Литературоведение



жүктеу 9,27 Kb.
Pdf просмотр
бет22/86
Дата28.11.2017
өлшемі9,27 Kb.
#2113
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   86
    Навигация по данной странице:
  • Keywords

Қазақ мемлекеттік қыздар  
педагогикалық университеті                                                                                Хабаршы №3 (51), 2014 ж.  
 
47 
 
conform  with  the  original.  But  the  goal  is  the  translation  accuracy  and  adequacy  of  which  are 
referred to in this article. 
Keywords:  translation,  equivalent,  equivalence,  relevance,  accuracy  of  translation, 
absolute equivalent, full equivalent. 
 
 
 
UDC 81ꞌ25 
 
THE PROBLEM OF SYNONYMS IN TRANSLATION 
 
Z.B. Kulmanovа, 
master, teacher
 
(city Almaty, Kazakh Economic
 
University named after T.Ryskulov)
 
 
Abstract: I seem to say that the problem of synonyms is one of the main difficult ones for 
the English language learners. It can be most clearly seen in the colloquial layer of a language, 
which,  in  its  turn  at  high  degree  is  supported  by  development  of  modern  informational 
technologies and simplification of alive speech. 
Keywords:  problem  of  synonyms,  colloquial  layer  of  a  language,  modern  informational 
technologies, simplification of alive speech. 
The theme of my qualification work sounds as following: «Problem of synonyms of in the 
translation». This qualification work can be characterized by the following: The actuality of this 
work caused by several important points. We seem to say that the problem of synonyms is one of 
the  main  difficult  ones  for  the  English  language  learners.  It  can  be  most  clearly  seen  in  the 
colloquial layer of a language, which, in its turn at high degree is supported by development of 
modern  informational  technologies  and  simplification  of  alive  speech.  As  a  result,  a  great 
number  of  new  meanings  of  one  and  the  same  word  appear  in  our  vocabulary.  So  the 
significance of our work can be proved by the following reasons: 
a) The problem of synonymy is one of the developing branches of vocabulary nowadays. 
b) Synonymy reflects the general trend of enrichment of a language word-stock. 
c)  Synonymy  is  closely  connected  with  the  development  of  modern  informational 
technologies. 
d) Being a developing branch of linguistics it requires a special attention of teachers to be 
adequate to their specialization in English. 
Having based upon the actuality of the theme we are able to formulate the general goals of  our 
qualification work. 
a) To study, analyze, and sum up all the possible changes happened in the studied branch 
of linguistics for the past fifty years. 
b) To teach the problem of synonymy to young English learners. 
c)  To  demonstrate  the  significance  of  the  problem  for  those  who  want  to  brush  up  their 
English. 
d) To mention all the major of linguists’ opinions concerning the subject studied. 
If we say about the new information used within our work we may note that the work studies the 
problem from the modern positions and analyzes the modern trends appeared in this subject for 
the last ten years. In particular, the new computer-based meanings of some habitual words were 
given. The practical significance of the work can be concluded in the following items: 
a) The work could serve as a good source of learning English by young teachers at schools 
and colleges. 


 
 Казахский государственный женский 
 педагогический университет                                                                                  Вестник №3(51), 2014 г. 
 
48 
b) The lexicologists could find a lot of interesting information for themselves. 
c)  Those  who  would  like  to  communicate  with  the  English-speaking  people  through  the 
Internet will be able to use the up-to-date words with the help of our qualification work. 
Having said about the linguists studied the material before we can mention that our qualification 
work was based upon the investigations made by a number of well known English, Russian and 
Uzbek  lexicologists  as  A.I.Smirnitsky,  B.A.  Ilyish,  N.Buranov,  V.V.  Vinogradov,  O.Jespersen 
and some others. If we say about the methods of scientific approaches used in our work we can 
mention that the method of typological analysis was used.  
Words  are  felt  to  be  synonymous  independently  of  their  contextual  relations.  Leech  makes  the 
distinction  between  synonymy  and  conceptual  synonymy.  The  equivalence  of  meaning  of 
synonymy  has  to  adhere  to  the  equivalence  of  concepts,  independently  from  the  stylistic 
overtones. 
Ex: Steed (poetic) Horse (general) Nag (slang) Gee-gee (baby language) 
The concept ‘horse’ is evoked by these words. So these words are synonymous although they are 
different in their stylistic overtones. This has been strongly criticized because to prove that we all 
have the same concept is very doubted. Our system of conceptualization may be different from 
one speaker to other. The most evident example of this is baby language. When a baby says gee-
gee he may be saying it to any animal that moves. 
So conceptual synonymy is alright but it has faults and objections. 
Warwick  says  that  it  isn’t  possible  to  distinguish  semantic  meaning  and  factual  meaning.  Her 
lexicographic  descriptions  are  very  lengthy  because  she  has  into  account  all  knowledge  of  the 
world that is, the habitat, size, appearance, behavior, and relation to people…  
Componential analysis of conceptual synonymy. 
It  is  an  analysis  very  popular  in  the  1970’s  and  turned  itself  to  be  very  useful  in  the 
identification of atoms of meaning of words. One of the applications of componential analysis is 
in  the  identification  of  synonyms,  because  if  two  words  share  atoms  of  meaning,  they  are 
synonymous. 
Ex: John is a bachelor 
John is an unmarried man 
Componential  analysis  serves  quite  well  for  the  analysis  of  fairly  uncompleted  words 
(nouns, adjectives, some verbs), but there are whole areas of the vocabulary of the language that 
don’t lend themselves for componential analysis. 
Barbara  Warren  makes  a  distinction  between  synonyms  and  variants.  She  says  that  we 
have  synonyms  if  the  words  have  similar  meaning  and  if  they  are  interchangeable  without 
affecting meaning in some context or contexts. Variants are words which have similar meaning 
but without the interchangeability in some contexts. 
Ex: extending Deep far below; profound the surface. 
«Deep»  and  «profound»  has  always  been  considered  synonyms  and  it’s  true  they  are 
interchangeable but it’s also true that in some contexts one cannot replace the other. 
He had a deep / profound understanding of the matter. 
This river is deep / profound. They are not interchangeable in this context. 
Ex: Sweet: candy dialectal variants 
Decease: pop off stylistic variants 
Lady: woman connotative variants 
In one context you use one word and in the other you use the other one. 
Human 1) lady adult woman 2) female’ 
The point here is to try and prove that synonyms exist. The result of this research is quiet 
distressing.  There  are  no  synonyms  following  Warren’s  definition.  What  Person  did  was  to 


жүктеу 9,27 Kb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   18   19   20   21   22   23   24   25   ...   86




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау