822
выступают за введение двуязычного обучения иностранного языка и считают, что успех
дела обеспечен, если увеличить количество билингвальных школ и классов.
(Фройденштейн, Гальскова, Протасова, Шубин, Баур, Жданова, Выготский, Луриа,
Негневицкая, Воронина, Леонтьев и др.) Они высказывают мнение, что данная форма
обучения может быть введена в любой школе уже на младшей ступени обучения.
Изучение английского языка в дошкольных организациях получило большое
распространение. Но очень редко когда усваемый материал повторяется вне занятий по
иностранному языку. Интегрировать иностранный язык можно практически со всеми
видами деятельности в детском саду. Начиная от ознакомления с окружающим и
заканчивая физкультурой.
Интеграция - многие специалисты определяют ее как один из путей достижения
качества образования, его обновления и эффективности в развитии личности ребенка,
сохранении здоровья и свободного пространства детства.
Интегрированный подход к
современному образованию предполагает изменение содержания и методов обучения,
которые обеспечивают жизненность ведущих интегрированных принципов:
личностного восприятия, личностной ответственности за свою деятельность.
Интегрированное занятие построено по принципу объединения нескольких видов
деятельности и разных средств развития детей, проводится систематически.
На физкультурном занятии дети много двигаются, поэтому в основном усвоение
языкового материала идет в качестве понимания различных действий, команд, частей
тела, предметов. Например:
Round-step march - по кругу шагом марш!;
Running march – бегом марш!
Line up one after another - построиться друг за другом;
Hands up, on his toes go - руки вверх, на носках;
Hands behind your head to you heels go – руки за головой, на пятках
Hands on the waist, on the outside of the foot go - руки на пояс, на внешней стороне
стопы
Take a boll – возьми мяч
Ready, Steady, Go! – на старт, внимание, марш.
Чаще всего на занятии по английскому языку различным действиям мало уделяется
внимание, в основном только в физминутке. И как результат словарный запас детей
состоит в основном из названий предметов. На интегрированном занятии слова
сопровождаются действием, соответственно, повторяясь из занятия в занятие фразы
укладываются в голове и спустя месяц дублирование на родном языке уже не требуется.
Игра как ценное средство всестороннего развития детей – дошкольников, особенно
их физического развития, давно известны работникам детских садов и используются
ежедневно. Подвижная игра относиться к тем проявлениям игровой деятельности, в
которых ярко выражена роль движений. И как следствие оказывает благоприятное
влияние на рост, развитие и укрепление костно-связочного аппарата, мышечной
системы, на формирование правильной осанки, повышает функциональную
деятельность организма, развивает физические качества. Способствует воспитанию
разносторонней личности ребенка
823
Подвижные игры могут так же называться и на английском языке, например «Day
and Night» (день и ночь), «Wolf and hares» (Зайцы и волк), «Artful fox», (Хитрая лиса).
Дети в русских группах прекрасно знают эти игры на казахском языке, поэтому
слова, повторяющиеся 3 раза, говорим на разных языках. Например, в игре «Хитрая
лиса»: Кі түлке, сен қайдасің? Artful fox, where are you? Хитрая лиса, где ты? В игре
«Водяной» дети каждый раз считают на разных языках, закрепляя тем самым
порядковый счет.
Например:
«Monkey See, Monkey Do» (Обезьянка видит, обезьянка делает)
Можно начать с простого, например, ведущий говорит «jump» и прыгает, затем «sit
down» - садится, «stand up» - встает, «clap» - хлопает и т.п. Интересно попробовать
подшутить над детьми, говоря им встаньте, когда они уже стоят.
Вариант: Можно показывать разных животных, их характерные движения и звуки,
чтобы дети угадывали кто это.
"What's the time, Mr. Wolf?" (Сколько время, Волк)
Из группы детей выбирается "волк".
Учитель дает детям команды:
— Mr. Wolf sleeps. (Ребенок- волк делает вид, что он спит)
Дети подходят к волку и спрашивают:
— What's the time Mr. Wolf?
Ребенок-волк просыпается и отвечает:
— It is time for lunch!
Дети разбегаются, волк их ловит.
Также можно использовать считалки на английском языке. Они являются одним из
проявлений народного творчества. Можно сказать, что они «родом из детства». Ведь
именно в детстве мы играем в различные игры, и нам нужно выбрать того, кто будет
жмуриться. И здесь как раз нам и поможет считалка. Этот вид творчество открывает
широкий простор для импровизации. Считается, что изначально считалки придумывали
взрослые, а потом их подхватывали дети и дополняли эти считалки по своему
усмотрению или настроению.
Что же такое по своей сути считалка? Это рифмованный стишок, который в
большинстве случаев состоит из придуманных слов и созвучий с подчеркнуто строгим
соблюдением ритма.
Выделяют две главные особенности считалок. Первая – в основе большинства
считалок лежит счет. А вторая – нагромождение бессмысленных созвучий и слов.
С чем же связана именно такая форма считалки, не проще ли было просто
применить цифры в счете. Оказывается, древние очень серьезно относились к счету, и
с ним было связано много суеверий. И какие-то числа считались счастливыми, а какие-
то нет. Вот и пытались зашифровать цифры непонятными словами и
буквосочетаниями. А дети, восприимчивые ко всему новому и непонятному,
запоминали и добавляли к считалкам свои элементы.
Для развития речи такие считалки очень полезны.
Считалки дети передают друг другу из уст в уста во время игр. Благодаря
считалкам у детей развивается память и чувство ритма. Считалки полезно знать и