Гарри Поттер. Полная коллекция



жүктеу 1,98 Mb.
Pdf просмотр
бет13/18
Дата11.01.2022
өлшемі1,98 Mb.
#32300
түріЛекция
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18
33540550.a4

 

Глава пятая

Диагон-аллея

 

Наутро Гарри проснулся рано. Он понимал, что уже светло, но глаз не открывал.

«Это сон, – убеждал он себя. – Мне приснился великан Огрид, который приехал сооб-

щить, что я иду в школу колдунов. А сейчас я открою глаза и окажусь дома в чулане».

Вдруг громко постучали.

«Вот и тетя Петуния», – подумал Гарри с упавшим сердцем, по-прежнему не открывая

глаз. Такой хороший был сон.

Тук. Тук. Тук.

– Ладно, – пробормотал Гарри. – Встаю.

Он  сел,  и  с  него  свалился  тяжелый  плащ  Огрида.  Лачугу  заливал  солнечный  свет,

шторм стих. Огрид спал на проваленном диване, а в окно когтистой лапкой стучала сова с

газетой в клюве.

Гарри вскочил. Его так распирало от счастья, словно он проглотил огромный воздуш-

ный шар. Он распахнул окно. Сова ввалилась внутрь и сбросила газету на Огрида, но тот и

не подумал просыпаться. Сова спорхнула на пол и принялась трепать плащ Огрида.

– Перестань.

Гарри попытался прогнать сову, но та угрожающе щелкала клювом и продолжала тре-

пать плащ.

– Огрид! – громко позвал Гарри. – Тут сова…

– Заплати, – промычал Огрид в диван.

– Что?

– Ей надо заплатить за доставку. В карманах глянь.



При ближайшем рассмотрении оказалось, что плащ почти целиком состоит из карма-

нов, а в них – связки ключей, гранулы против слизняков, мотки веревок, мятные леденцы,

чайные пакетики… Наконец Гарри вытащил горсть монеток странного вида.

– Дай ей пять кнудов, – сонно пробурчал Огрид.

– Кнудов?

– Маленькие бронзовые.

Гарри отсчитал пять маленьких бронзовых монеток, сова протянула лапку – на ней

болтался маленький кожаный кошелек. Гарри положил туда деньги, и сова улетела в откры-

тое окно.

Огрид громко зевнул, сел, потянулся.

– Пора двигать, Гарри, делов на сегодня пропасть: в Лондон надо поспеть, купить чего

тебе там требуется для школы.

Гарри вертел в руках колдовские монетки. Ему только что пришла в голову одна мысль;

из-за нее воздушный шарик внутри слегка сдулся.

– Э-э-э… Огрид?

– А? – отозвался Огрид, натягивая огромные сапоги.

– У меня ведь нет денег… Дядя Вернон вчера сказал, вы сами слышали… Он не станет

платить за учебу.

– Про это не переживай, – сказал Огрид, вставая и почесывая голову. – Думаешь, роди-

тели тебе ничего не оставили?

– Но ведь их дом разрушили…

– А золото они, по-твоему, в чулке держали? Как бы не так. Короче, первым делом –

в «Гринготтс». Колдовской банк. Съешь сардельку, они и холодные ничего… А я, пожалуй,

и от твоего тортика не откажусь.




Д.  Роулинг.  «Гарри Поттер. Полная коллекция»

36

– У колдунов бывают банки?



– Только один. «Гринготтс». Им гоблины управляют.

Гарри уронил сардельку.

– 

Гоблины?

– Ага – и, доложу тебе, нет на свете полоумных, которые решились бы этот банк гра-

бить. С гоблинами шутки плохи, Гарри. Ежели чего прятать, «Гринготтс» – самое надежное

место на земле… ну и, может, еще «Хогварц». Мне, между прочим, в «Гринготтс» так и так

надо было. Думбльдор поручил. По школьным делам. – Огрид приосанился. – По важным

поводам он обычно меня посылает. Тебя вот привезти… или чего другое из «Гринготтса»…

Доверяет, ясно?.. Ну, собрался? Тогда потопали.

Гарри вслед за Огридом вышел на скалу. Небо совсем прояснилось, и море сверкало

на солнце. Лодка, нанятая дядей Верноном, по-прежнему стояла внизу, полная воды после

шторма.


– А как вы сюда попали? – спросил Гарри, оглядываясь: должна же быть еще одна

лодка?


– Прилетел, – ответил Огрид.

– 

Прилетели?

– Угу, но обратно поплывем. Теперь со мной ты, колдовать больше нельзя.

Пока они усаживались в лодку, Гарри не спускал глаз с Огрида, пытаясь представить,

как тот летает.

– А все ж таки обидно столько по воде бултыхаться, – поколебавшись, нерешительно

произнес Огрид и глянул на Гарри искоса. – Ежели я чуток скорости поднаддам… пусть это

останется между нами, ладно?

– Конечно! – пылко заверил Гарри, сгорая от желания увидеть еще какое-нибудь кол-

довство.


Огрид опять вытащил розовый зонтик, дважды стукнул им о борт, и лодка стреми-

тельно заскользила к берегу.

– А почему только полоумный решится ограбить «Гринготтс»? – спросил Гарри.

– Чары. Заклятья, – кратко пояснил Огрид, разворачивая газету. – Говорят, на страже

сейфов повышенной секретности стоят драконы. Да и дороги не найдешь – «Гринготтс»

глубоко-глубоко под Лондоном, на сотни миль, понимаешь? Много глубже подземки. И ута-

щишь чего, так потом все одно помрешь под землей с голоду.

Пока Огрид читал «Оракул», Гарри сидел и размышлял. Дядя Вернон научил его, что

за чтением газет человека беспокоить не следует, но удержаться было трудно: его в жизни

еще не мучило столько вопросов.

– Опять министерство магии дурака сваляло, – проворчал Огрид, переворачивая стра-

ницу. – Как всегда.

– А что, есть такое министерство?! – изумился Гарри, хотя очень старался молчать.

– Яс’дело, – ответил Огрид. – Они, понятно, хотели Думбльдора министром, да тот

«Хогварц» нипочем не бросит, ну, тогда и взяли Корнелиуса Фуджа. Тютя, одно слово. Каж-

дый день бомбит Думбльдора совами – совета просит.

– А чем 

занимается

 министерство магии?

– Ихнее главное дело – следить, чтобы муглы не прознали, что в стране по-прежнему

есть ведьмы и колдуны.

– Зачем?

– Зачем? Да ты сам посуди, Гарри! Ежели узнают, вмиг захотят по волшебству всего и

побольше. Нет, нам уж лучше по-тихому.

Лодка мягко ткнулась в причал. Огрид сложил газету, и по каменным ступеням они

поднялись на мостовую.



Д.  Роулинг.  «Гарри Поттер. Полная коллекция»

37

Пока они шли через городок на вокзал, прохожие вовсю глазели на Огрида. И это Гарри



нисколько не удивляло: Огрид не только был вдвое больше обычного человека, он еще и без

удержу размахивал руками, тыча в простейшие вещи вроде паркометра и громко восклицая:

– Видал?! Чего только муглы не навыдумывают, скажи?

– Огрид, – спросил Гарри, слегка задыхаясь – ему ведь приходилось бежать, чтобы не

отстать от великана, – значит, в «Гринготтсе» есть 

драконы?

– Говорят, есть, – ответил Огрид. – Эх, хотел бы я дракона!

– 

Правда?

– Да. Всю жизнь хотел, с малолетства… Нам сюда.

Они дошли до вокзала. Поезд на Лондон отправлялся через пять минут. Огрид, не раз-

биравшийся в «мугловых деньжатах», как он их назвал, отдал Гарри купюры и послал за

билетами.

В поезде на них глазели совсем уж бессовестно. Огрид занял два сиденья и вытащил

вязанье. Вязал он нечто вроде циркового шатра канареечного цвета.

– У тебя письмо с собой, Гарри? – спросил Огрид, не переставая считать петли.

Гарри вытащил из кармана пергаментный конверт.

– Отлично, – сказал Огрид. – Там список всего нужного.

Гарри развернул второй лист письма, который не заметил накануне вечером, и прочел:


жүктеу 1,98 Mb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау