2-китап indd



жүктеу 4,98 Mb.
Pdf просмотр
бет136/176
Дата20.05.2018
өлшемі4,98 Mb.
#14827
1   ...   132   133   134   135   136   137   138   139   ...   176

389

Этноязыковое  окружение  в  котором  прибывал  казахский  язык  в 

самые различные исторические периода – в давности, средневековьи и на 

современном этапе – оказывало на его структуру /особенно на лексический 

состав,  фонетическую  систему  и  морфологический  строй/  определенное 

влияние. Причем, результаты этого влияния зависят от степени влияющих 

/или  взаимовлияющих/  факторов,  к  котором  относятся:  типологическая 

разновидность контактирующихся языков, длительность и интенсивности 

процесса  контактирования,  количественное  соотношение  и  социально-

политическое  положение  их  носителей,  наличие  или  отсутствие  их 

государственности и др.

Исходя из этих объективных факторов и условий языковых контактов, 

можно  определить  и  состояние  казахского  языка  в  разные  периоды  его 

истории.


Во-первых, современный казахский язык если считать его как конечный 

результат  длительного  исторического  процесса  сложения  различных 

родоплеменных языков в одно целое, то на этом пути он постоянно – и в 

древний, и в средневековый, и в современный периоды своей истории – 

контактировался с другими языками или находился в их окружении, что, 

естественно, не прошло бесследно.

Во-вторых,  круг  контактировавшихся  с  казахским  языков  можно 

разбить  на две  группы: родственные, т.е. языки  тюркского происхождения, 

и  неродственные,  т.е.  языки  нетюркского  происхождения,  куда  можно 

отнести, например, китайский, иранские, арабский, монгольские, тунгусо-

маньчжурские, славянские и др. языки.

При  этом  следует  отметить,  что  характер  и  результаты 

контактирования  казахского  языка  с  родственными  /тюркскими/  и 

неродственными  /разноструктурными/  языками  далеко  неодинаковы. 

Контакты  же  с  близкородственными  языками  в  рамках  кыпчакской 

языковой  общности,  обычно,  приводили  к  взаимопроникновению  их 

структурных  элементов  и  выработке  общих  типологических  черт. 

Контакты  же  родственных,  но  не  кипчакских  языков,  как  правило, 

приводят  так  же  и  их  взаимодействию  и  взаимовлиянию,  но  с 

последующим  внесением  собственного  элемента.  На  этом  основании 

приходится  говорить  о  влиянии  и  привнесенных  в  казахский  язык 

элементах карлукских, огузских, сельджукских и др. языков.

Говоря  о  возможных  влияниях  на  казахский  язык  в  далеком 

историческом прошлом через посредство исконных казахских племен 

Канглы, Уйсун и др., мы часто ссылаемся на их реальные контакты с 



390

древними  Хуннами  /Гуннами/,  Саками  и  др.  скифскими  племенами. 

Однака,  наука  пока  еще  не  располагает  данными  об  их  языковой 

принадлежности,  и  усматривать  в  этих  контактах  преемственность 

развития казахского языка пока преждевременно.

Контакты  казахского  языка  с  нетюркскими,  происходившие  в 

разные эпохи, оставили заметный след в структуре казахского языка. 

Здесь  можно  априори  говорить  и  о  контактах  с  китайским  языком  в 

древний  и  средневековый  периоды  истории  казахского  языка,  о  чем 

свидетельствуют не только китайские летописи и ханские хроники, но 

и элементы китайского языка, бытующие в казахском и др. тюркских 

языках.


Приходится  особо  отметить  и  о  значительном  влиянии  на 

лексическую  структуру  казахского  языка  иранских  /персидского, 

частично таджикского/ и арабского языков. Это в основном произошло 

в  период  правления  саманидов  в  Казахстане  /VIII-IХ  вв/,  что,  кстати, 

сыграло  исключительно  важную  историческую  роль  в  дальнейших 

судьбах многих тюркских народов, занимавших огромную территорию 

от Кашгарии до Сырдарьи /В.В.Бартольд ІІ, I, 128/. В связи с арабским 

завоеванием /VIII-Х вв/ в регионах между Сырдарьей и Или получило 

широкое распространение исламская религия. И в этот период арабский 

язык,  а  в  ряде  культурных  центрах  –  и  персидский  стал  языком  не 

только  религии,  но  и  государственного  делопроизводства,  вытеснив 

исконные  древнетюркский  литературный  язык  и  принизив  роль  языка 

устнопоэтического творчества народа.

Влияние арабского и персидского языков было настолько, что оно 

внесло /в разной степени/ серьезные изменения в лексическую структуру 

тюркских  языков,  и  это  ощущается  по  сей  день.  Так,  из  общего  числа 

активной  лексики  современного  казахского  языка  арабско-персидские 

заимствования составляют примерно 15 процентов /Л.З. Рустемов.../.

В  лексической  структуре  казахского  языка,  как  и  др.  кыпчакских 

языков,  заметное  место  занимает  т.н.  «монгольский  компонент», 

природу  которого  ученые  объясняют  двумя  факторами:  в  одном 

случае  –  генетической  общностью  тюрко-монгольских  языков  /это 

–  идея  сторонников  алтайской  гипотезы/,  а  в  другом  –  результатом  их 

продолжительных  исторических  контактов  /Шербак  А.М./.  В  первом 

случае  речь  может  идти  об  общности  лексико-грамматического  строя 

этих языков, а во втором – лишь о лексическом заимствовании.

Применительно  к  истории  кипчакских,  в  том  числе  и  казахского 



391

языков  в  период  нашествия  и  завоевания  Чингизханом  Средней 

Азии,  Казахстана  и  др.  регионов  приходится  говорить  о  результатах 

заимствований  т.е.  с  тюрко-монгольских  языковых  контактов.  Надо 

сказать,  что  несмотря  на  продолжительность  этих  контактов  как  в 

военное, так и мирное времена, при массовом двуязычии и живом общении 

контактирующих  сторон,  доминирующее  положение  все  же  занимали 

местные тюркские языки. Малочисленность оставшейся части монгольских 

племен и их диперенос /разбросанном/ расселения среди массы тюркских 

народов, принятие ими ислама и давление на них обычаев к традиций – все 

это сделало «монгольское влияние» неглубоким, хотя в словарном составе 

казахского и др. языков появилась большое количество монгольско-тюркских 

лексических паралеллей или общей лексики, истоки которых надо искать, 

пожалуй, не только в этих контактах, но и в генетическом и родстве /Кайдаров 

А.Т. 1990, с. 5-25/. Именно этими факторами следует объяснить наличие в 

казахском и монгольских языках много общих исконных корневых лексем 

и  лексико-грамматических  моделей  и  заимствований  в  сфере  бытовой, 

административной и военной лексики, особую группу так же наименования 

топонимов и географических объектов на территории Казахстана. Все это в 

целом составляет монгольский субстрат казахского языка /XIII-ХIХ вв/.

В  историческое  процессе  формирования  лексической  структуры 

казахского языка и кипчакской группы тюркских языков вообще определенную 

роль сыграли славянские языки, как и тюркские – в славянских языках. Дело 

в  том,  что  тюркско-славянские  языковые,  этнокультурные  и  др.  контакты, 

уходящие своими корнями в глубь истории были самыми продолжительными 

и, пожалуй, глубокими.

Известно,  что  Русъ  с  древних  времен  жили  в  тесном  соседстве  с 

«язычниками»  из  Дешт-и  Кипчака  и  эта  связь  с  тех  пор  не  прерывалось 

и в последующие периоды истории: и с Золотой Ордой, и со всеми вновь 

образованными  ханствами:  Казанским,  Астраханским,  Крымским, 

Сибирьским, Ногайским и Казахским, который выделился из состава Белой 

Орды  при  Жанибеке  как  самостоятельное  государство  /1450  г./.  Казахско-

русские языковые контакты после вхождения Казахстана /с 1731 г./ а в состав 

России  носили  несколько  иной  характер,  чем  прежде  т.к.  колониальная 

политика Царизма преследовала цель ассимиляции казахского языка. Такая 

да политика, но несколько в иной форме, продолжилась и в условиях СССР 

/с 1917 г./.

Таким  образом  тюркско-славянские  /в  широком  плане/  и  казахско-

русские  /в  конкретном  плане/  языковые  контакты,  занимавшие  целую 



жүктеу 4,98 Mb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   132   133   134   135   136   137   138   139   ...   176




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау