2-китап indd



жүктеу 4,98 Mb.
Pdf просмотр
бет137/176
Дата20.05.2018
өлшемі4,98 Mb.
#14827
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   ...   176

392

историческую полосу в судьбах казахского и др. тюркских народов оставили 

значительный след в лексике контактировавшихся. 

Так,  по  данным  исследований  словарный  состав  современного 

русского языка содержит более 12 тыс. тюркизмов / вместе с восточными 

напластованиями/,  а  число  лексических  же  заимствований  /включая  и 

элементы  европейских  языков/,  вошедших  в  казахский  и  др.  тюркские 

языки, оказались значительно больше. Что же касается терминологической 

лексики,  то  она  в  советский  период  пополнилась  настолько,  что  объем 

русско-интернациональных  терминов  в  различных  отраслях  науки  и 

техники значительно превышает число собственно казахских терминов и 

номенклатур.

Таковы, в общих чертах, факторы влияния окружащей языковой среды 

на процесс формирования лексического состава казахского языка, в разные 

периоде его исторического развития.

В  истории  становления  современного  казахского  языка 

прослеживаются  три  стадии  его  поступательного  развития, 

соответствующие трем уровням структурно-функционального состояния, 

что  в  вертикальном  среде  выглядят  как:  I.  уровень  или  состояние 

родоплеменных языков и диалектов до периода сложения общенародного 

языка;  2.  уровень  или  состояние  общенародного  языка  до  периода 

сложения  литературного  языка  и  3.  уровень  или  состояние  казахского 

литературного языка в двух его /устной и письменной разновидностях.

Надо сказать, что казахский язык соответственно этим трем уровням 

и  состояниям  выработал  множество  присущий  только  ему  структурах 

черт и особенностей.

Состояние  родоплеменных  языков  и  диалектов  характерезуется 

прежде всего самостоятельным их функционированием в течение многих 

столетий. В силу природно-географических условий, геополитических 

факторов  в  дальнейшем  происходит  постепенное  их  сближение  /а  не 

расхождение/ в рамках кипчакской языковой общности. Этот процесс 

продолжается до тех пор, пока на рубеже ХV-ХVI вв. окончательно не 

сложился  казахский  общенародный  язык  во  всех  своих  структурных 

звеньях. И это произошло не сразу, как результат разового исторического 

акта образования государственности, а постепенно путем консолидации 

вокруг  себя  всех  родоплеменных  языков  и  диалектов  и  в  результате 

нивелировки их различий и выработки общих лексико-грамматических, 

произносительных,  лексических  и  др.  норм.  И  в  этом  историческом 

процессе  внутреннего  саморазвития  казахский  язык  достигает  уже  в 



393

первой половине XІX в. относительно идеального состояния – своего 

единства и общности в функционировании, структурной целостности и 

монолитности, национальной самобытности /Исаев В./

Следовательно, есть полное основание считать, что литературный 

язык  казахов,  официальное  функционирование  которого  относится 

ко  ІІ  пол.  XIX  в.  /Абилхасямов  Б./,  по  существу  созревал  в  недрах 

общенародного  языка.  Устная  форма  казахского  литературного  языка 

благодаря  творческой  деятельности  выдающихся  казахских  певцов-

джирау, акынов-импровизаторов значительно опережала его письменной 

формы. Например, поэтические творения джирауов Шалгез, Казтуган 

и др. еще в ХV-XVI вв. имели широкое распространение в народе под 

названием «Шалгөз сөзі» / «Слова Шалгеза»/, «Қазтуған сөзі» / «Слова 

Қазтугана»/ /Өмірәлиев Қ./. Именно этот язык звучал в средневековой /

XIV-XVI вв./ во всех ханских дворцах и народных сборищах. В ХVI-ХIII 

вв. и в последующие эпохи начинают появляться отдельные письменные 

образцы  этого  литературного  языка,  и  самым  лучшим  из  которых 

является творение Кадыргалия /Жалаири/ – «Жами-ат-тауарих», язык 

которого, наряду с устной традицией, продолжает сохранять и книжные 

традиции  общекыпчакского  литературного  языка  предшествующих 

эпох.

В  последующие  эпохи  /начиная  с  ХVII  в./  казахские  акыны  и 



джирау,  как:  Жиенбет,  Маргаска,  Бухар  джирау,  Татикара,  Умбетай, 

Дулат,  Шортанбай  и  др.,  обращаясь  к  гражданской  тематике  в  своих 

произведениях воспевали все важнейшие события в истории казахского 

народа, выступали против феодальной раздробленности, призывая его 

против колониального гнета царизма и сплочению и совместной борьбе 

против внешних врагов.

Гражданский  пафос  в  устно-поэтическом  творчестве  целой 

плеяды  акынов  и  джирау  естественно,  придал  дальнейшему  процессу 

развития  литературного  языка  демократическую  тенденцию.  Таким 

образом,  казахский  письменно-литературный  язык  уже  во  ІІ  пол.  XIX 

в.  во  всех  своих  структурных  звеньях  сложился  как  самостоятельный 

язык, и в отличие от общего «стандарта» среднеазиатского письменно-

литературного  языка  –  «тюрки»  или  «книжнего  языка»  /  «кітаби  тіл»/ 

базируется на единой диалектной основе и развивает лучшие традиции 

устного народного языка. Надо сказать, что письменно-орфографические 

нормы и принципы стилистической дифференциации в этом языке начали 

формироваться уже /во ІІ пол. XIX в./ в связи с массовой публикацией 



394

богатейших  образцов  устного  народного  творчества.  /этни  эпических 

поэм, хисс, дастанов, традиционно-бытовых песен и др. произведений 

малого  жанра/,  а  также  научно-популярных,  учебно-педагогических  и 

художественных произведений на страницах издававшихся тогда газет и 

журналов, например «Түркістан уалаятының газеті» /1870-1882 гг./ и др. 

Дальнейшее развитие и совершенствование литературного языка связаны 

с именами выдающихся поэтов, писателей /напр. Абая, И.Алтынсарина и 

др./ и деятелей культуры, а в советский период - изданием многожанровой 

художественной литературы, газет и журналов, учебно-педагогической, 

научно-технической  литературы,  энциклопедий  и  словарей,  а  также 

в  связи  с  широким  развитием  средств  массовой  информации  /радио, 

телевидение/, театров, кино и др. видов зрелищ. Все это в целом явилось 

могучим  фактором  дальнейшего  развития  литературного  языка  и  ее 

жанрово-стилистической  дифференциации,  обогащения  словарного 

состава,  совершенствования  его  лексико-грамматических,  письменно-

орфографических, произносительных и др. норм /Балакаев М./.

Однако,  не  следует  думать,  что  казахский  язык,  пройдя  все  эти 

стадии  и  этапы  развития,  стал  чем-то  особым,  изолированным  от 

окружающего его языкового мира. Наоборот, он, сохраняя свои близкие 

и дальнее родственное отношение с другими тюркскими языками, своей 

природной особенностей довольно четко выражает свою принадлежность 

к  кыпчакской  группе  тюркских  языков.  Феномен  казахского  языка 

заключается  в  том,  что  он,  продолжая  глубокую  генетическую  связь  с 

древними истоками тюркских языков, базируясь на языках и диалектах 

целого  ряда  родоплеменных  объединений  тюркского  происхождения, 

сложился  как  один  из  богатых,  образных,  гибких  и  самобытных 

национальных языков.

Тем не менее, казахский язык рядом признаков и черт, может отличаться 

не только от любого другого языка, но и от близких ему языков кыпчакской 

группы.  И  это  -  вполне  естественное  явление.  Поэтому  для  полноты  его 

характеристики,  в  целом  приходится  говорить  не  только  об  его  сходстве, 

но и отличительных чертах и структурах особенностях, которые отражают 

его  состояние  на  разных  этапах  его  исторического  развития:  на  уровнях 

родоплеменных языков, общенародного языка и литературного языка.

Заметим,  что  нормы  общенародного  и  литературного  языков,  как 

правило, формируются на основе интеграции и нивелировки особенностей 

родоплеменных языков, и от этого же зависят их монолитность и целостность. 

Однако,  это  довольно  различный  сложный  процесс  и  преодаление  этих 



жүктеу 4,98 Mb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   133   134   135   136   137   138   139   140   ...   176




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау