Нефтепроводная система компании Объекты трубопроводных систем


Право, юридическое оформление документов



жүктеу 91,04 Kb.
бет14/27
Дата15.07.2022
өлшемі91,04 Kb.
#39000
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   27
Нефтепроводная система компании

Право, юридическое оформление документов

  • 1) agreement – соглашение; договор

  • 2) contract – контракт; договор

  • provision – положение

  • statute - устав

  • article – статья

  • 1) clause – предложение, статья, пункт; оговорка; условие]

  • 2) condition – условие; состояние

  • 3) term – условие; определение; срок; называть; выражать

  • item – элемент; пункт



  • Labour Code – КзоТ

  • 1) claim – требование

  • 2) request – требование

  • 3) requirement – требование

  • 1) enactment – предписание

  • 2) regulation – предписание, правило, инструкция

  • approval – одобрение, утверждение; approvals – согласования

  • assignments – переуступка [прав?]

  • clearance – разрешение

  • commitment – обязательство

  • Delegations of Authority – Делегирование полномочий

  • Effective Date – дата вступления в силу

  • financial commitment authorities – полномочия по финансовым обязательствам

  • financial dealings – финансовые операции

  • legal advice – консультационная поддержка

  • liaison – связь [с организациями и т.п.]

  • liberty – свобода; право]

  • Ownership – право собственности

  • Scope – Сфера применения

  • sole right – исключительное право (от sole – основа)

  • When signed – По подписании

  • exception – исключение

  • limiting – ограничение

  • 1) both-to-blame – взаимная вина/ответственность?

  • 2) liability – ответственность

  • contracting – подрядная деятельность

  • contractor – подрядчик

  • Force Majeure – форс-мажор, обстоятельство непреодолимой силы

  • gratituties – вознаграждения

  • 1) legislation – законодательство

  • 2) lows – законодательство

  • Public Relations – связи с общественностью

  • vetting – проверка

  • neglect – пренебрежение

  • 1) refusal – отказ

  • 2) waiver – отказ

  • failure of … to provide … - непредоставление

  • violation – нарушение

  • Willful Misconduct – Преднамеренный проступок / Намеренное нарушение

  • as shown above – вышеуказанный; как указано выше

  • the above – вышесказанное

  • above mentioned – вышеупомянутый

  • acting baby virtue of … - действующий на основании

  • applicable – действующий; применяемый]

  • сonsequential – косвенный

  • enacted – предписанный

  • hereinafter referred to as the – в дальнейшем называемый как

  • implied – подразумеваемый

  • irrevocable – безотзывный

  • responsible – ответственный

  • Both-to-Blame Collision Clause – Условие об ответственности страховщика за убытки от столкновения? [Статья о взаимной ответственности в случае столкновения судна?]

  • Early Termination – Досрочное расторженине

  • General Average – Общие убытки (в сл.: «общая авария»)

  • General Paramount Clause – Генеральная статья / Общая оговорка?

  • Law and Arbitration Clause – судебная и арбитражная оговорка

  • New Jason Clause – Новая Оговорка Джейсона?

  • overall provisions – общие положения

  • Relationship – Взаимоотношения

  • Term – Срок действия

  • BIMCO – The Baltic and International Maritime Council

  • Closed Joint Stock Company – ЗАО

  • Convention – Соглашение

  • Council – Совет

  • Tender Board – Тендерный совет

  • (The) Hague Rules – Гаагские соглашения; Hague-Visby Rules - ?

  • Accordingly,… - В соответствии с этим,

  • by the statute – в соответствии с уставом

  • hereunder – в силу настоящего соглашения

  • Subject to Article … – С учетом Статьи …

  • therefore – в этой связи

  • whereas – учитывая

  • acting for or on benefit of … – представляющий интересы …

  • apply to all persons – распространяется на всех лиц

  • are denoted by a bracketed – обозначаются в скобках

  • are now in force – уже действуют

  • compulsorily – обязательно

  • Except as – За исключением того, как

  • in it sole discretion – исключительно по собственному усмотрению

  • in force – в силе, действующий]

  • 1) in no case – ни в каком случае

  • 2) In no event shall either – Ни при каких обстоятельствах

  • in support – по соблюдению

  • whatsoever - безотносительно

  • …, provided, … - …, при условии,…

  • To the extent that – В случае, если

  • To the order of … - По поручению …

  • is desirous of … – желает осуществлять …

  • is in the business of … – занимается …

  • it’s clear in TA – это ясно из ТА

  • None - Отсутствуют

  • obey – удовлетворить условиям

  • shall be obligated … – обязан …

  • shall have the right – имеет право

  • shall in no case – не будет ни в каком случае

  • shall endeavor – стремится

  • will provide – предоставит

  • This Agreement is made the – Настоящий Договор заключен (дата)

  • to be provided as – может выступать как

  • Under no circumstances is … - Ни при каких обстоятельствах …

  • whether or not the client has ... – имеет или не имеет клиент ...


жүктеу 91,04 Kb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   ...   27




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау