Гуманитарные и педагогические науки



жүктеу 0,56 Mb.
Pdf просмотр
бет9/20
Дата28.11.2017
өлшемі0,56 Mb.
#2116
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   20

534

Целью нашей работы является исследование образов света и тьмы в рус-

ском и  казахском языковом  сознании.  Для  реализации  этой  цели  в  работе  ре-

шаются следующие задачи:

Свет  и  тьма  в  сознании  человека  рождают  некие  символы.  Свет –  стал,

синонимом  добра,  вечности,  рая,  чистоты,  откровения,  мудрости,  бессмертия,

величия и самой жизни. Тьма – противоречивый символ: не только смерти, гре-

ха, невежества, зла, но и зарождающейся жизни – тьмы материнского лона или

Земли, из которой прорастает семя.

Для казахского народа нет точного определения света и тьмы, свет – это

жарық, күн,  то  есть  время,  когда  светло,  тепло,  это  день,  это  мир,  в  котором

есть  место  для  всех,  это  все  хоршее  в  жизни.  Тьма –  это қара,  түн –  ночь,

черное, темное, непонятное, и самое главное для кочевника – скот. Вот именно

в таком понимании казахи воспринимают свет и тьму.

Свет  и  тьма –  универсальные  антонимические понятия,  имеющие  соот-

ветствия  в  физическом,  чувственном,  видимом  мире.  Систематизацию  этих

значений  мы  можем  увидеть  в  словарях,  различное  восприятие  света  и  тьмы  в

народных  преданиях,  мифах,  пословицах  и  поговорках,  художественных  тек-

стах, в них свет и тьма представлены, как противоборствующие силы.

Рассмотрим  примеры  из  современных  текстов,  в  которых  свет  и  тьма

представлены как бинарные оппозиции: Свет вступил в единоборство с тьмой:

Свет и тьма затеяли дуэль; Стычка света с тьмой. Рождение дня, света из тьмы

отражено в предложении: День из тьмы глухой восстал (А. Н. Толстой). Казах-

ский народ также как и русский, веками собирал свою мудрость и вкладывал ее

в пословицы и поговорки: Ат басына күн  туды. Атпайтын таң, батпайтын күн.

Жылау күндер, бұлау күндер. – тяжелые трудные времена, сложная жизнь. Бес

күн  жалған –  короткая  жизнь.  Күн  жаумай  су  болды –  несчастый,  вечно

жалующийся  человек.  Туған  жердің күніде  ыстық, түні  де  ыстық –  любовь  к

родине. Арық көңіл - жарық – о светлых чувствах человека. Ай жарығы әлемге,

шам жарығы түбіне; батар күннің атар таңы бар – о значимости света. Аузынан

ақ ит  кіріп, қара  ит  шықты –  о  том  как  слово  может  все  испортить  и  светлые

мысли  становятся  злыми  и  темными.  Көңіліне қара  шапты –  о  человеке,

который задумал нехорошее.

В  казахском  языке  часто  встречаются  проклятия,  в  которых  человеку

желают  зла  и  смерти,  света  белого  не  видеть,  насылают  на  него  все  темные

силы: Көрген күні құрылсын, көрген күнін итке берсін, аузына қара қан толғыр,

басына қара салды, қара байланғыр.

В  связи  с  трудной  кочевой  жизнью  казахи  жизнь  воспринимали,  как

большое  испытание,  тяжелое  время и  часто  в  их  речи  обычные  слова

сочетались  с  прилагательными,  которые  характеризовали  их  образ  жизни.

Значение  слова қара  ассоциировалось  у  них  не  просто  с  темным  или  черным

цветом,  а  скорее  с  тяжелыми  невзгодами  выпавшими  на  их  долю.  Например:

қара боран – черный буран, қара бұлт – тучи, қара дауыл – сильный ветер, қара

бауыр –  жестокий  человек, қара  бет -  бессовестный  человек, қара  жаңбыр –

сильный  дождь, қара  жаяу –  идти  пешком  долгое  время, қара  жұрт –  простой

народ, қара  жұмыс –  тяжелая  работа.  В  казахский  народ  также  как  и  русский,

веками  собирал  свою  мудрость  и  вкладывал  ее  в  пословицы  и  поговорки: Ат



535

басына күн туды. Атпайтын таң, батпайтын күн. Жылау күндер, бұлау күндер. –

тяжелые  трудные  времена,  сложная  жизнь.  Бес  күн  жалған –  короткая  жизнь.

Күн  жаумай  су  болды –  несчастый,  вечно  жалующийся  человек.  Туған  жердің

күніде  ыстық, түні  де  ыстық –  любовь  к  родине.  Арық көңіл -  жарық –  о

светлых  чувствах  человека.  Ай  жарығы әлемге,  шам  жарығы  түбіне;  батар

күннің атар таңы бар – о значимости света. Аузынан ақ ит кіріп, қара ит шықты

–  о  том  как  слово  может  все  испортить  и  светлые  мысли  становятся  злыми  и

темными. Көңіліне қара шапты – о человеке, который задумал нехорошее.

В  казахском  языке  часто  встречаются  проклятия,  в  которых  человеку

желают  зла  и  смерти,  света  белого  не  видеть,  насылают  на  него  все  темные

силы: Көрген күні құрылсын, көрген күнін итке берсін, аузына қара қан толғыр,

басына қара салды, қара байланғыр.

Как мы видим, свет и тьма несут в себе миропредставление двух народов,

их  жизненный,  исторический  и  культурный  опыт,  который  передает  мудрость

всем поколениям.

А вот “осколки” из современных текстов русского и казахского языков, в

которых  свет  и  тьма  представлены  как  противоборствующие  силы:  Свет  всту-

пил в единоборство с тьмой: Свет и тьма затеяли дуэль; Стычка света с тьмой.

Рождение  дня,  света  из  тьмы  отражено  в  предложении:  День  из  тьмы  глухой

восстал  (А.  Н.  Толстой).  Жаман  дос – көлеңке,  Басыңды  күн  шалса Қашып

құтыла  алмайсың. (Абай). Қыс  пен  жаз,  күн  мен  түн,  тақ пен  жұп,  жақсылық

пен  жамандылық -  болды  сегіз.  (Абай,  «Жұмбақ»). Күні  түні  жұмыстеп  біз

шаршадық. (М. Ауэзов «Көксерек»).

Как  мы  видим  образы  света  и  тьмы,  как  в  казахском  так  и  в  русском

языке  несут  в  себе  миропредставление  двух  народов,  их  жизненный,

исторический  и  культурный  опыт,  который  несет  мудрость  всем  поколениям

Сочетаемость рассматриваемых единиц в их первичных значениях требует глу-

бокого анализа. Это необходимо для того, чтобы сконструировать “мир света и

тьмы”  в  том  виде,  в  каком  человек  представил  его  в  своем  языке,  т.  е.  создать

денотативно  ориентированную  языковую  реальность,  в  которой  субъектами

действий, отношений, свойств, благодаря “оживляющему” свойству языка, вы-

ступают свет и тьма. Необходимо также выявить, что именно из воспринимае-

мых человеком действительных признаков света и тьмы “схвачено и запечатле-

но”  в  полисемии,  синонимах  и  дериватах  соответствующих  слов.  Предвари-

тельный просмотр таких текстов позволяет выдвинуть гипотезу: образы света и

тьма в русском и казахском языковом сознании выступают как мерила действи-

тельности,  как  единицы  измерения  мира,  иначе  говоря –  как  своеобразный

«прибор», с помощью которого интерпретируется, изучается мир.

Литература

1.

Вежбицкая  А.  Язык.  Культура.  Познание.- М.:  Русские  словари,

1996.- 416 с.

2.

Жаркынбекова  Ш.К. Концепт    света  в  русской  языковой  картине

мира // Вестник КазГУ. 2000.-С. 178-180.

3.

Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.; 1987.




жүктеу 0,56 Mb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   20




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау