Вестник таразского государственного педагогического института



жүктеу 5,03 Kb.
Pdf просмотр
бет45/99
Дата18.12.2017
өлшемі5,03 Kb.
#4968
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   99

93 
 
-  исторический:  история  возникновения  ИС  тесно  связана  с  историей  развити я, 
культурой, идеологией общества, в котором они созданы; 
-  этнический:  ИС  являются  продуктом  того  народа,  который  их  создает,  поэтому 
этнический  фактор  явлвется  очень  важным  в  связи  с  проявлением  особенностей 
национального 
мировидения, 
национального 
характера, 
этнокультурных 
и 
этнопсихологических факторов; 
- культурный: многие  культурные ценности нашли отражение в ИС; материальная и 
духовная  культура  фиксируется  в  языке,  который  является  материальным  экспонентом 
знаков  культуры.  ИС  являются  ярким  показателем  кумуляции  культурно-национального 
опыта; 
-  социальный:  историческое  развитие  общества,  социальные  изменения,  языковая 
ситуация,  воздействие  на  развитие  имен  собственных  социологических  переменных,  а 
также  влияние  моды,  идеологической,  культурологической  направленности  общества, 
демографические  показатели  и  многое  другое,  сосуществование  на  одной  территории 
разных  этносов,  взаимодействие  языков  опосредованно  (при  помощи  средств  массовой 
информации, открытость информационного пространства, изучение языков); 
- психический: механизм производства, формирования ИС в зависимости от мотивов, 
возникающих  при  создании  имени,  зависит  от  личности,  его  психологии,  а  также 
психологии целого  коллектива; 
-  языковой:  образование  ИС  на  основе  тех  моделей,  которые  приняты  в  данном 
языковом коллективе в зависимости от типологических характеристик языка.  
 
Вполне  закономерно,  что  ОП  Казахстана  в  условиях  тесных  межкультурных 
контактов  широко  представлено  казахскими  и  русскими  онимами,  которые  претерпели 
сложный  и  взаимовлияющий  путь  развития.  В  настоящее  время  расширение 
информационного  пространства,  различные  связи  и  отношения  Казахстана  с  другими 
государствами,  желание  отойти  от  традиционных  именований  обусловили  проявление 
тенденции  модернизации  ОП,  характеризующейся  существованием  иноязычных 
омонимов, передачей  казахских,  русских  и  других  иноязычных  ИС  латиницей и  т.  д.  По 
этой  причине  крайне  важным  представляется  развитие  переводоведческой  ономастики, 
которая  позволила  бы  выявить  особенности  передачи  иноязычных  онимов  и  дать 
практические рекомендации для их правильного оформления на различные языки.
  
     
Исследование  природы  ИС,  выявление  их  особенностей,  раскрытие  их  семантики, 
анализ словообразовательной структуры ИС различных народов, разной территориальной 
локализации привели исследователей к мысли о том, что  ИС не только лишь историчны, 
да  и  глубоко  национальны.  Как  следует,  истоки  положения  о  лингвокультурологи ческой 
специфике ИС необходимо находить в государственной культуре народа.     
 
 
В  этом  плане  понятие  «национально  культурная  специфичность  применительно  к 
ИС  предполагает  тесное  единство  мировидения  и  мировосприятия  народа  с  духовной, 
социальной  и  вещественной  культурой,  также  их  отражение  в  семантике  ИС. 
Разновременные и разноязычные топонимы, локализованные на определенной местности, 
к  примеру,  Казахстана,  и  применяемые  в  определенном  языковом  социуме, 
функционально принадлежат определенному (к примеру, казахскому) лингвокультурному 
обществу  и  составляют  его  топонимическую  систему.  Для  того,  чтоб  гласить  о 
национально-культурной специфике ИС, нужно иметь определенное основание.   Таким 
основанием  может  служить  образность,  лежащая  в  базе  именования  определенных 
денотатов, и лексический фон, другими словами совокупа познаний и инфы, относящейся 
к нареченному объекту.  
Посреди  топосистем  республики  Казахстан  выделяются 
наименования монголо-калмыцкого, арабо-иранского и российского происхождения [6]. В 
структурной  системе  топонимов  Казахстана,  как  и  в  топонимии  других  тюркоязычных 
народов  вместе  с  своими  географическими  наименованиями  есть  географические 
нарицательные  имена  (аппелятивы)  либо  индикаторы.  Эти  индикаторы,  выступая  в 
качестве  1-го  из  компонент  образуют  составные  географические  наименования.  К  числу 


94 
 
таких  индикаторов  относят  последующие:  асу  -  перевал;  қырат  -  озеро  (Алаколь, 
Маркаколь);  ой  -  впадина;  сай  -  овраг  (Ақсай);  ӛзен  -  река.  Так  с  помощью  этих  слов 
нередко образуются географические наименования, к примеру: Акколь,  Акшасор, Ақсай, 
Қызылсу,  Актау,  Актобе,  Бақсай  и  др.  В  образовании  топонимов  также  участвуют 
числительные:  Джетысу,  Ушбас, 
Тоғыс,  Мынкудық,  Бескарагай, 
Екибастуз. 
Несвойственными для топонимов являются уменьшительно-ласкательные и уважительно-
почитательные формы.  
Не  присущи  топонимам  категории  прозвищ,  псевдонимов,  соответствующие  для 
антропосистемы,  также  образование  производных  форм,  когд а  от  1-го  корня  можно 
образовать несколько имен:  Тле -  Тлемис, Тлеуке, Тленда и т.д. Общим для топонимов и 
антропонимов  является  наличие  имен  нарицательных  в  качестве  атрибута.  Но  место  их 
расположения  и  структурные  модели  образования  неодинаковы.  В  личных  именах 
атрибут размещен после определяемого  слова, к примеру: Кобланды батыр, Есет батыр и 
т.д.  В  топонимах  атрибуты  стоят  перед  определяемым:  Жақсы  Алаколь,  Кунгей  Алатау, 
Қарасу,  Кенбулак  и  т.д.  Посреди  топонимов  типа  существительных  выделяются 
суффиксальные  топонимы:  в  большинстве  случаев  это  российские  географические 
наименования  на-ский,  -  ка,  -  ово,  -  ева,  -  иха,  образованные  от  российской  же  базы: 
Андреевский, Белоусовка, Ог-нѐво, Мироновка, Лаптиха, Никольское и т.д. Вместе с этим, 
наблюдается  образование  топонимов  от  казахской  базы  с  русскими  суффиксами: 
Головановка,  Буденовка,  Ерназарово,  Абаевка,  Казталовка,  Усть-Таловка.  Фактически 
казахские именные топонимы бывают бессуффиксальными: Джанибек, Тулеген, Жиенбай, 
Аманжол,  Кылышбай,  Макат,  Кулсары,  Ералы.  Соответствующей  моделью  казахской 
топонимии  являются  образования  сложных  существительных  из  2-ух,  3-х  либо  более 
компонент:  трехкомпонентные:  Жанибексай,  Коныратбай  и  др;  производные: 
Жанибексай,  Коныратбай  и  др.;  образование  из  2-х  самостоятельных  лексем:  Жанибек 
Шалкар, Кожан  Шенкел,  Ажибек Карасу и т.д. Для изучения регионального материала (и 
региональной ономастики, в частности) используются следующие методы:
  
-  репродуктивный  (воспроизводящий  материал  в  готовом  виде  в  слове 
преподавателя, беседы со студентами, задания к текстам и т.д.); 
- проблемно-поисковый (как ведущий); 
- коммуникативный, опирающийся на живое общение, и др. 
Воспитание национального  самосознания  при обучении  русскому  языку необходимо 
начинать  с освоения  притягательной  силы  языка.  Стержнем  этой  работы  может стать 
ономастика.  Она  дает  возможность  воспитать  не  только  патриота,  но  и  гуманного, 
социально  культурного  человека.  Обращение  к ономастике  в  образовании,  разумно 
организованное изучение еѐ, овладение языком - мощное средство развития и воспитания 
студенческой молодежи.
 
 
На  занятиях  русского  языка  при  изучении  определенной  темы  («Республика 
Казахстан»)  используются  связные тексты  («Казахстан  –  суверенная  республика», 
«Астана  –столица  Казахстана»,  «Алматы»,  «Древний  Тараз»,  «Мавзолеи  города  Тараза», 
«О  братьях  наших  меньших»,  «Легенда  о  родном  крае»,  «Красная  книга  Казахстана», 
«Заповедник  Кургальджино»,  «Жемчужина  Казахстана»  и  др.), которые  расширяют 
знания студентов о нашей стране, нашем городе, его истории, природе, животном мире и 
т.д. 
 
 
Ономастика  служит  прекрасным  средством  стимулирования  интереса  к  изучению 
прошлого  и  настоящего  своего  края  путем  поиска  связей  между  географическими 
условиями  местности,  историей,  языком  народа  и  отражением  их  в  географических 
названиях 
Занятие  начинается  с прослушивания небольших сообщений,  которые заранее 
готовят  «малые  группы».  Студенты  участвуют  в  специальной  викторине,  конкурсных 
заданиях по материалам изучаемой темы.
 
 
 
 
 
 


жүктеу 5,03 Kb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   99




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау