Сәтті экспромт – бұл тұрақты жұмыстың нәтижесі, ұзақ ойланудың қорытындысы, аянбай төккен тердің жемісі. Көпшіліктің алдына шығып сөйлеуден қорқуды қалай болдырмауға болады. Аудиторияның алдына шығып сөйлеуден қорқатындар үшін, мынадай кеңестер көмектесуі мүмкін:
Қорқыныштың себебі туралы өзіңе есеп беру. Ешкім сізді ренжітпейді. Сіздің тыңдаушыларыңыздың көңіл-күйі жақсы және олар сізге табыс тілейді.
Толық ақпараттық қамтамасыз етілуімен, жақсы дайындалған және ойластырылған мәтінге ие болып, толық дайындықпен сөйлеп шығу.
Сенімді түрді сақтау. Асықпау. Өзіңіз қажет деп тапқан жағдайда кідіріс жасау. Кездейсоқ жаңылысулардан қорықпау.
Қорқынышты әрекетпен игеру: бірден іске көшу. Егер сіз бойыңызды сергек ұстамасаңыз, онда ауырлықты тек ұлғайта бересіз. Қарқынмен айтылған сөздер тыңдаушыларға әсер береді.
Әдебиеттер
Матюшкина Т.П. Культура и деловое общение: учебное пособие. – Белгород, 2012. – 68 стр.
Қосымова Г. Қазақ шешендік өнерінің негіздері. – Алматы: «Білім», 2004. – 260 б.
Жанұзақов Т. Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі. – Алматы: Дайк-Пресс, 2008. – 968 б.
Легочкина Е.Н. Культура и деловое общение: учебное пособие. – Белгород, 2012. – 68 б.
Бөрібаева С.Б. «Дипломаттың іскери сөйлеу мәдениеті». – Алматы: «Қазақ университеті», – 180 б.
Междунаро́дные отноше́ния (МО) — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований.
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения
Критерии
Специфика участников. По мнению известного французского философа и социолога Р. Арона, «международные отношения — это отношения между политическими единицами». Таким образом, для него международные отношения — это, в первую очередь, взаимодействие между государствами или «дипломатом» и «солдатом». По мнению же американского политолога Дж. Розенау, символическими субъектами международных отношений являются турист и террорист.
Особая природа. Международные отношения имеют анархический характер и отличаются большой неопределённостью. В результате каждый участник МО вынужден предпринимать шаги, исходя из непредсказуемости поведения других участников.
Критерий локализации. По мнению французского исследователя М. Мерля, международные отношения — это «совокупность соглашений и потоков, которые пересекают границы, или же имеют тенденцию к пересечению границ».
Мировая политика
Международная или мировая политика является ядром международных отношений.
Мировой политикой называют процессы выработки, принятия и реализации решений, затрагивающих жизнь мирового сообщества.
Дипломатия
Основные статьи: дипломатия, дипломатические отношения, дипломатический протокол и посол
Диплома́тия — средство осуществления внешней политики государств, представляющее собой совокупность практических мероприятий, приёмов и методов, применяемых с учётом конкретных условий и характера решаемых задач; официальная деятельность глав государств и правительств, специальных органов внешних сношений по осуществлению целей и задач внешней политики государств, а также по защите интересов этих государств. С понятием диплома́тия связывают искусство ведения переговоров для предотвращения или урегулирования конфликтов, поисков компромиссов и взаимоприемлемых решений, расширения и углубления международного сотрудничества.
Всё более важными субъектами в международных отношениях становятся международные организации.
Они обычно разделяются на межгосударственные (межправительственные) и неправительственные организации.
Геополитика (греч. γη — земля + πολιτική — государственные или общественные дела) — общественная наука о контроле над пространством. Традиционно этот термин применяется главным образом для описания воздействия на политику географических факторов, но его употребление в XX веке приобрело более широкий характер[источник не указан 3907 дней].
Геостра́тегия (географическая стратегия) — политическая наука, определяющая средства и методы для достижения геополитической цели государства или группы государств-союзников — сохранении и увеличении мощи государства или союза государств, а в неблагоприятных условиях кризиса — минимизации ущерба и восстановлении первоначального докризисного состояния.
Сөз туралы Бөлтірік шешен: "Сөзден тәтті нәрсе жоқ. Сөзден ащы нәрсе жоқ. Сөзіңді тіліңе билетпе, ақылыңа билет. Ақылыңды, сөзіңді ақылсызға қор етпе, ақылдыға айт, кімге, қай жерде, қай кезде, қалай сөйлейтініңді біл", – деп толғайды. Бұлар – "Ердің құнын екі ауыз сөзбен бітіретін, жауласқан елдің арасына бітім айтатын, күлгенді жылатып, жылағанды жұбата алатын даналық сөздер иесі". Мұндай сөз білетін, жөн білетін адамға ел ісіне араласуға, халық атынан сөйлеуге құқық берілген. Шешендік өнер — көрген-білгенді көкейге тоқып, көп үйреніп ізденудің арқасында талай айтыс-тартысқа түсіп, жалықпай жаттығу арқылы жетілетін өнер. Шешендік өнердің қиындығы туралы Бұқар жырау: ...Көш бастау қиын емес – Қонатын жерде су бар. Қол бастау қиын емес – Шабатын жерде жау бар. Шаршы топта сөз бастау қиын – Шешімін таппас дау бар, – деп дұрыс аңғартады.
Введение
Во все времена язык привлекал всеобщее внимание и был предметом изучения. Еще древние греки были восхищены многообразием способов использования языка, который они рассматривали не только как изобразительно-выразительное средство, но и как орудие убеждения. Язык является сложным социальным образованием и представляет собой определенную систему, которая выполняет в обществе целый ряд функций: функцию выражения, функцию обозначения, познавательную функцию, информационно-трансляционную функцию, коммуникативную функцию. Язык используется как специфическое социокультурное средство накопления, хранения и передачи информации, а также управления человеческой деятельностью и поведением.
В функционировании и развитии языка имеют место две связанные между собой, но достаточно самостоятельные стороны: развитие структуры и развитие общественных функций языка, что создает возможности для сознательного вмешательства власти в языковые процессы.
Обучение ораторскому искусству вырабатывает логические, психологические, лингвистические и другие умения. Они аправлены на развитие риторических навыков, то есть прививают способность и готовность общаться наиболее эффективно. На протяжении истории риторика как наука сводится к различиям того, какая речь является качественной, а какая – нет. В связи с этим сложились два направления, считающиеся основными.
Первое – происходит от древнегреческого мыслителя и философа Аристотеля. Он связывал риторику и логику воедино и считал ту речь хорошей, которая была убедительной и эффективной. Эффективность же он сводил к способности завоевания согласия, симпатии и сочувствия слушателей. Эффективная речь должна заставить слушателей действовать. Таким образом, Аристотель риторике отводил роль предмета, который способен подобрать возможные методы убеждения относительно отдельно взятого объекта .
Ораторская речь может классифицироваться на несколько родов. А именно:
- академическая;
- социально-политическая;
- духовная;
- социально-бытовая;
- судебная.
Ораторская речь в зависимости от рода классифицируется на виды. Они конкретизируют область, ситуацию и аудиторию выступления. Академическая речь представлена лекциями (школьными или вузовскими), научными докладами, обзорами, сообщениями, а также выступлениями на научно-популярную тематику. Для этих видов характерна информационная насыщенность, минимум использования экспрессивных выражений, а также оперирование фактами. Изложение строится на доступном языке для широкой аудитории с отсутствием излишне специфичных понятий, значение которых может быть неизвестно слушателям.
Судебная ораторская речь представлена двумя видами: прокурорской и адвокатской. Для них характерна эмоциональная насыщенность, которая обязательно подкрепляется аргументами. Социально-политическое выступление имеет множество видов, самые распространенные из них – агитаторская и митинговая речь, которые в демократических государствах можно часто слышать накануне выборов. Также к этому роду публичных выступлений относятся дипломатическая, парламентская, военно-патриотическая речь и доклад. Для них характерны экспрессивная лексика, неожиданные сравнения в сочетании со статистическими данными и другими объективными фактами.
Социально-бытовой род выступления представлен 5 видами:
юбилейная речь, приветственная, застольная, надгробная и приемная. Для них характерны эмоциональные восклицания и личностные оценки. Духовная речь имеет два вида: проповедь и церковная (официальная). Они насыщены старославянизмами, носят поучительный характер и необязательно основываются на конкретных фактах.
Таким образом, существует достаточно много видов и родов публичной речи. Они, в свою очередь, подразделяются на жанры, которые определяют объем и стилистику текста. Однако к какому бы виду и жанру не относилось выступление, оно должно содержать полезную и доступную информацию, а автор должен хорошо владеть мимикой, жестами и голосом, чтобы правильно и эффективно донести то, что он намеревается сказать. Глава 2. Ораторское искусство в политике
При языковом манипулировании используется воздействие на социальные и национальные чувства людей. Происходит разделение людей в их сознании на своих и чужих по различным признакам (прежде всего, языковым), определяется их место в обществе и т.п.
Поведение людей определяется еще их представлениями о мире и его модели, которая включает в себя образ действительности, и с помощью языковых средств все элементы модели мира могут изменяться властью таким образом, что люди не будут осознавать того, что происходит подмена ценностей.
Существуют следующие основные способы манипулирования, когда происходит обращение не к разуму, а к эмоциям:
- интонационные модуляции при передаче текстов;
- подбор выступающих в прямом радио- и телеэфире политиков, общественных деятелей, слабо владеющих ораторским искусством, что приводит к дискредитации подчас справедливых идей, снижает доверие к информации;
- обыгрывание и пародирование высказываний, словесных оборотов, нечеткости формулировок крупных политиков. Такие приемы снижают или вовсе обесценивают доверие к ним лучше, чем любой политологический анализ или дискуссия;
- изобретение лозунгов, словосочетаний, гипнотизирующих читателей или слушателей, отучающих их думать, критически вникать в смысл. Лозунг является аналогом фразеологизма, т.е. он имеет смысл лишь как целое;
- значение отдельных слов, его составляющих, размывается. Слово прочно связывается с определенным контекстом, и употребление его в разных контекстах затрудняется;
- принудительная замена при публичных выступлениях вербального устного вербальным письменным для удобства контролируемого идеологического стенографирования.
Власть заинтересована в том, чтобы язык был понятным для всех людей и чтобы он мог служить целям коммуникации, управления, образования, судопроизводства, транспорта и др. При этом власть стремится монопольно управлять языком. Речь идет не только об установлении единых грамматических норм, но и о единстве интерпретаций социальных смыслов.
Возможность использовать язык эффективнее других, возможность контролировать языковые процессы дает власти преимущества в осуществлении влияния и в занятии высокого статуса.
Власть осуществляет ряд мер по управлению функционированием языка, которые являются частью языковой политики. Язык в данном случае является объектом воздействия политики, т.е. политика непосредственно направлена на сам язык:
- конкретный язык (русский, украинский и др.);
- совокупность языков, которые выделяются по разным признакам (по их происхождению, по взаимодействию и др.);
- языковая ситуация (ситуация, при которой взаимодействуют языки);
- коммуникативная ситуация (возможность использовать или не использовать определенные языковые средства и т.п.).
Следует принципиальным образом отличать язык власти и язык политики. Они в чем-то схожи и в определенной мере перекрывают друг друга, но никогда не совпадают.
К политическому красноречию примыкает дипломатическое, ведь дипломатия – это тоже политика, но внешняя. Дипломат представляет свою страну на международной арене, поэтому требования к дипломатической речи очень высоки. Во-первых, это речь, исполненная большого достоинства, выражающая амбиции государства. С другой стороны, дипломаты обязаны с почтением относиться к своим собеседникам, также представляющим свою страну с её традициями и авторитетом. Как следствие – важная роль церемониала и этикета. Во-вторых, речь дипломата должна отражать высокий уровень образования говорящего, его глубокие познания в различных областях. Без соблюдения этих условий речь дипломата едва ли достигнет желаемого результата, договорённости не будут достигнуты, взаимные интересы не будут соблюдены. Кроме того, важнейшими чертами речевого поведения дипломата являются быстрота реакции на слова собеседника, проницательность, умение понимать намёки, ценить чужое чувство юмора. Некоторые писатели были профессиональными дипломатами (А. С. Грибоедов, Ф. И. Тютчев, С. Моэм).
Абылай XVIII ғасырдағы атағы жер жарған хан болыпты. 1700 жылдар шамасында дүниеге келіп, кейін Түркістанда Әбілмәмбет төреге қызмет істеп, оған тағы қорланып, Төле бидің түйесін бағады. Мұнда да тұрақтай алмай, Сарыарқаға келіп, атығай Дәулеткелді байдың жылқысын бағады. Кейін қазақ-қалмақтар арасындағы қатты ұрыстарда ерекше көзге түсіп, Сабалақ атынан құтылып, Атығай қарауылдан алты қатын алады. Кейін әйелінің саны он жетіге жетіп, отыз ұлды болады. Көкшетауда тұрып, қазақ халқына қырық сегіз жыл хан болып, алпыс жеті жасында қайтыс болыпты. Сүйегі Түркістанға қойылыпты.
Абылай хан жауынгер батырларымен Сыр бойындағы елді аралап жүргенде қалмақтың атышулы, әрі шешені, әрі батыры Шырын: «Абылай елін шабуға қолайлы уақыт осы» деп Қоңтажы ханға айтқан соң, Қоңтажы Абылайдың еліне екі жүздей жортуыл қалмақ жіберіп, қазақ елін шаптырады. Абылай Сырдан қайтып келіп, мұны естіген соң, шапқыншылыққа ұшыраған халқын көріп, бөгелместен жұрттың басшы-билерін, жауынгер батырларын жиып алып ақылдасады:
— Қайтсек те қалмақтың шабуылында кеткен малымызды қайтарып алуымыз керек, ол үшін қалмақтан сөз алуымыз керек, — дейді.
Сол кезде қалмақтың ханы Қоңтажы сөйлесе, сөз бермейтін, егессе, жол бермейтін батыр, көсем, қайратты, қажырлы, ақылы мол, айлалы адам екен.
— Мен сіздердің ешқайсыңа «сен бар» деп атап айтпаймын. Бірақ Қоңтажымен айтысуға, арбасуға жараймын деп, бойыңа сенгендерің өздерің айтыңдар, — депті.
Сонда «мен барамын» деп ешкім жауап бере алмапты. Көптің қайғырып, қамалып отырғанын біліп Абылай:
— Қазақ қалмақтың басыбайлысы ма еді, неге үндемейсіңдер? — дегенде, Сүйіндік Айдабол бидің Тайкелтірі, Қаракерей Қабанбай, Сырым Малайсары «біз барамыз» депті.
— Ендеше, жарайды, — деп, өзінің батырларынан жүз кісі қосып, басшысы Қабанбай, Сырым Малайсары болып, Қоңтажыға жөнелтпек болып жатқанда, Болатқожа (Қаракесек — Бошан) Келдібек би есітіп, он алты жастағы баласы Қазыбекті шақырып алып:
— Балам кім боласың? — депті.
Сонда Қазыбек айтыпты:
— Әкем — Келдібек, атым — Қазыбек, руым — қаракесек, — депті.
— Олай болса, адам болғың келе ме?
— Әуелі жақсылардың атын ерттеп беріп, жатқа атағымды шығарғым келеді, — депті.
Сонда Келдібек баласына [көңілі толған] соң, ат-тұрманын, азық-түлігін, қару-жарағын сайлап беріп, Абылайға жіберіпті. Келдібек жүрерде баласына айтады:
— Шырағым, барған бетіңмен ешкімге, ешқайда бұрылмастан Абылайға барып сәлем бергейсің.
Қазыбек әкесі айтқандай, Абылайдың алдына барып, сәлем беріпті. Абылай амандасып, жөн сұрайды, Қазыбек:
— Тай бәйгесін місе ғып қанағаттанбай, ат бәйгесін іздеп жүрген қаракесек Келдібек бидің баласымын. Атым — Қазыбек деген сіргелі таймын, — дейді.
Сонда Абылай хан:
— Бәрекелді, балам, туысыңа, — деп баланың бетін сипайды.
Ішінде жас Қазыбек, бастығы Тайкелтір, Қабанбай, Малайсары болып жүзден аса кісі қалмақтың еліне қарай шеру тартып шығады.
Бірнеше күн жүріп қалмақтың еліне келеді. Қоңтажы ханның ордасының сыртына келіп тоқтап, хабар айтқызып, рұқсат сұрайды. Қалмақтың ханы бұларды қабыл алып, ауылдың сырт жағындағы, жарты шақырымдай жердегі тігілген үйлерге түсіреді. Келушілер екі-үш күн нақты тыныққан соң, Қоңтажы хан ордасына шақыртып:
— Келген жұмыстарыңды айтыңдар! — деп сұрайды.
Сонда Тайкелтір:
— Уа, тақсыр, хан!
Алдыңа келдік,
Айтқаныңа көндік,
Өгізді өрге байладық,
Ерлікті төменге байладық.
Аузыңа қарадық,
Ұнамаса тарадық.
Ақ десең де,
Қара десең де,
Ерік өзіңде, — деген екен.
Бұл сөзде пәлендей қарсылық-қажырлылық бол[ма]ған соң, хан:
— Бүрсігүні түске шейін бір жауап қайтарайын. Сонда жауап қайырмасам, бас аман, хан бейбітте елдеріңді табыңдар! — депті. Бұған қазақтың басты би, батырлары ешнәрсе айта алмапты.
Сонда босағада отырған бала Қазыбек ұшып тұра келіп:
— Дат! — депті.
Қоңтажы:
— Датың болса айт! — депті. Сонда Қазыбек:
— Сен — темір де, мен — көмір,
Еріткелі келгенмін.
Екі еліктің баласын
Теліткелі келгенмін.
Сөз бермейтін шешенді
Кеміткелі келгенмін.
Ерегіскен ер шықса,
Еңкейткелі келгенмін.
Тұтқыр сары желіммен
Жабысқалы келгенмін.
Жаңа үйреткен жас тұлпар
Жарысқалы келгенмін.
Қазақ, қалмақ баласы
Табысқалы келгенмін.
Табысуға келмесең,
Тұрысатын жеріңді айт,
Сен — айдаһар болсаң,
Мен — жолбарыс,
Шабысқалы келгенмін! —
депті. Сонда Қоңтажы:
— Сен кімсің? — деп сұрайды.
— Қаракесек Келдібек бидің баласымын, атым — Қазыбек, — дейді бала.
— Ендеше сенің атың қаз дауысты Қазыбек болсын және барлық жылқыңды, адамдарыңды бердім, — депті.
Сонымен қалмақтар алып кеткен қазақтың ұлы-қызы, мал-мүлкін тегіс түгендеп қайырып, елшілер енді қайтамыз дегенде бір қазақ жігіті келіп Қоңтажы ханға арыз айтыпты:
— Уа, хан мен билер, қалмақ елді шапқан түнде мен жылқыда едім. Тұтқын ғып мені де алып кетті. Келген соң ханның бір уәзірі астымдағы атымды, үстімдегі тонымды тартып алды. Еркіммен бермеген соң, ұрып тісімді сындырды. Жаныма балаған жалғыз атым еді. Мына қайтып баражатқан жылқының ішінде көрінбейді. Күрек тісімнен айрылып, күлкім бұзылды, тонымнан айрылып, көркім бұзылды. Атымнан айрылып, ұйқым бұзылды. Осыған не айтасыздар, халайық! — депті.
Бұған елшілер ештеңе айта алмай аңтарып тұрып қалады.
Қоңтажы былай дейді:
— Уа, ат деген іші боқты, сырты түкті бір қара ғой, тон дегені тоқтының терісі шығар. Оның несі сөз бопты, қол сынса, жең ішінде, тіс сынса, ауыз ішіңде, бітіскеннен кейін кете бермес пе! — депті. Елшілерге ханның сөзі дұрыс сықылданып, ешбір сөз айта алмапты.
Сонда Қазыбек астындағы атын тебініп, ілгерілеп келіп былай депті:
— Қалайша қол сынса, жең ішінде, тіс сынса ауыз ішіңде кете бермек? Біз жаманымызды жасырмайтын елміз, жақсымызды асырмайтын елміз.
Астыңдағы мінген
Қанат емей немене?
Тоқтышықтың терісі
Жанат емей немене?
Аузындағы отыз тіс
Болат емей немене?
Қанатынан айырылу,
Болатынан айырылу,
Жанатынан айырылу,
Оғат емей немене?!
Ол жалаңаш, жаяу жүретін сенің құлың емес, қазақтың ерікті ұлы көрікті болуға тиіс, — депті.
Сонда Қоңтажы хан сөзге жығылып, «жанатыңа жанатым» деп үстіндегі жанат ішігін, «қанатыңа қанатым» деп астындағы қара қасқа тұлпарын, «болатыңа болатым» деп беліндегі семсерін шешіп беріпті.
Сүйтіп, Қазыбек шешеннің қазақ халқының намысымен шыңдалған жігерлі сөзі қылышынан қан тамған қалмақтың қаһарлы ханы Қоңтажыны қорғасындай балқытқан екен.
Достарыңызбен бөлісу: |