90
ЭКСТЕНСИВНОЕ ЧТЕНИЕ КАК ОСНОВА РАЗВИТИЯ
НАВЫКОВУСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ
Жукенова А.К., Астафьева А.А.
Кокшетауский государственный университет им. Ш. Уалиханова,
г. Кокшетау
Zhukenalma@rambler.ru
Как известно, в процессе обучения, в том числе и иностранному языку,
чтение является одним из первостепенных источников языковой и
социокультурной информации. Знакомство с оригинальной художественной
литературой погружает читателя в культуру той страны, на языке которой
написана данная книга. Это, в свою очередь, способствует развитию речевых
навыков, аналитического мышления, обогащает лексический запас,
совершенствует навыки устной и письменной речи и пробуждает интерес к
изучаемому языку. Но чтобы чтение было увлекательным и в то же время
развивающим речевые навыки, необходимо проводить работу над текстом,
как перед чтением отрывка, так и после, чтобы помочь учащимся понять
текст и активизировать новые языковые явления. Следовательно,
преподавателю нужно знать различные упражнения по работе с текстами.
Объект нашего исследования – введение в учебный процесс экстенсивной
модели чтения при обучении английскому языку, методы и приемы его
внедрения. Так же в нашей статье мы исследуем имеющиеся методы и приемы
на предмет эффективности.
Чтение это необходимый компонент любого процесса освоения языка. Но
в отличие от других его видов, именно экстенсивное (домашнее) чтение
направлено на воспитание культуры самостоятельной работы при изучении
иностранного языка. Задача преподавателя состоит в том, чтобы отобрать
подходящее содержание обучения и обеспечить рациональную организацию
самостоятельной работы.
В новом словаре методических терминов и понятий, самостоятельная
работа определяется как «вид учебной деятельности, выполняемый учащимся
без непосредственного контакта с преподавателем или управляемый
преподавателем опосредованно через специальные учебные материалы» [1,
с. 103].
Существует много различных классификаций видов чтения. В основу
каждой из них кладутся разные принципы[2, с. 241]:
по психологическим особенностям их восприятия: переводное и
беспереводное; аналитическое и синтетическое;
по условиям их выполнения: самостоятельное и несамостоятельное,
подготовленное и неподготовленное;
по обилию прочитываемого: экстенсивное и интенсивное.
На
сегодняшний
день,
наибольшее
распространение
получила
91
классификация, предложенная С.К. Фоломкиной: «Чтение можно разделить на
следующие виды: изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое»[3,
c. 78].
Под
домашним чтениеммы понимаем обязательное для всех учащихся,
дополнительное по отношению к учебнику, постоянное и обильное чтение с
целью извлечения содержательной информации. По способу чтения — это
чтение про себя или в идеальном виде – визуальное чтение, ―как наиболее
совершенное и зрелое чтение‖ (О.Д. Кузьменко)[2, с. 240].
В качестве основных функций домашнего чтения можно назвать
следующие:
– развитие коммуникативных умений чтения как особого вида человеческой
деятельности и одного из видов речевой деятельности;
– формирование
умений
так
называемого
«интеллектуального
и
коммуникативного
чтения»,
которое
предполагает
интерпретацию
прочитанного, соотнесение содержания произведения со своим личным опытом
и
умение
изложить
своѐ
понимание
проблем,
затронутых
в
художественномпроизведении.
Если затронуть цели в организации домашнего чтения, то в настоящее
время можно наблюдать две тенденции:
чтение с целью понять текст, т.е. собственно чтение;
чтение как подготовка к беседе по прочитанному.
Некоторые методисты, такие как Э.П. Шубин, А.А. Вейзеуказывают, что
домашнее чтение должно быть упражнением именно в чтении и что его не
следует осложнять другими видами языковой деятельности, например
обсуждением на иностранном языке[4, с. 11]. Однако отказ от материала
домашнего чтения как источника развития устной речи вряд ли целесообразен.
Но на наш взгляд, в реальных условиях школьного обучения иностранным
языкам пока нет более реального источника, стимулирующего речевую
деятельность, чем тексты. Именно во время беседы по текстам, прочитанным
дома, учащиеся легче всего выражают свои суждения и эмоции.
Важное значение имеет содержательная сторона учебных материалов,
предназначенных для чтения. При отборе текстов, необходимо учитывать
следующие критерии [5, с. 11-18]:
– аутентичность текста, которому присуща информативность, если речь идет
о
текстах
лингвострановедческого
содержания.
С
точки
зрения
коммуникативной ценности информации, аутентичный текст отличаются своей
избыточностью, т.е. наличием в языке элементов, несущих повторную
информацию.
Избыточность
обеспечивает
передачу
информации
и
способствует функционированию таких механизмов речи, как вероятностное
прогнозирование
и речевой слух;
– культурологическую аутентичность текста, предполагающую знакомство
читателя с культурой страны изучаемого языка, с особенностями быта и
менталитета людей. Читая такие тексты, студенты получают аутентичную
надъязыковую информацию. Изучение культуры другого народа посредством