interaction.  Subsequently,  the 
user's  choice  during  the  interaction  is  rather  limited.  Users  do  not  have  much  choice  since  all 
available  choices  are  predetermined.  The  outcome  of  the  user's  move  becomes  predictable.  The 
user's limited control over the computer is partly due to the fact that users in an instruction-oriented 
simulation are expected to accomplish a pre-set  goal in learning. The simulation guides users in a 
certain direction. Therefore, the user's choices are restricted by simulation's primary purpose. With 
English  being  affirmed  as  an  international  link  language,  its  acquisition  has  become  a  necessary 
requisite. The pursuit to instill the excellent English communication skills amongst the students of 


жүктеу 2,95 Mb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   95




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау