82
12 Вайнрайх У. Одноязычие и многоязычие // Новое в лингвистике. – 1972. – № 6. –
Языковые контакты. – С.25-60.
13 Хельбиг Г. Языкознание – сопоставление – преподавание иностранных языков.
Перевод с нем. Н.В. Васильевой // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXY.
Контрастивная лингвистика: Переводы / Сост. В.П. Нерознака; Общ.ред. и вступ. ст.
В.Г.Гака. – М.: Прогресс, 1989. – С.307-326.
Теріс тіл материал әрқашан лингвистер мен әдіскерлердің талқылау тақырыбы болды.
Мақалада оқытуда тілдік материалдың теріс рөлі туралы айтылады. Онда студент-
билингвтердің орыс тілінде грамматикалық қателердің ерекшеліктері талданды.
Интерференцияның қателерін грамматикалық конструкцияларын сипаттау және түсіну
үшін кілт сияқты біз қарастырамыз. Грамматикалық қателер нақты грамматикалық
құрылысын пайдаланып жазу стратегиясын таңдау анықтау үшін құнды материал болып
табылады. Билингвтердің грамматикалық конструкциясында сөйлеудегі өзгерістер ана тілі
белгілі бір түрде қателерді шығарып сигнал береді.
Negative language material was always a subject of discussion of linguists and those who
study the teaching of langauge. About role of negative language material in teaching. In it the
features of grammatical mistakes in Russian speech of Kazakh students are analysed. Errors of
interference are considered by us a key to the understanding and description of grammatical
constructions. Grammatical mistakes serve as valuable material for detction of the choice of
strategy of the writer when using one grammatical construction or another. Changes in
grammatical constructions in bilinguals' speech signal how the native language, in a certain way,
provokes mistakes.
УДК 167/168
Б.В. Крамаренко
Кокшетауский государственный университет им. Ш. Уалиханова
Кокшетау, Казахстан
krambv55@mail.ru
ОПЫТ ИССЛЕДОВАНИЯ ГУМАНИТАРНЫХ ПРОБЛЕМ
С ПОЗИЦИЙ ТЕЗАУРУСНОГО ПОДХОДА
В статье показаны возможности использования тезаурусного подхода при
исследовании конкретных научных проблем в гуманитарных науках. В частности,
приведены результаты прикладного сопоставительного исследования по проблеме
«Взаимодействие педагогики с другими науками», представляющие итоги анализа
тезаурусов авторов текстов нескольких учебников по педагогике. Исследование
обобщенного тезауруса научной проблемы позволило определить ее количественные
границы и некоторые качественные характеристики, а также оценить вклад каждого
автора в ее описание.
Ключевые слова: тезаурус, тезаурусный подход, взаимодействие педагогики с другими
науками, термин, дескриптор.
83
Тезаурус (thésaurós) – (θησαυρός)в переводе с древнегреческого – это сокровище,
сокровищница, запас. А в современной научной терминологии, например, в лингвистике,
семиотике, информатике, теории искусственного интеллекта и других областях знания
тезаурус обозначает особым образом оформленное накопление некоторых понятий.
В гуманитарных науках все полнее утверждается тезаурусный подход, который сделал
основным инструментом выявления новых знаний исследование тезауруса конкретных
языковых личностей, отдельных литературных произведений, разделов наук, научных
вопросов и их всесторонний анализ. Возникнув в лингвистике, став активно используемым в
культурологии, этот подход получил распространение в других областях знаний. Большой
вклад, в разработку тезаурусного подхода внесли труды ученых Лукова Вал. и Лукова Вл.[1],
Гетмана И.М.[2],Захарова Н.В.[3]. Поскольку тезаурус отражает реальные связи явлений
действительности, то исследование тезауруса науки в целом или отдельного её вопроса
способствует лучшему пониманию того что и, главное, как уже нашло отражение в науке,
каковы границы исследуемой проблемы, какие тенденции ее изучения существует.
Подобные данные являются хорошим стимулом для дальнейших исследований, для
осознания значимости того или иного научного вопроса в структуре всей науки. Кроме того,
тезаурус все чаще используется как средство обобщения материала в дидактике, поэтому не
случайно во многих учебниках появился раздел, который так и называется «Тезаурус». Ведь
каркасом научного и учебного текста являются научные понятия, а совокупность таких
понятий, выраженных в терминах, и есть тезаурус. Например, в учебнике «Педагогика» под
редакцией Л.П. Крившенко есть раздел «Тезаурус», раскрывающий значение ста
одиннадцати понятий, широко используемых в педагогике [4, 404-422]. В высшей школе
обязательным элементом учебно-методических комплексов стал «Глоссарий», который по
сути своей является словарем, раскрывающим значение основных понятий, используемых в
курсе (дисциплине) или, иначе говоря, тезаурусом учебного предмета.
Тезаурусный подход как исследовательская процедура пока мало используется для
анализа педагогических текстов.В этом смысле данная статья является актуальной, так как
представляет собой попытку описать опыт такого анализа. Тезаурусный подход отражает
процесс дальнейшей субъективизации научных знаний. Однако сопоставление точек зрения
нескольких субъектов способствует приближению исследователя к созданию объективной
картины мира. Поэтому сопоставление тезаурусов нескольких учебников педагогики в
рамках какого-то одного раздела должно, по нашему мнению, дать представление о том, как
и насколько системно раскрыт этот раздел.Для исследования тезауруса конкретной научной
проблемы мы избрали проблему «Взаимодействие педагогики с другими науками». Эту
проблему нельзя назвать ключевой, но она дает важное представление о роли педагогики в
системе наук о человеке.
Объектом исследования явилось применение авторами вузовских учебников по
педагогике научных терминов, отражающих проблему взаимодействия педагогики с другими
науками
Предметом исследования стали корпуса терминов (тезаурусы), применяемые
авторами исследуемых учебников при описании проблемы «Взаимодействие педагогики с
другими науками».
Целью исследования стало выявление тезаурусов авторов учебников педагогики,
которые используются ими при описании научной проблемы взаимодействия педагогики с
другими науками, их сопоставление и анализ.
Выбор учебников носил случайных характер. Были взяты учебники, изданные за
последние 15 лет, которыми активно пользовались студенты. Это в основном учебники,
изданные в России.
Некоторые из них были созданы отдельными авторами: Г.М. Афониной [5],
Кодажспировой Г.М [6], А.М. Столяренко [7], Л.Д. Столяренко [8], И.П. Подласым [9], И.Ф.
Харламовым [10] или авторскими коллективами, возглавляемые: В.А.Сластенным и др. [11],
а также под редакцией Л.П.Крившенко [4], П.И.Пидкасистого [12]. Из казахстанских
Достарыңызбен бөлісу: |