20
8
.
Мәтінді оқыңыз және мазмұнын айтып беріңіз
.
О казахской экономической терминологии
В настоящее время актуальным является широкое распространение именно
англоязычной экономической терминологии. К сожалению, во многих случаях
отечественные ученые мало задумываются над тем, как можно передать
английский экономический термин на казахском. Ведь проще использовать
кальку с английского (англизм), то есть написать или сказать английское слово
на казахском языке (кириллицей в казахской транскрипции).
Таких примеров
можно привести много: "паблик рилейшнз", "бизнес", "диверсификация",
"санация", "демпинг", "бренд", "лизинг", "индикатор", "трансферт",
"стратификация", "венчурний" и т. п. Все эти и другие экономические термины
англоязычного происхождения имеют соответствующие аналоги в казахском
языке. Все же распространение получило их использование именно в форме
кальки с английского.
Конечно, сегодня уже есть устоявшиеся экономические термины,
заимствованные из
английского языка, – например, "маркетинг" или
"менеджмент", которые означают целые направления в экономической теории и
практике. Возможно, если бы еще в начале использования этих терминов был
предложен их адекватный перевод, то мы
бы имели соответствующие
казахскоязычные термины. Например, термин "маркетинг" происходит от
английского "marketing", которое, в свою очередь, состоит из слова "market"
(рынок) и окончания формы герундия "ing".
Таким образом, дословно термин
"marketing" можно перевести как "нарықтандыру", что может звучать для нас
достаточно непривычно. Если же говорить о сути или содержании термина
"маркетинг", то и зарубежные, и отечественные
ученые еще и до сих пор не
могут прийти к общему мнению по поводу его научной трактовки.
Что касается термина "management", то в его основе лежит латинское слово
"manus", означающее "рука". Казахским аналогом этого термина является
термин "басшылық" (на русском - "руководство"), хотя специалисты этого
направления науки могут сказать, что эти термины не являются синонимами.
Понятие или термин "басшылық" шире понятия "менеджмент". И
вообще
термин "басшылық" возник из теории, тогда как термин "менеджмент" — из
практики. Впрочем, мы не будем вдаваться в подробности обсуждения
терминов "маркетинг" и "менеджмент", а будем исходить из того, что они уже
признаны в казахской экономической терминологии.
Проблема большинства экономических изданий, переведенных с
английского
языка на казахский, заключается в том, что их авторами
(переводчиками) выступают специалисты по английскому языку, а не
Достарыңызбен бөлісу: