42
На сегодняшний день существует
достаточно
доказательств,
которые
указывают на то, что совместная беседа
учеников в классе приносит большую
пользу, так как:
- позволяет ученикам выражать
свое понимание темы;
- помогает им осознавать, что у
людей могут быть разные идеи;
- содействует аргументированию
учениками своих идей;
- помогает учителям понять, на
какой стадии находятся их ученики в
процессе своего обучения.
Значение вопросов в диалогичес-
ком подходе для развития обучения
определяется в:
- стимулировании
учеников к
конструктивным и предметным сужде-
ниям и высказываниям;
- развитии у учеников неподдель-
ного интереса и положительных эмоций
к обучению; любознательности и
стимула к исследованиям;
- содействии формированию и
вербализации знаний;
- поддержке креативного мышле-
ния;
- развитии критического мышле-
ния;
- развитии умения учиться друг у
друга, уважать и ценить идеи других
учеников;
- углублении
и концентрации
мышления и действий посредством
разговора и размышлений;
- выявлении особых сложностей
или недопонимания, которые могут
затруднять обучение.
Основной и ведущей целью в
преподавании иностранных языков в
общеобразовательной школе является
коммуникативная цель, которая и
определяет весь учебный процесс.
Одной из основных форм речевого
общения является диалогическая речь.
Несмотря на то, что диалогическая
речь сложнее монологической и с точки
зрения напряженности внимания, и с
точки зрения разнообразия и количества
используемых речевых образцов, и по
ряду других причин, тем не менее, с
точки зрения последовательности в обу-
чении устной речи все же предпочтение
следует отдать диалогической речи.
Ведь именно через диалог отрабаты-
ваются и запоминаются отдельные рече-
вые образцы, целые структуры, которые
затем используются в монологической
речи.
При обучении диалогической речи
решаются следующие основные задачи:
Во-первых, дать понятие диалога
во всем его многообразии, в его
естественной форме, чтобы ребята
убедились, что форма вопрос-ответ –
лишь частный и самый распростра-
ненный вид диалогического общения.
На
различных
примерах
следует
показать ученикам, что речь лишь тогда
будет живой, естественной и по-
настоящему диалогической, если в
содержание реплик будут включаться
приветствия, сообщения, приглашения,
выражение различного рода чувств
(удивления, благодарности, увереннос-
ти, сомнения), оценка фактов и т.д.
Во-вторых, обучить нужным реп-
ликам, отработать их до уровня автома-
тизма при употреблении в конкретной
ситуации.
В-третьих, научить обмениваться
этими фразами в соответствующих
ситуациях, т.е. вести диалог.
Диалогу предшествует система
подготовительных упражнений, кото-
рые делятся на два типа. Речевые,
которые непосредственно развивают
умения и навыки самостоятельного
высказывания на иностранном языке.
Тренировочные упражнения, которые
помогают учащимся усвоить тот или
иной аспект языка (произношение,
лексику, грамматику) применительно к
конкретной теме. Эти оба типа упраж-
нений взаимосвязаны. Именно речевые
упражнения готовят в будущем к
коммуникации.
Речевая реакция – это тот, частью
ожидаемый учителем речевой «про-
4 (42) 2014
Мҧғалім іс-тәжірибесінен
43
43
дукт», который должны выдать, реаги-
руя на описание ситуации и следуя
заданию. Речевая реакция во многом
определяется
описанием
ситуации,
которое должно: вызывать интерес,
учитывать
их
жизненный
опыт;
примеры ролевых ситуаций:
You are a new pupil; you talk with
your classmates about the timetable.
You were absent from school
yesterday. Talk with your friends about
what they did yesterday. Start the
conversation.
You invited your friends to the
birthday party. Start the conversation at
birthday dinner.
You have just returned from a trip to
Moscow. Start the conversation with your
parents.
You are the shop assistant suggesting
Christmas
gifts
to
a
group
of
schoolchildren.
You are a police officer in the street.
Three members of a school group from the
U.S.A. have become separated from their
group. Help them to find the way to the
hotel.
You are at your grandparent’s house
watching television. You don’t like the
programme.
Try
to
convince
your
grandmother and grandfather to change to
another one.
You are a librarian. Try to convince
the boys who are not very much interested
in reading to choose some interesting
books for their English class.
You are customers talking with a
waiter at a cafe.
You are two passengers talking with
a stewardess on a plane.
Разные темы проигрываются в раз-
личных видах диалога: обмена впечат-
лениями, мнениями; дискуссия (обсуж-
дение); расспрос о произошедших
событиях.
Управление речевым общением
возможно осуществить с помощью
соответствующей речевой ситуации и
речевым поступком собеседника «сиг-
налов-индикаторов управления» устно-
речевой коммуникации. Коммуникатив-
но-лингвистическое содержание этих
сигналов и индикаторов представлено
различными коммуникативными типа-
ми вопросов: наводящими; выясняющи-
ми, уточняющими; встречными, преры-
вающими, опережающими, провока-
ционными; переспросами; приказания-
ми; требованиями; просьбами и другие.
Поскольку результатом обучения
является формирование навыков и уме-
ний пользоваться языком как средством
общения, то ведущим является принцип
коммуникативной
направленности.
Принцип
осознанного
владения
иностранным
языком
предполагает
осознание языковых средств в их
системе и коммуникативных функций.
Для того, чтобы достичь более
высоких результатов в осознанном
понимании и умении пользоваться
языком как средством общения, необхо-
димо пользоваться различными спосо-
бами обучения диалогической речи:
использование диалога-образца; основа
пошагового составления диалога; веде-
ние диалога посредством искусствен-
ного создания ситуаций общения.
Для придания интонационной и
эмоциональной окраски диалогу и
разнообразия
реплик
необходимо
включать в работу «реплики-клише»
содержание такого списка зависит от
речевой культуры, языковых привычек
и пристрастий говорящего на родном
языке. На уроках иностранного языка
содержание набора клише такого рода
определяется
выбором
педагога.
Владение достаточным набором клише
служит для выполнения функции
заполнять пробелы в речи, придать
плавность и непрерывность. Для более
плотного
освоения
и
отработки
диалогов можно предложить различные
задания: прочитайте отдельные реплики
для отработки правильного произноше-
ния; восстановите диалог с пропусками,
опираясь на слова на родном языке;
переведите
диалог
на
русский
(иностранный), язык; дополните начало
Мҧғалім іс-тәжірибесінен
4 (42) 2014
44
Достарыңызбен бөлісу: |