[]



жүктеу 5,01 Kb.
Pdf просмотр
бет50/164
Дата28.11.2017
өлшемі5,01 Kb.
#2112
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   164

99 
 
УДК 494.3     
А.Ж. Мухатаева 
Казахский национальный технический университет им. К. Сатпаева,  
г. Алматы, Казахстан 
ard0608@inbox.ru 
 
БЫТОВАЯ ЛЕКСИКА КАЗАХСКОГО ЭПОСА 
 
В  статье  бытовая  лексика  казахского  эпоса  рассмотрена  с  учетом  наибольшей  ее 
представленности  и  употребительности  в  составе  следующих  лексико-семантических 
групп:  а)  наименования  жилища  и  его  частей;  б)  наименования  домашней  утвари, 
предметов  богатства  и  роскоши.  Отмечено,  что  анализируемый  круг  бытовой  лексики 
казахского  эпоса  как  по  содержанию,  так  и  по  составу  характеризует,  с  одной  стороны, 
состояние  этнокультуры  исторического  прошлого  народа,  а  с  другой  преемственность  ее 
развития.  Этнолингвистическое  изучение  бытовой  лексики  казахов  в  рамках  языкового 
материала казахского эпоса является важной задачей исторической лексикологии. 
 
Ключевые  слова:  казахский  эпос,  бытовая  лексика,  материальная  культура,    
наименования жилища, домашняя утварь, этнолингвистика. 
 
Язык  казахского  эпоса  является  ценнейшим  источником  изучения  не  только  истории 
формирования  национального  языка,  но  и  богатейшего  наследияматериальной  и  духовной 
культуры народа. 
 В сфере материальной и духовной культуры любого этноса бытовая лексика занимает 
особо  важное  место  потому,  что  в  ней,  как  ни  в  какой  другой  области  словарного  состава 
языка,  получают  сконцентрированное  отражение  наиболее  важные  и  крайне  необходимые 
для жизни и быта данного коллектива предметы и явления.  
Бытовая  лексика  в  любом  языке  может  быть  изучена  в  разных  аспектах–  как  в  плане 
диахронии,  так  и  в  плане  синхронии  –  в  каждом  конкретном  случае  исследуются 
наименования определенных  предметов  быта и  их  функции.  В  бытовую  лексику  включают 
незначительный  круг  слов,  ограниченный  наименованиями  либо  необходимых  для 
повседневной  жизни  предметов  быта,  либо  более  широкий  круг  обозначений  предметов,не 
только  бытовых,  но  и  относящихся  ко  всему  хозяйству  и  укладу  жизни.  При  этом 
исследователи  справедливо  указывают,  что  слова,  связанные  с  предметами  быта  и 
повседневной жизнью этноса, представляют наиболее древний пласт лексики и отличаются 
постоянством.  
Отличительной особенностью объекта исследования бытовой лексики языка казахского 
эпоса (в дальнейшем – КЭ) является прежде всего древность происхождения, консерватизм и 
относительная  устойчивость  в  историческом  развитии.  Исследователь  бытовой  лексики  в 
языке  казахского  эпоса  в  первую  очередь  фиксирует  ее  статическое  состояние;  он  имеет 
возможность определить ее состав и содержание в далеком историческом прошлом и затем 
сопоставить полученные данные с особенностями этой категории слов на современном этапе 
развития языка.       
Одним  из  главных  принципов  системного  изучения  лексики  языка  является, 
соответствующая  предметно-тематическая  классификация.  Бытовая  лексика,  в  зависимости 
от  узкого  или  широкого  подхода  к  ее  этнолингвистическому  статусу  и  охвату  материала 
может быть рассмотрена в различных лексико-семантических группах. 
По  материалам  казахского  эпоса,  отражающего  этнокультурное    состояние  народа, 
бытовая    лексика  с  учетом  наибольшей  ее  представленности  и  употребительности 
рассматривается нами в составе следующих лексико-семантических групп: а) наименования 
жилища  и  его  частей;  б)  наименования  домашней  утвари,  предметов  богатства  и  роскоши. 
Естественно,  каждая  из  этих  лексико-семантических  групп  в  свою  очередь  делится  на  ряд 


100 
 
подгрупп. Но при этом следует отметить, что во-первых, перечень наименований предметов 
бытовой  лексики  представленный  здесь,  не  покрывает  всего  богатства  этой  лексики  в 
современном  казахском  языке;  во-вторых,  часть  этой  лексики  уходит  своими  корнями  в 
глубокую  древность,  отражая  вековуютрадицию  этнокультуры  народа,  тесно  связанную  с 
аналогичной культурой других  тюркских народов, близких казахскому народу не только  по 
языку,  но  и  по  кочевому  укладу  жизни;  в-третьих,  то,  что  зафиксировано  в  языке  КЭ  ни  в 
коем  случае  не  претендует  на  полноту  охвата  всего  состава  бытовой  лексики  казахского 
языка    того  длительного  исторического  периода,  на  протяжении  которого  создавались 
эпические произведения рассматриваемого цикла. 
К  понятию  «жилище»  в  бытовой  лексике  КЭ  относятся  следующие  :  уй«  юрта»  , 
«дом»( киіз үй, алты қанат уй, сегіз қанат үй, он екі қанат үй, отау үй, кең сарай, жайдақ 
үй;    алтындаған  үй,  жадағай  киіз    үй,  бақтырулы  үй,  қамыс  үй,  жолым  үй,  ағаш  үй), 
отау«юрта молодоженов»(ақ отау, көк отау, алтын отау, жеке отау, тар отау, жас отау, 
жаңа түскен отау, шеттегі отау); шатыр«шатер» (ақ шатыр, алтын шатыр, көк шатыр, 
жалаң шатыр); сарай«дворец» (ақ сарай, алтыннан сарай); орда «ханская ставка» (ақорда, 
алтын  орда,  көк  орда,  жүз  сексен  бас  орда  и  др.);  қос  «походная  юрта,  в  который  живут 
воины»  (батырдың  қосы,  ханның  қосы,  малшылар  қосы,  саудагер  қосы);  далее  «части 
жилища»:  кереге  «решетчатый  остов  юрты»,  кереге  көгі  «тесьма,  скрепляющая  решетки», 
уық  «унина  юрты»,  туырлық«куски  кошмы,  которой  покрывается  нижняя  круглая  часть 
решетки  юрты»,  үзік  «куски  кошмы,  которыми  покрывается  верхняя  конусообразная  часть 
юрты»  (т.е  поверх  унины),  түндік/түңлік  «кошма  квадратной  формы,  которойпокрывают 
верхний  купол  (отверстие)  юрты»,  шаңырақ  «верхний  купол  (деревянный  круг)  юрты» 
(қара  шаңырақ,  алтын  шаңырақ),  додеге  «орнаментированное  украшение  юрты», 
күлдіреуіш «решетчатые планки, соединяющие ободок шаңырақа» и др. 
Кроме  того,  в  родовое  понятие  «помещение»  можно  было  бы  включить,  например, 
жабынды  «укрытие»  (Кейкуат...  келіп  жабындының  астына  жатып  сырнайды  аңқылдатып 
тартты... –[1,63]); ор «ров», «котлован» (Патшаның сол күнде Қазулы оры бар еді...- [1,53]); 
зындан  «темница»;  қақпа  «ворота»  (Қаланың  аузын  қан  қылды,  Қақпаның  аузын  шаң 
қылды...  –[1,43]);  қақпақ«крыша  темницы»  (Қақпағы  бар  ед  ашпалы...-[1,63]);  дарбаза 
«ворота»[1,57]); лабақ «гауптвахта»[2,108]; қапас «клетка»; қамал «крепость»[3,8]. 
Особенностью  жилища  и  относящихся  к  нему  атрибутов  в  лексике  казахского  эпоса 
является  прежде  всего  роскошное,  исключительно  богатое  их  оформление:  обрамление 
золотом, 
серебром 
и 
драгоценными 
камнями 
Так, 
например:Алтын 
менен 
гауһарлы,Түрлікілем  үстінен,Қара  жерге  бастырма  Алтыннан  тіккен  отауғаЕр  Қамбарды 
кіргізді...[4,63]);– «В отдельную юрту из золота, ввели Камбара, подстилая различные ковры, 
отделанные золотом и бриллиантами, не давая коснуться земли». Или: « ... қырық нарға зер 
артып, алтын отау жасап, Сарыбай қызы мен күйеуін шығарып салды[1,40]) – «Навьючив 
сорок  одногорбых  верблюдов  позументами,  золотой  юртой,  Сарыбай  проводил  свою  дочь 
(Гульбаршин) и зятя (Алпамыс)». 
В  эпическом  тексте  все  разновидности  жилища,  его  внешние  и  внутренние  атрибуты 
чаще характеризуются в комплексе как часть целого. Поэтому в одном тексте мы встречаем 
два  или  более  наименований,  относящихся  как  родовому  понятию  «жилище»  («дом», 
«юрта», «дворец», «ханская ставка» и т.д.), так и к его разновидностям:Сыйлығы өзге қылған 
толып  жатыр,Береді  Көтібарға:алтын  шатыр,  Қазықтары  асыл  тас,  оюы  алтын,  жібі 
күміс...[5,41]  –  «Много  и  других  подарков  преподнесено  Котибару:  золотой  шатер,  у 
которого  колья  из  драгоценных  камней,  орнамент  из  позолоты,  а  веревки  из  серебра».Ас 
берген  Алшын-Жаппас,  Шөмекейдің  Бар  екен  алтындаған  жалғыз  үйі..[5,9]  –  «У  (племен) 
Алшин-Жаппас и Шомекей, устраивающих поминки, была одна  юрта, покрытая золотом». 
Как  видно,  всюду  мы  имеем  дело  не  с  обычными,  а  с  роскошно  оформленными, 
позолоченными  юртами,  шатрами,  домами:  алтыннан  тіккен  отау,  алтын  шатыр, 
алтындаған  үй.  Такую  характеристику  жилища  можно  встретить  почти  во  всех  эпических 
произведениях.  См.,например:  Алтыннан  Іші  безенген,  сырты  күміс  ақ  отау[2,13]  –  «Белая 


жүктеу 5,01 Kb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   46   47   48   49   50   51   52   53   ...   164




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау