68
студентов языковую и коммуникативную компетенции на основе языка специальности,
которые могут способствовать совершенствованию профессиональной подготовки‖[ 4 ].
Для реализации поставленной задачи на практических занятиях русского языка
работа проводится на материале спецтекстов. Модель обучения научной речи,
результатом которой должна стать культура владения научной речью, реализуется
благодаря использованию методики информативно-коммуникативного типа, суть которой
определяется реализацией нескольких принципиально важных психологических,
лингводидактических положений: а) усиления мотивации обучения русскому языку за
счет профессионально- значимой информации; б) интенсификация учебного процесса за
счет ранней профессионализации занятий по русскому языку; в) целенаправленного ввода
экстралингвистической информации в режиме нарастания языковой трудности; г)
методической интерпретации профессионально-ориентированной информации в
комплексной работе с научным первичным и вторичным текстом по специальности. На
завершающем этапе при реализации программных требований основного курса системно
на каждом занятии по русскому языку выделяется учебное время для развития культуры
научной речи. Данная цель решается самостоятельно, обучение ведется параллельно,
однако учитываются преемственные и перспективные связи с основным программным
материалом. Учебные занятия включают все виды речевой деятельности в работе с
текстом по специальности (чтение, говорение, аудирование, письмо, перевод).
В обучении используются фонетико-интонационные и лексико-грамматические
упражнения, в целом составившие содержание фонетико-интонационного и лексико-
грамматического анализа научного текста, констатирующего владение языковыми
нормами, правильностью, точностью, логичностью, уместностью, целесообразностью
употребления языковых средств. Работа над коррекцией и совершенствованием языковой
нормы строится на заданиях типа: найти, объяснить, сравнить, определить.
Учитывая прагматические цели любой речевой деятельности, особенно деятельности
учебной, фонетико-интонационной работы, способствует аудированию лекционного
материала, мыслительной переработке воспринимаемой звучащей речи и ее письменной
фиксации. Предлагается система фонетико-интонационных упражнений, которая
ориентирует задания, способствующие сознательному усвоению фонетической системы
русского языка, а также способствует умелому преодолению интерферирующего влияния
казахского языка. Лингводидактический анализ основных фонетико-интонационных
трудностей, с которыми сталкиваются студенты-казахи, придает эффективность данной
работе.
Особое внимание отводится артикуляционным трудностям, которые задерживают
внимание студентов при чтении научного текста и говорении, отвлекают от восприятия
его информативной стороны. Таковы, например, русские шипящие, свистящие звуки,
частотные для научного стиля речи в связи с употреблением причастных и деепричастных
оборотов, пассивных глаголов; удвоение согласных, мягкие и твердые согласные,
разнообразные переключения трудных и смешиваемых в пределах синтагмы артикуляций
в потоке речи. Обработка орфоэпической нормы на профессионально- значимом
материале, выделение концентров фонетического материала по принципу преодоления
фонетико-интонационных трудностей способствует автоматизации усвоения базисных
фонетических и интонационных средств русского языка.
В системе упражнений в соответствии с прагматическими задачами работы над
научным текстом выделяются: а) фонетические и фонетико-интонационные задания на
тренаж артикуляционной базы; б) фонетические на автоматизм произношения
корректирующего звука в потоке речи; в) на порождение устного текста и свободное
нормированное произношение в потоке русской речи. Владение лексической нормой
проверяется в рамках терминосистем. Уровень владения морфологической нормой
определяется на текстовом материале (используется логико-структурная схема текста).
69
Владение синтаксической нормой констатируется по результатам синтаксического
моделирования.
Студенты получают домашние задания следующего порядка: найти, объяснить,
записать значение данных терминов; выписать из словаря словарную статью, подчеркнуть
существенные признаки термина. Работа эта трудоемкая, поэтому каждый студент
получает задание провести эту работу на 2-3 терминах. Лексико-синтаксическая работа
базируется в основном на анализе словосочетаний и предикативных единиц.
Предлагаются также лексико-семантические упражнения, в основном включающие
работу с термином и глагольной лексикой, частотной для научного текста. Лексико-
морфологические упражнения нацеливают на выбор морфологической формы
определенного лексического материала; лексико-синтаксические упражнения – на
конструирование словосочетаний с главным словом-термином.
Полученный и проверенный преподавателем материал в последующем используется
для составления контрольных карточек, для лексической работы. На основе контрольных
карточек ведется лексико-морфологическая работа. Далее студентам предлагается текст, в
котором по смыслу необходимо вставить пропущенные термины и терминологические
словосочетания в той или другой морфологической форме или заменить синтаксическую
конструкцию, продолжить по смыслу предложение. При выполнении этих заданий у
студентов формируется языковая норма научной речи.
Студенты выполняют разнообразные информативно-коммуникативные, логико-
структурные и продуктивно-ситуативные упражнения, цель выполнения которых
следующая:
а) информативно-коммуникативных – определение общего смысла текста, его
понимание, выделение смысловых частей, смысловых блоков, ключевых слов, передача
содержания прочитанного, услышанного текста, составление плана, тезисов; б)
структурно-логических, направленных на основное понимание, восприятие текста, на
последующее его воспроизведение и порождение по структурно-логической схеме, -
выделение логико-структурных блоков, сохранение последовательности передачи
содержания и др.; в) продуктивно-ситуативных – развитие умений переложить текст в
соответствии с речевой ситуацией, сохранить содержание текста в соответствии с целью
передачи информации, использовать адекватные речевой ситуации языковые средства.
Суть выполнения этих упражнений – воспринимать, воспроизводить, порождать в
устной и письменной форме научный текст с единственной прагматической целью –
понимать текст на русском языке. Курс русского языка создает эффективную основу для
социальной мотивации обучения. Студенты понимают, что без знания русского языка
сужаются возможности получения профессионально важной информации. Обучение
овладению научным стилем речи, формирование языковой компетенции студента
осуществляется в работе с первичным и вторичным текстами.
Системное обучение составлению плана, конспектированию, тезированию,
реферированию, аннотированию и аналитическим обзорам формирует профессиональные
речевые умения и навыки, а также интенсифицирует всю организацию работы над
русским текстом, формирует навыки структурно-семантического и композиционно-
структурного анализа текста. Следует отметить, что комплексные задания по работе с
текстом можно рассматривать не только как средство взаимосвязи общей языковой и
профессионально-ориентированной подготовки по русскому языку, но и как эффективное
средство формирования научно-профессиональной компетенции будущих педагогов.
Повышение качества подготовки специалистов предполагает также необходимость
формирования у студентов навыков самостоятельной работы в учебно-познавательной и
общественной деятельности. Целью СРС является отражение в содержании образования
результатов развития науки, культуры, техники, других сфер общественной деятельности,
связанных с курсом русского языка, а также активизация самостоятельной деятельности.
Достарыңызбен бөлісу: |