534
Целью нашей работы является исследование образов света и тьмы в рус-
ском и казахском языковом сознании. Для реализации этой цели в работе ре-
шаются следующие задачи:
Свет и тьма в сознании человека рождают некие символы. Свет – стал,
синонимом добра, вечности, рая, чистоты, откровения, мудрости, бессмертия,
величия и самой жизни. Тьма – противоречивый символ: не только смерти, гре-
ха, невежества, зла, но и зарождающейся жизни – тьмы материнского лона или
Земли, из которой прорастает семя.
Для казахского народа нет точного определения света и тьмы, свет – это
жарық, күн, то есть время, когда светло, тепло, это день, это мир, в котором
есть место для всех, это все хоршее в жизни. Тьма – это қара, түн – ночь,
черное, темное, непонятное, и самое главное для кочевника – скот. Вот именно
в таком понимании казахи воспринимают свет и тьму.
Свет и тьма – универсальные антонимические понятия, имеющие соот-
ветствия в физическом, чувственном, видимом мире. Систематизацию этих
значений мы можем увидеть в словарях, различное восприятие света и тьмы в
народных преданиях, мифах, пословицах и поговорках, художественных тек-
стах, в них свет и тьма представлены, как противоборствующие силы.
Рассмотрим примеры из современных текстов, в которых свет и тьма
представлены как бинарные оппозиции: Свет вступил в единоборство с тьмой:
Свет и тьма затеяли дуэль; Стычка света с тьмой. Рождение дня, света из тьмы
отражено в предложении: День из тьмы глухой восстал (А. Н. Толстой). Казах-
ский народ также как и русский, веками собирал свою мудрость и вкладывал ее
в пословицы и поговорки: Ат басына күн туды. Атпайтын таң, батпайтын күн.
Жылау күндер, бұлау күндер. – тяжелые трудные времена, сложная жизнь. Бес
күн жалған – короткая жизнь. Күн жаумай су болды – несчастый, вечно
жалующийся человек. Туған жердің күніде ыстық, түні де ыстық – любовь к
родине. Арық көңіл - жарық – о светлых чувствах человека. Ай жарығы әлемге,
шам жарығы түбіне; батар күннің атар таңы бар – о значимости света. Аузынан
ақ ит кіріп, қара ит шықты – о том как слово может все испортить и светлые
мысли становятся злыми и темными. Көңіліне қара шапты – о человеке,
который задумал нехорошее.
В казахском языке часто встречаются проклятия, в которых человеку
желают зла и смерти, света белого не видеть, насылают на него все темные
силы: Көрген күні құрылсын, көрген күнін итке берсін, аузына қара қан толғыр,
басына қара салды, қара байланғыр.
В связи с трудной кочевой жизнью казахи жизнь воспринимали, как
большое испытание, тяжелое время и часто в их речи обычные слова
сочетались с прилагательными, которые характеризовали их образ жизни.
Значение слова қара ассоциировалось у них не просто с темным или черным
цветом, а скорее с тяжелыми невзгодами выпавшими на их долю. Например:
қара боран – черный буран, қара бұлт – тучи, қара дауыл – сильный ветер, қара
бауыр – жестокий человек, қара бет - бессовестный человек, қара жаңбыр –
сильный дождь, қара жаяу – идти пешком долгое время, қара жұрт – простой
народ, қара жұмыс – тяжелая работа. В казахский народ также как и русский,
веками собирал свою мудрость и вкладывал ее в пословицы и поговорки: Ат
535
басына күн туды. Атпайтын таң, батпайтын күн. Жылау күндер, бұлау күндер. –
тяжелые трудные времена, сложная жизнь. Бес күн жалған – короткая жизнь.
Күн жаумай су болды – несчастый, вечно жалующийся человек. Туған жердің
күніде ыстық, түні де ыстық – любовь к родине. Арық көңіл - жарық – о
светлых чувствах человека. Ай жарығы әлемге, шам жарығы түбіне; батар
күннің атар таңы бар – о значимости света. Аузынан ақ ит кіріп, қара ит шықты
– о том как слово может все испортить и светлые мысли становятся злыми и
темными. Көңіліне қара шапты – о человеке, который задумал нехорошее.
В казахском языке часто встречаются проклятия, в которых человеку
желают зла и смерти, света белого не видеть, насылают на него все темные
силы: Көрген күні құрылсын, көрген күнін итке берсін, аузына қара қан толғыр,
басына қара салды, қара байланғыр.
Как мы видим, свет и тьма несут в себе миропредставление двух народов,
их жизненный, исторический и культурный опыт, который передает мудрость
всем поколениям.
А вот “осколки” из современных текстов русского и казахского языков, в
которых свет и тьма представлены как противоборствующие силы: Свет всту-
пил в единоборство с тьмой: Свет и тьма затеяли дуэль; Стычка света с тьмой.
Рождение дня, света из тьмы отражено в предложении: День из тьмы глухой
восстал (А. Н. Толстой). Жаман дос – көлеңке, Басыңды күн шалса Қашып
құтыла алмайсың. (Абай). Қыс пен жаз, күн мен түн, тақ пен жұп, жақсылық
пен жамандылық - болды сегіз. (Абай, «Жұмбақ»). Күні түні жұмыстеп біз
шаршадық. (М. Ауэзов «Көксерек»).
Как мы видим образы света и тьмы, как в казахском так и в русском
языке несут в себе миропредставление двух народов, их жизненный,
исторический и культурный опыт, который несет мудрость всем поколениям
Сочетаемость рассматриваемых единиц в их первичных значениях требует глу-
бокого анализа. Это необходимо для того, чтобы сконструировать “мир света и
тьмы” в том виде, в каком человек представил его в своем языке, т. е. создать
денотативно ориентированную языковую реальность, в которой субъектами
действий, отношений, свойств, благодаря “оживляющему” свойству языка, вы-
ступают свет и тьма. Необходимо также выявить, что именно из воспринимае-
мых человеком действительных признаков света и тьмы “схвачено и запечатле-
но” в полисемии, синонимах и дериватах соответствующих слов. Предвари-
тельный просмотр таких текстов позволяет выдвинуть гипотезу: образы света и
тьма в русском и казахском языковом сознании выступают как мерила действи-
тельности, как единицы измерения мира, иначе говоря – как своеобразный
«прибор», с помощью которого интерпретируется, изучается мир.
Литература
1.
Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание.- М.: Русские словари,
1996.- 416 с.
2.
Жаркынбекова Ш.К. Концепт света в русской языковой картине
мира // Вестник КазГУ. 2000.-С. 178-180.
3.
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.; 1987.