395
различий происходит во все времена, пока литературные нормы не достигнут
своего стабильного состояния.
В этой связи, надо сказать, что следа родоплеменных диалектов в
общенародном казахском языке до XV в. трудно поддаются установлению,
хотя отдельные ученые /напр. С.Аманжолов/ усматривают подобные следа
не в нормах общенародного языка, а в языке конкретных произведений
устно-поэтического творчества того периода, Так, например, в языке
эпических повествований об «Едиге», «Е Саине» ими выявлены элементы
языка племени Алшын, а в языке поэмы «Кобланды батыр», «Базар батыр»,
«Куркебай батыр» – признаки языка племени Кереев, в языке же «Алпамыс»,
«Мухаббат-наме» – племени Конырат, в «Надж аль-Фарадис» – Кердеров и
т.д.
И, действительно, признаки родоплеменных языков оказались
настолько устойчивыми, что они и по сей день широко бытуют в местном
живом языке казахского населения республики и его диаспоры, имея
определенные регионы распространения явлений. Этим фактором,
пожалуй, объясняется издание «Диалектологического словаря казахского
языка» /в трех томах/, который содержит богатейший диалектологический
материал, собранный казахскими учеными-диалектологами в результате
многолетних экспедиционных обследований, проведенных во всех
регионах республики и за ее пределами. Естественно, диалектальная
лексика казахского языка, в силу вышеуказанных обьективных факторов,
содержит не только элементы ранних родоплеменных языков, но
элементы древних и соседних тюркских и нетюркских языков, с которыми
им приходилось контактировать в разные периода истории.
Однако, все познается в сравнении. Несмотря на наличие немало
местных /периферийных/ языковых особенностей и противопоставляемых
оппозиционных элементов казахский литературный язык /Балакаев
М./ сохранил свою целостность и монолитность и эти диалектические
различия, по сравнению с другими тюркскими /узбекским, уйгурским,
туркменским, и др./ языками являются настолько незначительными,
что они не возводятся в ранг диалектов, а рассматриваются как говора,
которые в свою очередь не могут претендовать на монопольность в
диалектной системе выступить в ней в качестве доминанта. Ею выступает
общенародный язык в целом и той своей частью, которая считается более
перспективной и лояльной по отношению к местным особенностям.
Таким образом, в качестве характерных черт и структурных
особенностей казахского языка, как одного из крупных и самостоятельных
396
тюркских языков, можно выделить целый ряд его признаков, которые,
в одном случае, квалифицируются как признаки классификационные
по отношению ко всем другим тюркским языкам, а в другом – как
диалектные /местные/ периферийные по отношению к нормам собственно
литературного языка. Они достаточно хорошо изучены в трудах ученых /
см. Аманжолов, Ш.Ш.Сарыбаев, Г.Калиев/, О.Накисбеков, С.Омарбеков,
А.Нурмагамбетов и др./, и нет надобности их приводить здесь.
Таким образом, из наиболее характерных к числу основных и
наиболее характерных /классификационных/ признаков и структурных
особенностей казахского языка отнести следующие:
1. По степени проявления и устойчивости закона сингармонизма /
губной и лабиальной гармонии/ казахский язык относится к числу
сингармоничных тюркских языков, и по степени его реализации он
занимает второе место после киргизского языка.
2. В финальной паре /Ш С/ общетюркскому согласному /Ш/ в казахском
соответствует согласный /С/: тас «камень», қас «бровь», қыс «зима» и др.
3. В инициальной паре /И Ж/ общетюркскому /И/ в казахском
соответствует согласный /Ж/; жыл «год», жас «молодой», «возраст»,
«слеза», жел «ветер» и др.
4. В медиальном ряду согласных /Д З И/ общетюркскому /Д 3/ в
казахском соответствует /И/: аяқ «нога», «қайық» «лодка», қайың «береза»,
с перебоями /И З/: қазық жазық жайық «равнина», «долина реки» и др.
5. Общетюркскому глухому согласному /Ч/ в равных позициях слова,
в казахском /за некоторым исключением диалектных употреблений: чал
вм. шал «старик», шық «выходить» и др/ регулярно соответствует звонкий
/Ш/: шаш «волос», «разбрасывать»; ши «чий», тростник», шеге «гвоздь»
и др.
6. Начальному согласному /Г/ в огузских языках в казахском
соответствует твердей согласный /К/: кел - «приходи», кет – «уходи», келін
«сноха» и до.
7. Из ряда согласных /Ғ Қ У И/ в ауалауте исконно тюркских
односложных корней в казахском чаще фиксируется /У/ тау «гора», сау
«здоровый», «доить», су «вода», жу «мыть», ту «рожать» и до.
8. Этот же признак реализуется и в инлауте и ауслауте от отдельных
исконно казахских двухсложных основ типа: тауық «курица» /ср.уйг.
тоху/, бұзау «теленок» /ср.уйг.мозай, др.тюр. бызағу/ тура «прямой»,
«правильно» /ср.уэб. тоғри/, жуан «толстый» /ср. уйг. иоған «большой»
/и др.
397
9. Из ряда финальных согласных /Қ У/ казахский язык больше
реализует /Қ/, но иногда употребляет тот и другой, с последующей
семантической дифференциацией: құрау//құрақ «лата», «лоскут»,
сұрау//сұрақ «вопрос», «допрос», бояу//бояқ «краска», қыстау//қыстақ
«кишлак», «зимовье» и др.
10. Начальному звонкому согласному /Д/ в огузских и некоторых
др. языках /за некоторым исключением – дерт «четыре» и др. /диірмен
«мельница»/ в казахском соответствует глухой согласный /Т/: темір
«железо», толқын «волна», тону «мерзнуть» и др.
11. Двухсложные производные основы, образованные в др. языках
при помощи офф. –лық//лік, -дық//-дік, -тық//тік, в казахском /и некоторых
др. кыпчакских языках/ подверглись эллизии, т.е. усечению конечных
согласных -қ//-к: қатты /вм. қатлық/ «твердый», «прочный», тәтті /вм,
татлик/ «сладкий», «вкусный», ұлы /вм.улуқ/ «великий, выдающийся» и
др. Данный признак казахского языка в свое время С.Е. Маловым был
признан классификационный, и на этом основании он отнес казахский к
числу новых языков /Малов С.Е., 121/.
12. Казахский язык не допускает стечение двух однородных и
разнородных согласных в начале и конце двухсложных /за исключением
некоторых эвуко- и образноподражательных – бұлт, қылт, тарс и др./ слов:
түрік «тюрк», халық «народ», қарық «изобилие, вдоволь», бұлт «облако»
/на письме; бұлт/, кілт «ключ» /на письме - кілт/ и др.
13. Последовательное озвончение глухих согласных /п, қ, к, т/
в интервокальном положении в структуре двусложных составных
лексем типа: шегара шек+ара «граница», қолғап қол+қап «руковицы»,
«перчатки», Ботагөз Бота+көз «женское имя» и др.
Эти и другие признаки казахского языка позволяют составить
определенное представление с том, какое положение он занимает в
классификационной системе тюркских языков, вообще, и в среде близких
ему родственных кыпчакских языков, в частности.
В заключение следует сказать, что современный казахский язык:
во-первых, восходит своими генеалогическими корнями к потокам
образования древних тюркских языков; во-вторых, в течение многих
столетий он функционировал в виде отдельных родоплеменных языков
и диалектов, входя то в одно, то в другое языковое объединение, в том
числе в этническую структуру древних тюрков, создавших памятники
рунической письменности; в-третьих, казахский язык в средневековый
период своей истории /Х-ХІХ вв/ на основе родопл. языков и в
Достарыңызбен бөлісу: |