Қалау рай
Желательное наклонение выражает желание, намерение говорящего.
Общая схема:
1 Менiң
Бiздiң
|
глагол +
|
ғы / гi
қы / кi
|
+
|
|
|
|
2 Сенiң
Сендердiң
Сiздiң
Сiздердiң
|
лар/лер+
лар/лер+
|
ң
ың / iң
ңыз / ңiз
ыңыз / iңiз
|
|
3 Оның
Олардың
|
|
К корню глагола добавляются суффиксы ғы/гi, қы/кi, затем следуют притяжательные окончания (смотрите раздел "Существительные -> Притяжательные окончания") и вспомогательный глагол келу в нужном времени: келді – если речь идёт о прошлом, келіп отыр (тұр, жүр) – если речь идёт о настоящем, келеді – если речь идёт о будущем.
Шырын ішкің келді. – Ты хотел выпить напиток (когда-то хотел, прошлое).
Тауға барғыңыз келіп отыр. – Вы в горы хотите пойти (сейчас хотите, настоящее).
Жатқым келеді. – Хочу полежать (в принципе хочу: и сейчас и в будущем).
В разговорной речи встречается использование как притяжательного местоимения (менің, сенің), так и местоимения в усечённом варианте (мен, сен – хотя это противоречит правилам грамматики). Например:
Менің дәрiгер болғым келеді (Мен дәрiгер болғым келеді). – Я хочу стать врачём.
Оның қалам алғысы келді (Ол қалам алғысы келді). – Он хотел ручку взять.
Думаю, вы уже заметили, что суффиксы қы/кi добавляются после глухих согласных, а суффиксы ғы/гi в остальных случаях. Ещё примеры:
Менің еденде отырғым келді. – Мне хотелось на пол сесть.
Оның жауап бергiсi келді. – Ему хотелось ответ дать.
Бiздің сенi көргiмiз келіп отыр. – Нам хочется тебя увидеть.
Сiздiң жаңа фильм көргiңiз келіп отыр. – Вы новый фильм хотите посмотреть.
Менің сөйлескiм келіп тұр. – Я хочу поговорить.
Менің диванда жатқым келеді. – Мне хочется на диване полежать.
Сенің шай iшкiң келеді. – Тебе хочется чай попить.
Во втором и третьем лице множественного числа перед притяжательными окончаниями добавляются окончания множественного числа лар/лер:
Сендердiң оқығыларың келді. – Вы учиться хотели.
Сiздердiң iшкiлерiңiз келді. – Вы пить хотели.
Сiздердiң киноға барғыларыңыз келе ме? – Вы в кино хотите пойти?
Олардың киноға барғылары келеді. – Они в кино хотят пойти.
Отрицание
Отрицательная форма глагола образуется при помощи отрицательного суффикса ме, который присоединяется к корню вспомогательного глагола:келмеді, келмей отыр (тұр, жүр), келмейді:
Сенің шырын ішкің келмеді. – Ты не хотел пить напиток.
Оның қалам алғысы келмей отыр. – Он не хочет ручку брать.
Менің жатқым келмейді. – Я не хочу лежать (не намерен лежать).
Баланың доппен ойнағысы келмейді. – Ребёнок с мячом играть не хочет.
Таблицы с примерами:
Менiң
Біздiң
Сенiң
Сендердiң
Сіздiң
Сіздердiң
Оның
Олардың
|
жазу (прошедшее время)
жазғым келді
жазғымыз келді
жазғың келді
жазғыларың келді
жазғыңыз келді
жазғыларыңыз келді
жазғысы келді
жазғылары келді
|
iшу (настоящее время)
iшкiм келiп отыр
iшкiмiз келiп отыр
iшкiң келiп отыр
iшкiлерiң келiп отыр
iшкiңiз келiп отыр
iшкiлерiңiз келiп отыр
iшкiсi келiп отыр
iшкiлерi келiп отыр
|
айту (переходное время)
айтқым келедi
айтқымыз келедi
айтқың келедi
айтқыларың келедi
айтқыңыз келедi
айтқыларыңыз келедi
айтқысы келедi
айтқылары келедi
|
|
Отрицание:
Менiң
Біздiң
Сенiң
Сендердiң
Сіздiң
Сіздердiң
Оның
Олардың
|
жазу (прошедшее время)
жазғым келмеді
жазғымыз келмеді
жазғың келмеді
жазғыларың келмеді
жазғыңыз келмеді
жазғыларыңыз келмеді
жазғысы келмеді
жазғылары келмеді
|
iшу (настоящее время)
iшкiм келмей отыр
iшкiмiз келмей отыр
iшкiң келмей отыр
iшкiлерiң келмей отыр
iшкiңiз келмей отыр
iшкiлерiңiз келмей отыр
iшкiсi келмей отыр
iшкiлерi келмей отыр
|
айту (переходное время)
айтқым келмейдi
айтқымыз келмейдi
айтқың келмейдi
айтқыларың келмейдi
айтқыңыз келмейдi
айтқыларыңыз келмейдi
айтқысы келмейдi
айтқылары келмейдi
|
|
6. Повелительное наклонение глагола
Бұйрық рай
Повелительное наклонение необходимо в разговорной речи.
Детей, изучающих казахский язык, учат повелительному наклонению постепенно: в садике повелительному наклонению 2-го лица единственного числа (стой, кружись, танцуй), в начальных классах повелительному наклонению 2-го лица в уважительной форме (положите руки на парту, откройте учебники, не разговаривайте).
Я же изучающим повелительное наклонение, особенно взрослым, советую выучить сразу всю таблицу окончаний, так как не менее важно уметь использовать в разговорной речи повелительное наклонение 1-го лица ("давай я сделаю", "давай я принесу") и повелительное наклонение 3-го лица ("пусть он сделает", "пусть они принесут").
Общая схема:
1 Мен
Бiз
|
|
(а / е)
|
|
йын / йiн
йық / йiк
|
|
2 Сен
Сендер
Сiз
Сiздер
|
(ы / i)
|
|
–
ңдар / ңдер
ңыз / ңiз
ңыздар / ңiздер
|
|
3 Ол, Олар
|
сын / сiн
|
|
1) Повелительное наклонение 1-го лица единственного числа переводится на русский как "давай я сделаю" или просто будущем временем.
Окончания йын/йін присоединяются к корню глагола после гласных:
Мен тазалайын – Давай я почищу (я почищу). Мен ойлайын – Дай подумаю (я подумаю).
Мен билейін – Давайте я станцую (я станцую). Мен жасайын – Давай я сделаю (я сделаю).
Мен дастарқанды дайындайын – Давай я достархан приготовлю.
Так как по окончанию глагола понятно о каком лице идёт речь, то местоимение часто опускается:
Санайын. – Дай-ка я посчитаю. Алманы жейiн. – Дай я съем яблоко.
После согласных пишутся дополнительные гласные буквы а/е в зависимости от мягкости или твердости слова (айын/ейін):
Мен жазайын. – Я напишу. Мен апарайын. – Я унесу.
Шай iшейiн. – Я чай выпью. Нан кесейiн. – Дай-ка я хлеб порежу.
Теледидар көрейiн. – Дай-ка телевизор посмотрю. Демалайын. – Я отдохну.
Ертең кешке телефон соғайын. – Давай я завтра вечером позвоню.
Мен мына дәптердi алайын. – Я эту тетрадь возьму.
Мен суреттi шешеме көрсетейiн. – Давай я картину моей маме покажу.
Түстен кейiн саған келейiн. – Давай я после обеда к тебе прийду.
Сiзден сұрайын, рұқсат па? – Я вас спрошу, можно?
Сенi сағат нешеде күтейiн? – Во сколько мне тебя ждать?
При отбрасывании суффикса неопределённой формы у, к глаголам қою, сою, құю, жаю, шаю, сүю присоединяется дополнительная й, поэтому при добавлении затем окончания повелительного наклонения айын, образуется окончание яйын (й+айын=яйын).
қояйын – давай я поставлю (қой+айын), жаяйын – давай я расстелю (жай+айын)
сүю – слово мягкое, добавляется й+ейiн:
мен сүйейiн – давай я поцелую
При отбрасывании суффикса неопределённой формы у, к глаголам оқу, есту, ренжу, даму, қобалжу, тану, еру, абыржу, аршуприсоединяются дополнительные ы или i в зависимости от твёрдости или мягкости слова (оқы, естi, дамы и т.д.), поэтому при добавлении окончания повелительного наклонения йын (ы+йын), образуется суффикс иын (а если слово мягкое, то i+йiн=иiн):
оқиын – давай я выучу (оқы+йын), ренжиiн – я обижусь (ренжi+йiн)
Повелительное наклонение 1-го лица множественного числа отличается от единственного числа одной буквой в конце окончания – вместо нпишется қ в твёрдом слове и к – в мягком:
Бiз жинайық. – Давайте мы соберём. Бiз жейiк. – Давайте мы съедим.
Қазiр кездесейік. – Давайте сейчас встретимся. Дастарқан жасайық. – Давайте достархан приготовим.
Мақаланы жазайық. – Давайте статью напишем. Ойлайық. – Давайте подумаем.
Демалайық. – Давайте отдохнём. Теледидар көрейiк. – Давайте телевизор посмотрим.
Алманың туған күнiне сурет сыйлайық. – Давай на день рождения Алмы картину подарим.
Шешеме үй тазалауға көмектесейiк. – Давай маме дом прибрать поможем.
Демалыс күнi тауға шығайық, демалайық. – Давай на выходных в горы пойдём, отдохнём.
Онымен бiрге әңгiмелесейік. – Давай с ним вместе пообщаемся.
2) Повелительное наклонение 2-го лица встречается очень часто (мы же очень любим командовать другими:)) В единственном числе окончаний нет, причём и местоимение сен часто опускается:
Тоқта. – Стой. Нан кес. – Хлеб порежь. Сурет сал. – Картину нарисуй.
Терезені жу. – Окно помой. Би биле. – Танцуй. Демал. – Отдыхай.
Қазақша айт. – По-казахски говори. Жауап бер. – Ответ дай.
Орындықты апар. – Стул унеси. Алма же. – Яблоко ешь.
Қайратты шақыр. – Кайрата пригласи. Сен ертең кел. – Ты завтра приходи.
С глаголами қою, сою, құю, жаю, шаю, сүю – следует дополнительная й:
жай – расстели, қой – поставь
С глаголами оқу, есту, ренжу, даму, қобалжу, тану, еру, абыржу, аршу – следуют дополнительные ы или i в зависимости от твёрдости или мягкости слова:
оқы – читай, таны – узнай, естi – слушай
Картоптың қабығын аршы. – Почисти картошку.
Приведены не все глаголы-исключения, только наиболее употребительные. Все глаголы смотрите здесь: Глаголы-исключения
Во множественном числе окончания ңдар/ңдер в зависимости от мягкости или твердости слова. Причём, если слово заканчивается на согласную, то пишутся дополнительные гласные ы/і (окончания ыңдар/іңдер):
Барыңдар. – Идите. Кiрiңдер. – Входите. Жазыңдар. – Пишите.
Би билеңдер. – Танцуйте. Дастарқан жасаңдар. – Достархан приготовьте.
Терезені жуыңдар. – Окно помойте (у - сонорная). Жауап беріңдер. – Ответ дайте.
Қазақша айтыңдар. – По-казахски говорите. Орындықты апарыңдар. – Стул унесите.
Уважительная форма 2-го лица.
В единственном числе окончания ңыз/ңіз. И если слова заканчиваются на согласную букву, то пишутся дополнительные гласные ы/і (окончанияыңыз/іңiз):
Би билеңiз. – Танцуйте. Дастарқан жасаңыз. – Достархан приготовьте.
Терезені жуыңыз. – Окно помойте. Жауап беріңiз. – Ответ дайте.
Қазақша айтыңыз. – По-казахски говорите. Орындықты апарыңыз. – Стул унесите.
Сақ болыңыз. – Будьте осторожны. Құжаттарыңызды берiңiз. – Дайте ваши документы.
Бүгiн бiзге қонаққа кiрiңiз. – Сегодня к нам в гости заходите.
В уважительной форме множественного числа добавляются, соответственно, окончания множественного числа:
Би билеңiздер. – Танцуйте. Дастарқан жасаңыздар. – Достархан приготовьте.
Терезені жуыңыздар. – Окно помойте. Жауап беріңiздер. – Ответ дайте.
Қазақша айтыңыздар. – По-казахски говорите. Орындықты апарыңыздар. – Стул унесите.
Бiр-бiрiңiздi қадiрлеңiздер. – Цените друг друга.
3) В повелительном наклонении 3-го лица единственного и множественного числа окончания сын/сiн. В переводе на русский язык будет звучать как "пусть он сделает":
Ол гүл әкелсiн. – Пусть она цветок принесёт. Серiк хат жазсын. – Пусть Серик письмо напишет.
Жұмыртқаны жесiн. – Пусть он яйцо съест. Ойыншықтарды жинасын. – Пусть она игрушки уберёт.
Олар диванда жатсын. – Пусть они на диване лежат. Демалсын. – Пусть отдыхает (отдыхают).
Еңбегiңiз табысты болсын. – Пусть ваш труд будет успешным.
✔ Аффиксы шы/шi часто добавляются к глаголам в повелительном наклонении для того, чтобы смягчить просьбу:
Мен жасайыншы. – Пожалуйста, давай я приготовлю. Кездесейікшi. – Пожалуйста, давайте встретимся.
Нан кесшi. – Хлеб порежь, пожалуйста. Би билеңдершi. – Станцуйте, пожалуйста.
Маған Алманың телефонын берiңiзшi. – Мне телефон Алмы дайте, пожалуйста.
Менi тыңдаңызшы. – Меня послушайте, пожалуйста. Басқа бiреуден сұраңызшы. – Спросите кого-нибудь другого, пожалуйста.
Жауап беріңiзшi. – Ответ дайте, пожалуйста. Қазақша айтыңыздаршы. – По-казахски говорите, пожалуйста.
Ойыншықтарды жинасыншы. – Пожалуйста, пусть он игрушки уберёт.
Олар диванда жатсыншы. – Пожалуйста, пусть они на диване лежат.
Отрицание
Отрицательная форма образуется при помощи отрицательных суффиксов (ба/бе, па/пе, ма/ме), которые присоединяются к корню глагола, затем следуют окончания повелительного наклонения:
Мен жазбайын. – Давай я не буду писать. Демалмайық. – Давайте не будем отдыхать.
Оқыма. – Не читай. Жеме. – Не ешь. Сабаққа кешiкпе. – На уроки не опаздывай.
Есiк ашпа. – Дверь не открывай. Теледидар көрмеңдер. – Телевизор не смотрите.
Кiрмеңдер. – Не входите. Тоқтамаңдар. – Не останавливайтесь.
Бiздi күтпеңiз. – Нас не ждите. Бұл туралы ойламаңыз. – Не думайте об этом.
Терезені жумаңыз. – Окно не мойте. Сөйлеспеңiздершi. – Не разговаривайте, пожалуйста.
Орындықта отырмасын. – На стул пусть не садится. Олар би билемесiн. – Пусть они не танцуют.
Таблицы с примерами:
Мен
Біз
Сен
Сендер
Сіз
Сіздер
Ол, Олар
|
жазу
жазайын
жазайық
жаз
жазыңдар
жазыңыз
жазыңыздар
жазсын
|
беру
берейiн
берейiк
бер
берiңдер
берiңiз
берiңiздер
берсiн
|
төлеу
төлейiн
төлейiк
төле
төлеңдер
төлеңiз
төлеңiздер
төлесiн
|
оқу
оқиын
оқиық
оқы
оқыңдар
оқыңыз
оқыңыздар
оқысын
|
есту
естиiн
естиiк
естi
естiңдер
естiңiз
естiңiздер
естiсiн
|
қою
қояйын
қояйық
қой
қойыңдар
қойыңыз
қойыңыздар
қойсын
|
|
Отрицание:
Мен
Біз
Сен
Сендер
Сіз
Сіздер
Ол, Олар
|
жазу
жазбайын
жазбайық
жазба
жазбаңдар
жазбаңыз
жазбаңыздар
жазбасын
|
беру
бермейiн
бермейiк
берме
бермеңдер
бермеңiз
бермеңiздер
бермесiн
|
төлеу
төлемейiн
төлемейiк
төлеме
төлемеңдер
төлемеңiз
төлемеңiздер
төлемесiн
|
оқу
оқымайын
оқымайық
оқыма
оқымаңдар
оқымаңыз
оқымаңыздар
оқымасын
|
есту
естiмейiн
естiмейiк
естiме
естiмеңдер
естiмеңiз
естiмеңiздер
естiмесiн
|
қою
қоймайын
қоймайық
қойма
қоймаңдар
қоймаңыз
қоймаңыздар
қоймасын
|
|
Достарыңызбен бөлісу: |