КЕЛІСІЛДІ
ФЖжӨ факультетінің деканы _______ Ж.Т. Сарбалаев 20_ ж. «____»_______
МАҚҰЛДАНДЫ:
ОҮЖжӘҚБ бастығы ________ А.А. Варакута 20_ж. «____»_______
Университеттің оқу-әдістемелік кеңесімен мақұлданды
20__ж. «___»______________ №____ Хаттама
1. Пәннің мақсаты мен міндеттері
1.1 Пәннің мақсаты
Типологиялық зерттеу негіздері пәнінің мақсаты – фонетикаға, тілдің грамматикалық құрылымы мен сөздік құрамына байланысты мәліметтерді студенттердің ана тілімен салыстыра отырып қорытындылау.
1.2 Пәннің міндеттері
ана тілі мен шетел тілдерінің жүйелерін жалпы және бөлек алынған ықшам жүйе ретінде салыстырып қарастыру;
тілдер құрылымының жалпы қасиеттерін өзара байланас түрінде салыстыру;
студенттердің назарын шетел және қазақ тілдерінің тіларалық келіспеушіліктеріне аударып, олардың келешек кәсіби іс-әрекетіне ықшам түрде қолдану.
Осы пәнді меңгеру нәтижесінде студенттердің:
- типологиялық зерттеулердің әдістемесі мен тарихын білуі;
тілдер типологиясының бөлімдерін, типологиялық зерттеу деңгейлерін; типологиялық талдау әдістері жөнінде түсініктері болуы;
бөлініп алынған категориялар саласында тіларалық сәйкестіктерді білуі;
шет тілді үйрену мен аудармаға ана тілі құрылымының ықпалының сипатын білуі;
- тілдік материалды қарастыруға жүйелік жолды қолдана білуі;
- құрылымдардың барлық деңгейлерінде шетел және ана тілдерінің типологиялық ерекшеліктерін талдай білуі;
- шетел тілінен қазақ тіліне аударудағы қателердің пайда болу себептерін түсіндіруге икемді болуы;
ана тілі мен шетел тілдерінің фонологиялық, морфологиялық, синтаксистік, лексикалық жүйелерін салыстыруға икемді болуы;
шетел және қазақ тілдерінің жүйелеріндегі тіларалық келіспеушіліктерді айыра білуде практикалық машықтарды иемденуі қажет.
2. Пререквизиттер
Осы пәнді игеру барысында төмендегі пәндерді оқу маңызды: Тіл біліміне кіріспе, Теориялық грамматика, Лексикология, Ағылшын (неміс) тілі тарихы, Жалпы тіл білімі, Екінші шетел тілі, Қазақ тілі.
3 Постреквизиттер
Пәнді меңгеру кезінде алынған білім, икемділік және дағды-машықтар келесі пәндерді меңгеруі үшін қажет: «Лингвистикадағы ғылыми зерттеу негіздері», «Информативті аудару практикасы», «Ана тілі мен оқылатын тілдердің функционалдық стилистикасы», «Мәдениетаралық қарым-қатынастың теориясы мен практикасы» және дипломдық жұмысты табысты жазу үщін.
4 Пәннің мазмұны
4.1 Пәннің тақырыптық жоспары
Күндізгі оқу нысаны бойынша
№ р/с
|
Тақырыптардың атауы
|
Сабақ түрлері бойынша байланыс сағаттарының саны
|
дәріс-тер
|
практи-калық
|
зертха-налық
|
СӨЖ
|
1
|
Тілдер типологиясының негізгі ұғымдары
|
2
|
2
|
ж/ж
|
6
|
2
|
Типологиялық зерттеу тарихына шолу
|
2
|
2
|
ж/ж
|
8
|
3
|
Типологиялық талдау әдістері
|
2
|
2
|
ж/ж
|
8
|
4
|
Шетел (неміс, ағылшын) және қазақ тілдерінің фонологиялық жүйесі типологиясы.
|
2
|
2
|
ж/ж
|
8
|
5
|
Ағылшын (неміс) және қазақ тілдерінің морфологиялық жүйесі типологиясы.
|
2
|
2
|
ж/ж
|
6
|
6
|
Ағылшын (неміс) және қазақ тілдерінің синтаксистік жүйесі типологиясы.
|
2
|
2
|
ж/ж
|
8
|
7
|
Ағылшын (неміс) және қазақ тілдерінің лексикалық жүйесі типологиясы.
|
2
|
2
|
ж/ж
|
8
|
8
|
Оқытудың салыстырмалы типологиясы мен әдістемесі
|
1
|
1
|
ж/ж
|
8
|
БАРЛЫҒЫ:
|
15
|
15
|
ж/ж
|
60
|
Сырттай оқу нысаны бойынша
№ р/с
|
Тақырыптардың атауы
|
Сабақ түрлері бойынша байланыс сағаттарының саны
|
дәріс-тер
|
практи-калық
|
зертха-налық
|
СӨЖ
|
1
|
Тілдер типологиясының негізгі ұғымдары
|
0,5
|
0,5
|
ж/ж
|
10
|
2
|
Типологиялық зерттеу тарихына шолу
|
0,5
|
0,5
|
ж/ж
|
10
|
3
|
Типологиялық талдау әдістері
|
0,5
|
0,5
|
ж/ж
|
9
|
4
|
Шетел (неміс, ағылшын) және қазақ тілдерінің фонологиялық жүйесі типологиясы.
|
1
|
1
|
ж/ж
|
10
|
5
|
Ағылшын (неміс) және қазақ тілдерінің морфологиялық жүйесі типологиясы.
|
1
|
1
|
ж/ж
|
10
|
6
|
Ағылшын (неміс) және қазақ тілдерінің синтаксистік жүйесі типологиясы.
|
1
|
1
|
ж/ж
|
10
|
7
|
Ағылшын (неміс) және қазақ тілдерінің лексикалық жүйесі типологиясы.
|
1
|
1
|
ж/ж
|
10
|
8
|
Оқытудың салыстырмалы типологиясы мен әдістемесі
|
0,5
|
0,5
|
ж/ж
|
9
|
БАРЛЫҒЫ:
|
6
|
6
|
ж/ж
|
78
| 4.2 Пәннің тақырыптарының мазмұны
1 тақырып. Тілдер типологиясының негізгі ұғымдары.
Типология – тіл білімінің ерекше бөлімі. Жалпы және жеке типология түрлері. Тілдер типологиясы терминдері. Изоморфизм және алломорфизм ұғымдары. Типологиялық зерттеу деңгейлері. Универсалийлердің анықтамасы. Универсалий мәселелері тарихы және типология үшін универсалий теориясының маңызы. Тіл-эталон ұғымы. Типологияның басқа лингвистикалық пәндермен байланысы.
2 тақырып. Типологиялық зерттеу тарихына қысқаша шолу.
XIX ғасырдағы тілдердің морфологиялық топтастырылуы. XX ғасырдағы шетелдегі типологиялық зерттеулердің дамуы. Ресей мен ССРО-ғы типологиялық зерттеулер. XX ғасырдың екінші жартысындағы типологиялық зерттеулер.
тақырып.Типологиялық талдау әдістері
Салыстыру – типологиялық зерттеулердегі негізгі әдіс. Салыстырмалы-тарихи және салыстырмалы-типологиялық әдістер арасындағы айырмашылықтар. Типологиялық көрсеткіштердің әдісі (Гринберг Д.). Грамматика саласындағы салғастырмалы зерттеу әдістері (Шишова О.В.).
4 тақырып. Шетел (неміс, ағылшын) және қазақ тілдерінің фонологиялық жүйесі типологиясы.
Фонологиялық жүйе, деңгей түсініктері. Екі тілдің фонологиялық жүйелері типологиясын анықтау үшін көрсеткіштерді таңдау. Екі тілдегі дауыстылардың ішкі жүйесінің типологиялық көрсеткіштері. Екі тілдегі дауыссыздардың ішкі жүйесінің типологиялық көрсеткіштері. Суперсегменттік тәсілдердің типологиялық сипаттамалары. Буын құрылымдарының типологиясы. Ағылшын (неміс) және қазақ тілдеріндегі буын құрылымдарының негізгі түрлері.
5 тақырып. Ағылшын (неміс) және қазақ тілдерінің морфологиялық жүйесі типологиясы.
Тілдің морфологиялық деңгейі ұғымы. Сөз таптары типологиясы. Ағылшын (неміс) мен қазақ тілдеріндегі грамматикалық категориялардың типологиясы.
6 тақырып. Ағылшын (неміс) және қазақ тілдерінің синтаксистік жүйесі типологиясы.
Синтаксистік деңгей ұғымы. Сөз тіркестері типологиясы. Сөз тіркестері түрлерін анықтаудағы критерийлер. Ағылшын (неміс) және қазақ тілдеріндегі атрибутивтік сөз тіркестері. Екі тілдегі объектілі сөз тіркестері түрлері. Сөз таптарының және сөйлем мүшелерінің жалпы типология сұрақтары. Ағылшын (неміс) және қазақ тілдеріндегі бір компонентті және екі компонентті баяндауыш пен бастауыштың түрлері. Сөйлем типологиясы тарихынан. Сөйлем түрлерін анықтау критериилері.
7 тақырып. Ағылшын (неміс) және қазақ тілдерінің лексикалық жүйесі типологиясы.
Сөз тілдегі лексикалық құрамның негізгі типологиялық бірлігі ретінде. Лексикалық категоря ұғымы. Сөз типологиясы. Сөз құру түрінің түсінігі. Қосымшасыз сөз құру типологиясы. Ағылшын (неміс) және қазақ тілдеріндегі қиын сөздердің түрлері.
8 Салыстырмалы типология мен оқыту әдістемесі.
Қазақ тілінен ағылшын (неміс) тіліне аударған кезде кездесетін қателер түрлері. Аударма кезінде туындайтын қателердің себептері. Айту кезінде байқалатын тұрақты қателер. Морфологиядағы айырмашылықтармен байланысты кездесетін тұрақты қателер. Сөз тәртібінде кездесетін тұрақты қателер. Салыстырмалы типологияның оқытудың әдістемесі үшін теориялық және практикалық маңызы.
4.3 Практикалық сабақтардың мазмұны мен тізімі
1) 1-тақырып. Тілдер типологиясының негізгі ұғымдары.
1. Тілдер типологиясының бөлімдері.
2. Тарихи типологизациялау тіл тарихын кезеңге бөлудің негіздемесі ретінде.
3. «Тілдер типологиясы» термині.
4. Тілдік тип және тіл типі ұғымдары.
5. Типологиялық зерттеу деңгейлері.
6. Изоморфизм және алломорфизм ұғымдары.
7. Универсалиялар туралы ұғымдар және оларды анықтаудағы типологияның маңызы.
8. Тіл –эталон ұғымы жайында.
9. Типологияның басқа лингвистикалық пәндермен байланысы.
2) 2-тақырып. Типологиялық зерттеу тарихына қысқаша шолу
1. XIX - XX ғасырдың басындағы типологиялық зерттеулер.
2. XX ғасырдағы шетелдегі типологиялық зерттеулер.
3. Ресей мен ССРО-ғы типологиялық зерттеулер.
4. XX ғасырдың екінші жартысындағы типологиялық зерттеулер.
3) тақырып. Типологиялық талдау әдістері
1. Салыстыру – типологиялық зерттеулердегі негізгі әдісі ретінде.
2. Типологиялық көрсеткіштердің әдісі (Гринберг Д.).
3. Грамматика саласындағы салғастырмалы зерттеу әдістері (Шишова О.В.).
4) 4 тақырып. Шетел (неміс, ағылшын) және қазақ тілдерінің фонологиялық жүйесі типологиясы.
1. Фонологиялық деңгей ұғымы.
2. Екі тілдің фонологиялық жүйелері типологиясын анықтау үшін көрсеткіштерді таңдау.
3. Екі тілдегі дауыссыздардың ішкі жүйесінің типологиялық көрсеткіштері.
4. Екі тілдегі дауыстылардың ішкі жүйесінің типологиялық көрсеткіштері.
5. Суперсегменттік тәсілдердің типологиялық сипаттамалары.
6. Буын құрылымдарының типологиясы.
7. Ағылшын (неміс) және қазақ тілдеріндегі буын құрылымдарының негізгі түрлері.
5) 5 тақырып. Ағылшын (неміс) және қазақ тілдерінің морфологиялық жүйесі типологиясы.
1. Тілдің морфологиялық деңгейі ұғымы.
2. Морфологиялық жүйе типологиясын анықтауда тұрақты шаманы (константаны) іріктеу.
3. Екі тілдің морфологиялық жүйесіндегі негізгі типологиялық айырмашылықтар.
4. Сөз таптары типологиясы.
5. «Сөз табы» ұғымы анықтамасына әртүрлі көзқарастар.
6. Сөз таптарын салғастыруға маңызды типологиялық критериилер.
6) 6 тақырып. Ағылшын (неміс) және қазақ тілдерінің синтаксистік жүйесі типологиясы.
1. Синтаксистік деңгей ұғымы.
2. Сөз тіркестері типологиясы.
3. Сөз тіркестері түрлерін анықтаудағы критерийлер.
4. Ағылшын (неміс) және қазақ тілдеріндегі атрибутивтік сөз тіркестері.
5. Екі тілдегі объектілі сөз тіркестері түрлері.
6. Сөз таптарының және сөйлем мүшелерінің жалпы типологиясы.
7. Сөйлем типологиясы.
7) 7 тақырып. Ағылшын (неміс) және қазақ тілдерінің лексикалық жүйесі типологиясы.
1. Сөз тілдегі сөздік құрамның негізгі типологиялық бірлігі ретінде.
2. Сөз типологиясы. Сөздің морфологиялық құрамы.
3. Сөзжасам жүйесі типологиясы.
4. Көпмағыналы сөз құрылымының мағыналық типологиясы.
Лексикалық категоря ұғымы. Сөз құру түрінің түсінігі. Қосымшасыз сөз құру типологиясы. Ағылшын (неміс) және қазақ тілдеріндегі қиын сөздердің түрлері.
8) 8 тақырып. Салыстырмалы типология мен оқыту әдістемесі.
1. Қазақ тілінен ағылшын (неміс) тіліне аударған кезде кездесетін қателер түрлері.
2. Аударма кезінде туындайтын қателердің себептері.
3. Айту кезінде байқалатын тұрақты қателер.
4. Морфологиядағы айырмашылықтармен байланысты кездесетін тұрақты қателер.
5. Сөз тәртібінде кездесетін тұрақты қателер.
6. Салыстырмалы типологияның оқытудың әдістемесі үшін теориялық және практикалық маңызы.
4.4 Студенттің өздік жұмысының мазмұны
4.4.1 СӨЖ тізімі
күндізгі оқу нысаны бойыншы
№
| СӨЖ түрі |
Есеп беру түрі
|
Бақылау түрі (формасы)
|
Сағат көлемі
|
1
|
Дәріс сабақтарына дайындық
|
|
Сабаққа қатысу
|
3
|
2
|
Үй жұмыстарын жасау
|
Жұмыс дәптері
|
Сабаққа қатысу
|
15
|
3
|
Реферат жасау
|
Реферат
|
қорғау
|
15
|
4
|
Аудиториялық сағат санына кірмеген материалды оқу
|
конспект
|
коллоквиум
|
12
|
5
|
Бақылау шараларына дайындық
|
|
Ағымдағы бақылау тестілері МБ1, МБ2
|
15
|
|
Барлығы
|
|
|
60
|
Сырттай оқу нысаны бойынша
№
| СӨЖ түрі |
Есеп беру түрі
|
Бақылау түрі (формасы)
|
Сағат көлемі
|
1
|
Дәріс сабақтарына дайындық
|
|
Сабаққа қатысу
|
15
|
2
|
Үй жұмыстарын жасау
|
Жұмыс дәптері
|
Сабаққа қатысу
|
16
|
3
|
Реферат жасау
|
Реферат
|
қорғау
|
16
|
4
|
Аудиториялық сағат санына кірмеген материалды оқу
|
конспект
|
коллоквиум
|
16
|
5
|
Бақылау шараларына дайындық
|
|
Ағымдағы бақылау тестілері МБ1, МБ2
|
15
|
|
Барлығы
|
|
|
78
|
4.4.2 Студенттердің өздігінен оқуына бөлінген тақырыптардың тізімі
1. Орыс және қазақ тілдері сөздерінің типологиясы. Орыс және қазақ тілдерінің сөздің құрамы. Исаев және т.б.: 22-42 жаттығулар.
2. Орыс және қазақ тілдерінің фразеологиялық бірліктерінің типологиясы. Орыс және қазақ тілдерінің фразеологиясы. Исаев және басқалары: 43-55 жаттығулар.
3. Орыс және қазақ тілдері сөздерінің морфологиялық құрылымы типологиясы.
1. Морфологическая структура слова в русском и казахском языках. Исаев және т.б.: 57-70 жаттығулар.
2. Типология частей речи русского и казахского языков. Исаев және т.б.: 71-88, 89-97 жаттығулар.
4. Орыс және қазақ тілдері етістігі типологиясы. Типология глагола в русском и казахском языках. Исаев және т.б.: 111-132 жаттығулар.
5. Орыс және қазақ тілдері сөз тіркестері типологиясы. Типология словосочетаний в русском и казахском языках. Исаев және т.б.: 150-156 жаттығулар.
6. Орыс және қазақ тілдері жай сөйлем типологиясы. Типология простого предложения русского и казахского языков. Исаев және т.б.: 157-193 жаттығулар.
7. Орыс және қазақ тілдері салалас құрмалас сөйлем типологиясы. Типология сложносочиненного предложения русского и казахского языков. Исаев және т.б.: 194-208 жаттығулар.
8. Орыс және қазақ тілдері сабақтас құрмалас сөйлем типологиясы. Типология сложноподчиненного предложения русского и казахского языков. Исаев және т.б.: 209-215 жаттығулар.
4.4.3 Реферат тақырыптары
Реферат жазу мақсаты студенттердің пән бойынша алған білімі мен біліктілігін бекіту және студенттердің өз бетімен жұмыс жасау қабілеттерін жетілдіру.
Ағылшын тілінің тәуелдік септігінің қызметін қазақ тілінің ілік септігімен салыстыру.
Ағылшын тілінің тәуелдік конструкцияларын қазақ тіліне аудару тәсілдері.
Қазақ тілінің тәуелдік конструкцияларын ағылшын тіліне аудару тәсілдері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі белгілілікті/белгісіздікті беру тәсілдері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі pluralia tantum зат есімдердер.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі singularia tantum зат есімдер.
of предлогы бар тіркестерді қазақ (неміс, орыс) тілдеріне аудару тәсілдері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі есімдіктердің қолданылуы және қызметі.
Ағылшын тіліндегі есімдіктерді қазақ (неміс, орыс) тілдеріне аудару тәсілдері.
Қазақ тіліндегі есімдіктерді (неміс, ағылшын, орыс) тілдеріне аудару тәсілдері.
Қазақ (неміс, орыс) тілдеріндегі жақсыз етістіктердің ағылшын тіліне аудару тәсілдері.
Ағылшын тіліндегі жақсыз етістіктердің қазақ (неміс, орыс) тілдеріне аудару тәсілдері.
Ағылшын тіліндегі етістіктердің түр-уақыт түрлерін қазақ (неміс, орыс) тілдеріне аудару тәсілдері.
Қазақ (неміс, орыс) тілдеріндегі әртүрлі қозғалысты білдіретін етістіктерді ағылшын тіліне аудару тәсілдері.
"go on + V", "used to + V” конструкцияларын қазақ (неміс, орыс) тілдеріне аудару тәсілдері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі шақ жүйесі.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі өткен шақты беру тәсілдері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі бір мезгілділікті беру тәсілдері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі әр түрлі кезеңдегі іс-қимылды беру тәсілдері.
Қазақ (неміс, орыс) тілдеріндегі шырай категорияларын ағылшын тіліне беру тәсілдері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі ниет, тілекті беру тәсілдері.
Ағылшын тіліндегі модальды етістіктерді қазақ (неміс, орыс) тілдеріне аудару тәсілдері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі шырай категориясын салыстыру.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі әр түрлі модальдық мағыналарды аудару.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі етістік формаларын салыстыру.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі әр түрлі сөз таптарының сөзтұлғаларын салыстыру.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі басқа сөз таптарынан етістік жасау түрлерін салыстыру.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі зат есімдердің басқа сөз таптарынан жасалу жолдарын салыстыру.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі сын есімдердің басқа сөз таптарынан жасалу жолдарын салыстыру.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі үстеулердің басқа сөз таптарынан жасалу жолдарын салыстыру.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі әр түрлі сөз таптарының морфолгиялық категорияларының формалды көрсеткіштерін салыстыру.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі сөзформаларының морфемалық құрылымын салыстыру.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі сөз құрылымын салыстыру.
Ағылшын тіліндегі "much", "many" және қазақ тіліндегі «көп», «көптеген» (орыс) тілдеріндегі («много», «многие») сөздерінің қолданысы.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі есімді сөз тіркестерінің жалғану түрлері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі етістікті сөз тіркестерінің компоненттерінің жалғану түрлері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі толықтауышты беру тәсілдері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі пысықтауышты беру тәсілдері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі анықтауышты беру тәсілдері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі баяндауыштың түрлері.
Қазақ (неміс, орыс) тілдеріне күрделі толықтауышты аудару тәсілдері.
Қазақ (неміс, орыс) тілдеріне күрделі бастауышты аудару тәсілдері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдерінде белгісіздік – жақсыз конструкциялардың аударылу тәсілдері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдерінде жақсыз конструкциялардың аударылу тәсілдері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі бір құрамды сөйлемдердің түрлері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі реманы беру түрлері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі сөз тәртібінің қызметі.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі құрмалас сөйлемдердің бірігу түрлері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі синтаксистік конструкцияларда қиысуды қолдану.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі синтаксистік конструкцияларда қабысуды қолдану.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі синтаксистік конструкцияларда меңгеруді қолдану.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі қимыл субъектіні алып тастау жолдары.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі құрмалас сөйлемдердің байланысу жолдары.
Ағылшын тілінде етістіктің шақтарының қиысуы және шақ формаларының сәйкес қазақ (неміс, орыс) тілдеріндегі қолданысы.
Ағылшын тіліндегі көмекші конструкциялардың қазақ (орыс және неміс) тілдеріне аударылу жолдары.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі болымсыздықты білдіру жолдары.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі сұраулы конструкциялар.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі эмфаза.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі құрмалас сөйлемдер түрлері.
Ағылшын тіліндегі жалғаулықсыз құрмалас сөйлемдер және олардың қазақ (неміс, орыс) тілдеріндегі эквиваленттері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі себеп-салдарды беру тәсілдері.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі шартты бағыныңқылы сөйлемдер.
Ағылшын (неміс, қазақ, орыс) тілдеріндегі салалас құрмалас сөйлемдер.
Әдебиеттер тізімі
Негізгі
1. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. М., 1989.
2. Резвецова М.Д., Афанасьева О.В., Самохина Т.С. Практикум по сравнительной типологии английского и русского языков. М., 1989.
3. Смирнова Н.Ф., Нехай О.А., Богушевич Д.Г. Практикум по сравнительной типологии английского и русского языков. Минск, 1988.
4. Демесинова Г.Х. Основные понятия типологии языков: Учебно-методическое пособие. - Павлодар: 2006. – 40 с.
5. Сулейменова Э.Д. Казахскиий и русский языки: основы контрастивной лингвистики.
Қосымша
6. Буранов Дж. Сравнительная типология английского и тюркских языков. М., 1983.
7. Исаев С., Нуркина Г. Сопоставительная типология казахского и русского языков. Алматы, «Санат», 1996.
8. Исаев С.М., Исмагулова Б.Х., Тажмуратова А.Е, Баяндина С.Ж. Сборник упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков. Алматы, 1994.
9. Хасенов Ә.Тіл білімінің теориялық және пр-лық мәселелері, Алматы, 1985
Мамандықтың жұмыс оқу жоспарынан көшірме
|
|
ПМУ ҰС Н 7.18.3/32
|
5В011900 – Шетел тілі: екі шетел тілі
мамандығының жұмыс оқу жоспарынан көшірме
Пән атауы Типологиялық зерттеу негіздері
Оқу нысаны
|
Пәннің еңбек сыйымдылығы
|
Семестр бойынша бақылау түрлері
|
Семестр
|
Семестр бойынша студенттердің жұмыстарының көлемі
|
кре-дит-тер
|
академиялық сағат
|
кре
дит
тер
|
аудиториялық сабақ
(ак. сағат)
|
СӨЖ
(ак. сағат)
|
бар-лығы
|
ауд
|
СӨЖ
|
емт
|
сын
|
КЖ-а
|
КЖ-с
|
бар-
лығы
|
дәр
|
пр.
|
зертх
|
барлы
ғы
|
СОӨЖ
|
ЖОБнегі-зіндегі күндізгі
|
2
|
90
|
30
|
60
|
5
|
|
|
|
5
|
2
|
90
|
15
|
15
|
|
60
|
30
|
ОКБ негі-зіндегі күндізгі
|
2
|
90
|
30
|
60
|
5
|
|
|
|
5
|
2
|
90
|
15
|
15
|
|
60
|
30
|
ОКБ негі-зіндегі сырттай
|
2
|
90
|
12
|
78
|
6
|
|
|
|
6
|
2
|
|
6
|
6
|
|
78
|
12
|
5В021000 – Шетел филологиясы
мамандығының жұмыс оқу жоспарынан көшірме
Пән атауы Типологиялық зерттеу негіздері
Оқу нысаны
|
Пәннің еңбек сыйымдылығы
|
Семестр бойынша бақылау түрлері
|
Семестр
|
Семестр бойынша студенттердің жұмыстарының көлемі
|
кре-дит-тер
|
академиялық сағат
|
кре
дит
тер
|
аудиториялық сабақ
(ак. сағат)
|
СӨЖ
(ак. сағат)
|
бар-лығы
|
ауд
|
СӨЖ
|
емт
|
сын
|
КЖ-а
|
КЖ-с
|
бар-
лығы
|
дәр
|
пр.
|
зертх
|
барлы
ғы
|
СОӨЖ
|
ЖОБнегі-зіндегі күндізгі
|
2
|
90
|
30
|
60
|
5
|
|
|
|
5
|
2
|
90
|
15
|
15
|
|
60
|
30
|
ШФ кафедрасының меңгерушісі ____ А.К. Каирбаева 20__ж. «___» ______
Жұмыс оқу бағдарламасымен келісу парағы
|
|
Нысан
ПМУ ҰС Н 7.18.3/35
|
2011- 2012 оқу жылына арналған
Типологиялық зерттеу негіздері
пәнінің жұмыс оқу бағдарламасымен келісу парағы
КЕЛІСУ ПАРАҒЫ |
Мамандар дайындаушы
кафедра
|
Кафедра меңгерушісінің аты-жөні
|
Қолы
|
Келісу күні
|
1
|
2
|
3
|
4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Достарыңызбен бөлісу: |