4 (74) 2017 | Адам әлемі 35
Как следует из диаграммы 3, по доле в информационном пространстве
третью часть занимает телевидение, а четвертую часть – Интернет, вытес-
няющий в век электронных СМИ печатные масс-медиа на периферию ис-
точников социально-политической информации. В отношении реформы
казахской графики печатные СМИ занимают в информационном поле ре-
спондентов практически такую же долю как коллеги по работе.
Для того чтобы получить дополнительные сведения об отношении на-
селения к реформе графики государственного языка, респондентов попро-
сили оценить тональность источника информации об этом процессе. Как
оказалось, в основном тональность СМИ носила либо неоднозначный (с
плюсами и минусами), либо нейтральный, либо положительный характер,
а отрицательно о переходе на латинскую графику отзывалось меньшинство
источников информации (диаграмма 4).
Диаграмма 4
КАКОВО БЫЛО ОТНОШЕНИЕ ИСТОЧНИКА
ИНФОРМАЦИИ К ЭТОМУ СОБЫТИЮ?
Мнение различных социальных страт и населения различных регионов
республики о переходе казахского языка на латинскую графику
Главная цель проведённого ИФПР КН МОН РК социологического из-
учения общественного мнения, как мы упоминали выше, состояла в том,
чтобы выявить отношение населения республики к такой важной социаль-
ной реформе как переход казахского алфавита на латинскую графику. В
цивилизованном демократическом государстве общественное мнение вы-
ступает в качестве влиятельного и относительно самостоятельного агента
социальной и политической жизни, активно участвующего в процессе вы-
работки и принятия ответственных решений практически на всех уровнях
социального управления. Во вставшем на путь демократизации Казахстане
общественное мнение как социальный институт всё чаще используется ор-
Курганская В., Шайкемелев М., Дунаев В. Отношение казахстанцев к переходу...
30,2
14,4
32,7
18,5
4
0,2
Положительное
Отрицательное
Нейтральное
Неоднозначное, говорилось как о плюсах, так и о
минусах
Не понял, какое отношение было у источника
информации к данному событию
Затрудняюсь ответить
36 Адам әлемі | 4 (74) 2017
ганами политической и административной власти для выстраивания стра-
тегии и корректировки процесса социально-политического менеджмента.
При принятии важных политических решений власти необходимо знать
мнение населения, в особенности, если эти решения касаются каждоднев-
ной жизнедеятельности людей.
Согласно результатам нашего опроса, более половины респондентов
поддерживают реформу графики государственного языка. Более четверти
респондентов негативно воспринимают перевод казахского языка на латин-
скую графику, а около одной пятой части респондентов затруднились опре-
делить своё отношение к этому вопросу (диаграмма 5).
Диаграмма 5
КАК ВЫ ОТНОСИТЕСЬ К ПЕРЕВОДУ КАЗАХСКОГО АЛФАВИТА С
КИРИЛЛИЦЫ НА ЛАТИНИЦУ?
Если мы сравним данные социологического опроса четырёхлетней
давности (аналогичное исследование было проведено Институтом фило-
софии, политологии и религиоведения КН МОН РК в ноябре 2013 года) с
результатами опроса 2017 года, то это сравнение покажет, что количество
респондентов, поддерживающих реформу, значительно выросло. В 2013
году число сторонников перехода казахского языка на латинскую графику
составляло более четверти опрошенных (27,4%), противников – более по-
ловины респондентов (55,2%). В 2017 году положение кардинально изме-
нилось: количество респондентов, поддерживающих реформу, увеличилось
практически вдвое (52,2%), почти настолько же снизилось число тех, кто её
не поддерживает (29,3%).
Главными аргументами сторонников перехода являются следующие:
латиница более широко распространена в мире, поэтому расширяется по-
знание мира в целом, будет удобнее общаться с людьми из других стран,
путешествовать по всему миру, легче читать иностранные СМИ, искать
нужную информацию в Интернете, подключиться к международному ин-
формационному пространству. Как видно, для сторонников реформы по-
Переход казахского языка на латинскую графику: социологические и исторические аспекты
4 (74) 2017 | Адам әлемі 37
знавательные и коммуникативные навыки, формирующиеся при исполь-
зовании латинской графики, являются преобладающими при определении
позитивного отношения к переходу казахского языка на латиницу.
У скептиков три главных аргумента: не создано необходимой для пере-
хода казахского языка на латиницу инфраструктуры (учебников, словарей,
подготовленных профессиональных кадров, прежде всего, учителей и пр.);
усложнится общественная жизнь для некоторой части населения; переход
казахского языка на латиницу сейчас нужен лишь небольшой части насе-
ления. Из этих аргументов становится ясно, что отношение значительной
части противников реформы может измениться, если будут созданы благо-
приятные условия для её реализации.
Поскольку реформа касается, прежде всего казахоязычного населения,
то необходимо также отметить, что именно большинство населения респу-
блики, свободно владеющее государственным языком, поддерживает смену
его графики (диаграмма 6).
Диаграмма 6
КАК ВЫ ОТНОСИТЕСЬ К ПЕРЕВОДУ КАЗАХСКОГО АЛФАВИТА
С КИРИЛЛИЦЫ НА ЛАТИНИЦУ?
(в разрезе «владение государственным языком»)
Социологическое исследование показало, что среди казахстанцев, под-
держивающих реформу, казахоязычное население представлено в большей
степени, чем русскоязычное (на 15%). Среди тех, кто скептически относится
к реформе, преобладают респонденты, владеющие тремя языками (38,9%) и
русскоязычное население (36,8%) страны (диаграмма 7).
Курганская В., Шайкемелев М., Дунаев В. Отношение казахстанцев к переходу...
Достарыңызбен бөлісу: |