64
УДК 81.371
А.К. Казкенова
Казахский национальный педагогический университет имени Абая
Алматы, Казахстан
aimgul.kazkenova@mail.ru
ПРАГМАТИКА МНОЖЕСТВЕННОЙ НОМИНАЦИИ
Статья посвящена анализу множественной номинации. Данное явление описано на
материале разных типов современного русскоязычного дискурса. Множественная
номинация может затрагивать как отношения номинативного тождества (1 референт –
2 и более идентифицирующих имени), так и отношения характеризации / предикации (1
референт – 2 и более предикатных имени). В первом случае совмещенные номинации – это
либо синонимы, либо варианты слова, и контекст, как правило, актуализирует собственно
лингвистические различия этих обозначений. Во втором случае вовлекаются уже единицы,
существенно различающиеся своей содержательной структурой, соответственно,
множественная номинация акцентирует внимание на различиях в квалификации и
интерпретации обозначаемого. В обоих случаях использование множественной номинации
имеет
прагматическую
обусловленность,
служит
достижению
тех
или
иных
коммуникативных целей.
Ключевые слова: множественная номинация, отношения номинативного тождества,
отношения характеризации, прагматика, дискурс.
В статье рассматривается явление множественной номинации – совмещение двух
(иногда более) разных номинаций отдельного объекта действительности или некоторого
положения дел в обозримом фрагменте дискурса.
Данное явление получило достаточно широкое распространение в разных типах
современного русскоязычного дискурса: монологическом и диалогическом, устном и
письменном, художественном, публицистическом, профессиональном и т.д. Одной из
предпосылок того, что говорящий / пишущий вводит не одно, а сразу несколько
обозначений, можно считать онтологическое противоречие между недискретностью
окружающей действительности, с одной стороны, и категоризацией мира, осуществляемой
человеком, дискретностью языкового обозначения, с другой. Множественные номинации
отчасти позволяют преодолеть однозначность обозначения сложного, многомерного или
противоречивого явления.
По нашим наблюдениям, множественная номинация может затрагивать как отношения
номинативного тождества (1 референт – 2 и более идентифицирующих имени), так и
отношения характеризации / предикации (1 референт – 2 и более предикатных имени) [1].
Вариативность обозначения, воплощенная во множественной номинации, в обоих случаях
обладает большим прагматическим потенциалом: «Выбор одного из вариантов
(лексического, грамматического и т.д.) в большинстве случаев не бывает случайным и
определяется стратегической либо тактической задачами [2, 53]; «Вариативность,
предполагающая авторский выбор и включение единицы в разнообразные контексты и
ситуации, обеспечивает «жизнь языка», в которой обязателен прагматический компонент»
[3, 235].
Номинации, обозначающие в дискурсе один референт, зачастую представляют собой
актуализацию «языковых конкурентов» – точных синонимов или вариантов слова. Их отбор
может иметь стилистическую или нормативную основу: В то время по лесам и полям
развелось неимоверное количество степных волков, или шакалов, как их здесь называли
[Ирина Архипова. Музыка жизни (1996)]; Одним из самых удачных проектов, реализуемых в
рамках Союзного государства России и Белоруссии, стала разработка суперкомпьютеров
65
семейства СКИФ. Выполнение программы началось в 2000 году, и за это время сменилось
три поколения машин, или, как говорят создатели, три ряда [обобщенный. БНТИ (Бюро
научно-технической информации) // «Наука и жизнь», 2009]. А я вас, Юрий, как раз хочу
спросить про феномен Баркова, только не знаю, как правильно говорить: «феном'ен» или
«фен'омен»? [Михаил Кураев. Записки беглого кинематографиста // «Новый Мир», 2001]
[4].
Как правило, такие номинации сопровождаются метаязыковыми комментариями.
Будучи кореферентными, они могут быть противопоставлены как старая и новая,
специальная и общеупотребительная, региональная и повсеместная, русская и иноязычная,
правильная и неправильная и т.д., т.е. противопоставляются по своим языковым
характеристикам.
Нередко введение нового обозначения для того или иного референта связано с
желанием говорящего дистанцироваться от тех нежелательных ассоциаций, которые
сопровождают более привычное наименование (ср. явление эвфемии): …Необходим
мониторинг тенденций формирования исторического образа России в мире, организация
соответствующей пропаганды и контрпропаганды. Слово «пропаганда», вызывающее
нежелательные коннотации, может быть заменено на историческую страновую
имагологию (Стратегия России, №5, 2014, с. 62); Термин «стандартный древнерусский
язык»…, как выяснилось, у части читателей ассоциируется с английским словом standard
‘нормативный’, ‘образцовый’, ‘классический’ (ср. standard English и т.п.), тогда как имелось
в виду русское слово стандартный ‘обычный’, ‘шаблонный’, ‘лишенный индивидуальности’.
Нужно признать, что под влиянием английского языка значение русского слова
стандартный ныне действительно начинает дрейфовать в сторону английского standard.
Поэтому во избежание ложных ассоциаций мы предпочитаем в настоящем издании вместо
«стандартный древнерусский язык» говорить «наддиалектная форма древнерусского
языка» (или просто «наддиалектный древнерусский») (Зализняк А.А. Предисловие ко
второму изданию // Древненовгородский диалект. 2-е изд. – М., 2004. – С 3). В последнем
примере, кроме термина «наддиалектная форма древнерусского языка, освобожденного от
нежелательных ассоциаций, которые обнаружились у термина «стандартный древнерусский
язык», автор предлагает также сокращенный вариант – «наддиалектный древнерусский».
Напротив, второй тип множественной номинации – конкуренция предикатных имен –
предполагает совмещение номинаций, обладающих различной содержательной структурой
(например, аналогов – «лексем, которые относятся к той же части речи, что и данное, и имеет
похожее значение, но семантически отстоит от данной лексемы дальше, чем ее синонимы»
[5, XVII]). В данном случае важны не столько собственно лингвистические свойства
номинаций, сколько неоднозначность обозначаемого феномена. В ряде случаев при
обозначении разными предикатными именами вообще можно ставить вопрос о
тождественности референта самому себе.
Действительно, использование множественной номинации с целью характеризации
показывает многомерность обозначаемого положения дел, дает возможность оценить его с
разных позиций, сохраняет следы номинативного выбора в конечном продукте – тексте.
Кроме того, это свидетельствует о важности обозначаемого с точки зрения говорящего /
пишущего. По сути, такая множественная номинация – это один из способов дискурсивного
выделения.
При введении конкурирующих предикатных имен наблюдаются разные варианты их
соотношения и оценки. Рассмотрим некоторые из них.
1.
Эксплицитно
выраженное
предпочтение
одной
из
характеризующих
номинаций, обоснование выбора.
Ср.: Репатриация А. Шалабаевой и ее дочери была осуществлена не по инициативе
казахстанских властей. Хотели бы подчеркнуть, что речь идет о депортации, а не об
экстрадиции (http://thenews.kz/2013/06/06/1395733.html 06.06.3013); Студенты получают
возможность изучения клиент-серверных объектно-ориентированных технологий... Кроме
Достарыңызбен бөлісу: |