Глава 3. Речевые особенности феминистского дискурса в Южной Корее
После того, как мы рассмотрели содержание статей, опубликованных в издании Women’s News и выделили основные особенности выборки материалов и сюжетов, которые в них использованы, мы переходим к анализу речевых характеристик данных публикаций. В этой главе будет представлен результат дискурс-анализа статей, которые рассматривались в главе 2.
Прежде чем начинать анализ материалов, представленных в статьях издания, необходимо обозначить его основные характеристики. В роли эмпирической основы нашего исследования выступают статьи, опубликованные в электронной версии издания Women’s News, которое, как уже было упомянуто ранее, является новостным порталом, ориентированным на женское сообщество Южной Кореи. Таким образом, мы можем сразу выделить несколько важных особенностей. Во-первых, целевой аудиторией приведённых статей являются женщины. Во-вторых, язык статей – корейский, следовательно, аудитория также ограничена по этническому признаку: это женщины, проживающие на территории Южной Кореи, либо носительницы языка, проживающие за границей. В-третьих, новостные заголовки в Южной Корее зачастую отличаются информативностью и редко бывают краткими, однако привычное грамматическое строение, как правило, нарушено: заголовок статьи может состоять из словосочетаний, не связанных между собой грамматическими конструкциями. Такие словосочетания перечисляют ключевые понятия, на которые опирается статья, и имеют под собой цель привлечь читателя и сразу дать ему понять, о чём в статье пойдёт речь.
Согласно Ван Дейку46 тексты, представленные в СМИ, обладают особенной макроструктурой, которая делится на заголовок, краткий обзор, основное событие, контекст и историю события. При этом, для получения полной картины необходимо подвергнуть дискурс-анализу каждый из названных фрагментов структуры.
Рассмотрим статью под заголовком «Поражение женщины-лидера Хилари, победа сексиста Трампа»47 . Начиная с заголовка, который обозначает основное направление содержания статьи, прослеживается однозначное отношение автора к упомянутым политическим акторам. Автор статьи называет Хилари Клинтон, которая потерпела поражение на президентских выборах в США в 2016 году «женщиной-лидером», это определение сразу задаёт положительный образ в восприятии читателя. Определение, которое даёт автор статьи Дональду Трампу, называя его «сексистом», наоборот, заведомо отталкивает читателя. Учитывая тот факт, что целевой аудиторией издания являются женщины, предполагается, что упоминание такой характеристики, как «сексист» априори выстраивает в сознании читательниц негативный образ. Примечательно так же то, что в заголовке использовано имя Хилари, однако Трампа автор статьи называет по фамилии. Этот приём направлен на ещё большее расположение читателя, «Хилари» кажется читательницам ближе, несмотря на то, что статья в целом рассматривает политические события другого государства.
В первом абзаце даётся так называемый краткий обзор рассматриваемого события: «9 ноября в США прошли президентские выборы, кандидат в республиканцы Дональд Трамп был избран президентом. Сексуальные меньшинства, иммигранты и женщины испытывают шок и гнев из-за его расистского и ксенофобного поведения на публике». Далее автор пользуется приёмом спецификации – то есть излагает более специфичную информацию следом за более общей. Автор статьи снова упоминает о сексистских высказываниях Трампа незадолго до выборов, однако не приводит текста самих высказываний. Из этого мы делаем вывод, что автор статьи предполагает некоторую степень осведомлённости читателя о предмете статьи, таким образом, контекст и история события остаются за пределами текста статьи, но подразумеваются, как уже известные аудитории.
Наконец, в завершении статьи приводится цитата Ли Наён, профессора кафедры социальных исследований университета Чунан, которая называет победу Трампа «победой расизма, гендерной дискриминации и мизогинии», ещё раз подчёркивая основной лейт-мотив статьи. Рассматривая текст статьи в целом, можно выделить его основные особенности. Во-первых, несмотря на то, что в заголовке новости упомянуты оба политических деятеля, основное содержание статьи посвящено Дональду Трампу и недовольству, связанному с его победой в выборах. Кроме того, в тексте несколько раз встречаются слова, содержащие в себе понятия «дискриминация» (성차별 «дискриминация по половому признаку», 인종차별 «дискриминация этнических меньшинств», 차별 «дискриминация), а также «ненависть» (혐오 «ненависть», 여성혐오 «ненависть к женщинам (мизогиния)»), в результате чего в сознании читателя закрепляется негативное восприятие обозреваемого события и конкретного действующего лица.
Продолжая тему мизогинии, обратимся к статье «SanE, выпустивший песню «Феминист»: «Это не было мизогинией. Приношу извинения всем, кого это задело»»48. В заголовке автор сразу вводит основные элементы повествования: в роли действующего лица выступает исполнитель SanE, приведённая цитата, содержащая в себе извинения, подсказывает, что произошёл какой-то инцидент, в связи с чем исполнитель вынужден извиниться, кроме того, упоминание песни говорит о том, что инцидент каким-то образом связан именно с ней.
В первом абзаце мы снова встречаем краткий обзор: « Рэпер San E даёт пояснения касательно своей новой песни «Феминист», которая вызвала споры о мизогинии». В данном отрывке автор даёт более развёрнутую формулировку, чем та, которая изложена в заголовке, кроме того, мы получаем информацию о том, что поводом для принесённых извинений стала критика песни, текст которой вызвал общественную дискуссию, поскольку его расценили, как содержащий лирику, выражающую ненависть к женщинам.
Далее в тексте статьи следует контекст, предшествующий основному событию: автор сообщает о том, когда была выпущена песня, а также приводит примеры строчек, которые были расценены как спорные. Кроме того, автор сообщает дополнительную, специфичную информацию о том, как другой исполнитель, Jerry.K, выразил свою точку зрения в ответном треке.
В конце вновь приводится цитата San E c комментарием, в котором он поясняет свою позицию и задумку в тексте: «Я выбрал эту тему, чтобы поднять вопрос о неравенстве, наблюдаемом в нашем обществе. Изначальной целью песни была критика людей, которые громко заявляют о том, что считают себя феминистами, выступают за равенство и уважают женщин, но на деле являются двуличными и позволяют себе противоречивые высказывания и действия в сторону женщин».
Говоря о позиции автора в статье, стоит отметить, что повествование выдержано в нейтральном стиле и не представляется возможным распознать отношение автора к происходящему.
Статья «Споры вокруг дискриминации женщин в «Мире Юрского периода», блокбастере , который бьёт рекорды кассовых сборов»49 относится к той же области проблем, что и рассматриваемые выше. Анализируя заголовок статьи, мы можем выделить две основные мысли: во-первых, фильм встретил неоднозначную реакцию зрителей, о чём нам говорит употребление слова «спор», а также обозначение проблематики, предмета спора – «дискриминация женщин»; во-вторых, несмотря на это, фильм всё равно был успешен в прокате, об этом нам говорят слова «блокбастер» и «рекорды».
Первый абзац представляет собой краткий обзор события: «Голливудский блокбастер "Мир Юрского периода", мировые кассовые сборы которого превысили 1 млрд. долларов США всего через 13 дней после его выпуска, оказался втянут в споры о дискриминации по признаку пола».
Далее в тексте мы встречаем описание контекста, а именно краткое содержание сюжета фильма, нацеленное на то, чтобы дать читателю представление о жанровых особенностях. В данной статье также присутствует упоминание истории события, а именно приводится специфичная информация о том, что послужило началом общественной дискуссии: «Обсуждение сексизма в «Мире юрского периода» было начато в апреле прошлого года Джоссом Уидоном, режиссёром фильма «Мстители: Эра Альтрона». Уид написал в Твиттере, что трейлер «Мира юрского периода» был «похож на сексистский фильм 70-х»». Автор статьи при этом уточняет, что режиссёр написал данный комментарий «иронично», т.е. спровоцировал дискуссию ненамеренно.
Последние два абзаца содержат выдержки из отзывов пользователей южнокорейских женских блогов «Mizblog» и «Mary Sue», в которых представлен анализ некоторых моментов фильма .
Важной темой статей также является гендерное равенство. Рассмотрим статью «Больше никакого исключения женщин из научно-технических исследований»50. Заголовок статьи оформлен в виде цитаты, поскольку транслирует высказывание третьих лиц в сокращённом варианте. Благодаря этому, не открывая текст статьи, мы уже догадываемся, что в тексте присутствует некий актор, отличный от автора статьи. Кроме того, заголовок содержит две важные мысли: во-первых, мы понимаем, что существует гендерный разрыв в научной сфере, во-вторых, было принято некое решение, которое поможет его сократить или устранить.
В первом абзаце нас знакомят с кратким обзором сюжета статьи: «Был учрежден «Форум гендерных инноваций», целью которого является стимулирование гендерно-ориентированных инноваций в научно-технических исследованиях». Далее следует более конкретизированная информация о том, где и когда был проведён форум, а также кто принял в нём участие.
Поскольку тема научно-технических исследований является специфичной, автор не рассчитывает на то, что читатель осведомлён о вопросах, которые поднимаются в статье. В связи с этим контекст и история события даются нам более подробно, чем, например, в статье про президентские выборы в США. В статье приводятся слова Пак Хиён, председателя Корейской федерации женских научно-технических ассоциаций: «Считается, что 80 процентов лекарств, доработанных после обнаружения смертельных побочных эффектов в 1997-2000 годах в США, имеют более серьезные побочные эффекты для женщин, чем для мужчин. Основная причина кроется в том, что испытания проводились на мужчинах». Таким образом, читателя вводят в курс дела, сообщают, в чём состоит проблема и для чего потребовалось учреждение подобного форума.
Статья «Требование добиться 30% мест для женщин в Национальном собрании»51 также поднимает тему гендерного равенства, но уже в политической сфере.
В первом абзаце нам дают краткий обзор события: «Группа женщин-законодателей провела пресс-конференцию в Сеуле, высказав надежду на то, что вскоре наступит эра, когда женщины будут занимать 30% мест в Национальном собрании». Стоит обратить внимание на тот факт, что несмотря на то, что в заголовке было использовано понятие «требование», в тексте самой статьи степень категоричности снижена, и для обозначения позиции собрания использован глагол «высказывают надежду».
Далее автор вновь использует приём спецификации, освещая более подробную информацию: «Чтобы добиться 30% мест (90 человек) в Национальном собрании, женщины-политики разработали «системы 30% квоты для женщин», а также предложили систему гендерного равенства на выборах. Данное предложение было выдвинуто 171 женщинами-политиками, включая Ким Сонок, президента Корейской федерации женщин-избирателей».
В конце статьи приведены цитаты двух женщин-политиков. Бывшая глава Департамента по политическим вопросам Ли Ёнсук говорит, что «политика требует внимания и концентрации. Тот факт, что в составе Национального собрания преимущественно мужчины, связано с тем, что женщины не справляются со своими обязанностями в политической сфере». Чхве Юнчжу, глава организации «Люди, любящие парламент», говорит: «Многие женщины не жалеют ни дух, ни тело, для того, чтобы пойти в политику. Мы надеемся, что данный шаг позволит женщинам стать частью системы». Данные высказывания не противопоставлены напрямую, однако чувствуется, что во второй цитате содержится контраргумент к первой. Из того, что данная цитата идёт в тексте следом за первой, а также является завершением текста статьи, мы можем сделать вывод, что автор придерживается этой точки зрения и также поддерживает инициативу женщин-политиков, описанную в статье.
Рассмотрим статью «Эпоха мира и процветания, возглавляемая женщинами. Женская ассоциация, 53-й Национальный женский конгресс»52. Из заголовка статьи мы можем сразу сделать вывод, что речь пойдёт о роли гендерного равенства и конкретно женщин в вопросе объединения двух Корей. Чтобы сделать данный вывод, необходимо обладать знаниями о контексте события, выходящими за рамки информации, предоставленной в статье. Формулировка «эпоха мира и процветания» – важная часть риторики администрации президента Мун Чжэина по вопросу объединения Южной и Северной Кореи, данное словосочетание отлично подходит для использования в заголовке статьи, поскольку сразу даёт представление о её содержании людям, знакомым с контекстом.
В кратком обзоре нам представлена основная информация о событии: «В эпоху мира и процветания, а также в процессе межкорейских обменов и сотрудничества была организована встреча с призывом расширить роль и участие женщин и обсудить будущие задачи».
В статье несколько раз встречаются слова 여성 «женщины», а также양성평등 «гендерное равенство», которые отражают основной мотив конгресса. Автор также делает акцент на масштабе мероприятия: «Около 2000 женщин-лидеров со всей страны, в том числе участницы 61 женской организации, собрались под лозунгом «Мир! Процветание! Равенство!».
В тексте статьи приведены выдержки из речи политических деятелей.
Председатель Ассоциации корейских женщин Чхве Гымсук: «Роль женщин должна быть восстановлена в процессе объединения».
Премьер-министр Ли Накён: «Мы с нетерпением ждем того дня, когда власти Южной и Северной Кореи обсудят, в каких областях и как именно женщины двух Корей будут способствовать миру и процветанию. Правительство будет прилагать усилия для обеспечения того, чтобы женщины во всех областях могли использовать свои возможности и получать надлежащую компенсацию без ограничений ».
Спикер Национального собрания Мун Хисан: «Историческая тенденция в Республике Корея, наряду с революцией свечей, является одним из столпов мира на Корейском полуострове. Женщины и мужчины должны в равной степени участвовать в распространении культуры мира и формировании воссоединения. Благодаря силе и мужеству корейских женщин я надеюсь перейти к настоящей женской эре, справедливой Корее ».
Благодаря выбранным отрезкам для цитирования, автор страны подчёркивает, что гендерное равенство является одной из основополагающих политических целей на современном этапе, а также является важным этапом на пути к объединению Северной и Южной Кореи и достижению справедливой демократии.
Рассмотрим статью «Корейский институт планирования и оценки науки и техники, принявший участие в акции «HeForShe» («он для неё»): «Нам жизненно необходимо гендерное равенство в области науки»» 53. В заголовке содержатся сразу два смысловых фрагмента: во-первых, говорится о том, что Корейский институт планирования и оценки науки и техники принял участие в акции «HeForShe», во-вторых, приведено высказывание о том, что гендерное равенство в области науки «жизненно необходимо» (в оригинальном заголовке эта формулировка использована в форме существительного 절실 – «жизненная необходимость»).
В контексте события читателю сообщается общая информация об акции "HeForShe": «Государственные учреждения участвуют в серии кампаний "HeForShe", проводимых изданием Women’s News. Даже после того, как в конце июля кампания, начатая ООН, официально закончилась в США, в Южной Корее она продолжает осуществляться под руководством издания Women’s News».
В тексте статьи несколько раз объясняется суть кампании "HeForShe", кроме того, несколько раз подчёркивается, что достижение гендерного равенства возможно только благодаря «солидарности» и «равному участию мужчин».
Конец статьи представляет собой прямую цитату директора Корейского института планирования и оценки науки и техники Пак Ёны: «Современное общество нуждается в изменении восприятия мужчин, чтобы гендерное равенство могло сделать шаг вперед. Я надеюсь, что дискриминация в отношении женщин, по-прежнему существующая повсеместно, будет решена».
Продолжая тему вовлечённости мужчин в деятельность, направленную на достижение гендерного равенства, рассмотрим статью «Новая маскулинность: встреча с феминизмом»54. Заголовок данной статьи является очень кратким, что в целом нехарактерно для южнокорейских новостных заголовков, однако в то же время в нём содержится достаточное количество информации. При условии, что читатель знаком с контекстом, а именно с современной ситуацией в обществе, сутью феминистского движения и термином «маскулинность», данный заголовок легко поддаётся «расшифровке». Под маскулинностью понимается комплекс физических и поведенческих особенностей, которые в обществе традиционно трактуются как «мужские». Иными словами, в процессе социализации в сознании людей закрепляется особый комплекс характеристик, понимаемых под маскулинностью, которыми должен обладать мужчина. В заголовке статьи с термином «маскулинность» использовано определение «новая», это значит, что под влиянием каких-либо факторов происходит изменение в восприятии того, что стоит считать маскулинностью, изменения в наборе традиционных характеристик. В продолжении заголовка вводится дополнительный смысловой сюжет: встреча «новой маскулинности» с феминизмом.
Автор статьи не рассчитывает на безусловное знакомство читателя с историей события, поэтому представляет в тексте статьи краткую информацию о том, что такое «новая маскулинность» и под влиянием каких факторов она была сформирована: «Мужчины, которые выросли вместе с «Симпатичным мальчиком» (имя главного героя в драме «Мой сын и моя дочь») больше не несут единоличную ответственность за обеспечение существования всей семьи, поскольку они пережили финансовый кризис МВФ и неолиберализм в 1990-е и 2000-е годы. Это результат экономического кризиса. Когда патриархальный статус пошатнулся, возникли такие понятия как «мужской кризис» и «новая маскулинность». Например, в конце 1990-х годов появились отцы, заинтересованные в воспитании детей, вегетарианцы, метросексуалы и т.д. <…> Однако, появление новой маскулинности не сразу приводит к сокращению мужских привилегий и власти и устранению гендерного разделения». Автор вводит читателя в тему, указывая на то, что появление новых моделей поведения мужчины в обществе, отличных от традиционных, не связано с феминизмом и желанием достичь гендерного равенства общими усилиями, а вызвано влиянием внешних факторов, в частности, экономических.
Говоря о современных реалиях и встрече «новой маскулинности» с феминизмом, автор статьи пишет: «К счастью, с ростом дискурса о феминизме появляются новые слова, такие как «паминизм» (феминизм отцов), «намфеми» (мужчина-феминист), мужчины-знаменитости участвуют в кампании «HeForShe», главной задачей которой является постепенное обеспечение гендерного равенства». Стоит обратить внимание, что данная часть статьи начинается с вводного слова «к счастью» (кор. 다행히), что даёт нам однозначное представление о том, что автор благосклонно относится к наметившимся в обществе метаморфозам. Обобщая, можно сказать, что хоть «новая маскулинность», зародившаяся в 1990-х годах, не имеет непосредственного отношения к теме гендерного равенства и феминистского движения, её появление стало плодородной почвой для дальнейшего сотрудничества мужчин и женщин на пути к обществу общего равенства.
В конце статьи приводится высказывание Ма Кёнхи, которая возглавляет Корейский институт женской политики: «Необходима программа для реализации альтернативной маскулинности. Образование должно отражать усилия по преобразованию маскулинности, которая была построена на основе силы и насилия, в новую альтернативную маскулинность, основанную на понимании и внимании к чувствам других людей, готовность к диалогу и обсуждению».
Проанализировав приведённые выше материалы статей, мы можем выделить несколько характерных особенностей феминистского дискурса, представленного в СМИ. Важно помнить, что некоторые из них будут являться общей тенденцией для публикаций в южнокорейских СМИ, и не будут обусловлены феминистским направлением дискурса. Итак, практически каждая статья в действительности выстроена в соответствии с концепцией макроструктуры, предложенной Ван Дейком, а именно, содержит в себе заголовок, краткий обзор, основное событие, контекст и историю события. Зачастую по тому, как расставлены акценты в формулировке заголовка, мы можем сделать вывод о том, какая позиция отражена в тексте относительно освещаемой темы или события. В некоторых статьях выставляются в негативном свете установки, которые условно считаются негативными в феминистском дискурсе, например, когда речь идёт о выраженном неравенстве, дискриминации и мизогинии. Когда речь идёт о политике и политических деятелях, повествование, как правило, носит нейтрально-одобрительный характер. Важным элементом статей являются цитаты, встречающиеся в большинстве текстов и преимущественно располагающиеся ближе к концу, либо завершающие их. При цитировании обязательно указывается принадлежность автора высказывания к какой-либо организации, а для цитирования выбираются, как правило, авторитетные специалисты в той или иной сфере, в соответствии с общей тематикой статьи, к чьим словам стоит прислушаться. Примечательно, что большинство цитат, завершающих статьи, принадлежат женщинам.
Достарыңызбен бөлісу: |