Методические рекомендации «читательская деятельность школьника»



жүктеу 4,69 Mb.
Pdf просмотр
бет109/127
Дата26.11.2018
өлшемі4,69 Mb.
#24594
түріМетодические рекомендации
1   ...   105   106   107   108   109   110   111   112   ...   127

265 
 
Проблеме  развития  читательской  грамотности  учащихся  на  уроках 
русского языка и литературы посвящена работа Хасеиновой В.А. [51]. 
Хасеинова В.А. указывает на то, что читательский портфолио - это одна из 
технологий  формирования  у  обучающихся  способности  к  объективной 
самооценке читательской компетентности, способ фиксирования, накопления и 
оценки  индивидуальных  достижений  в  области  чтения  литературы 
обучающимися. Там же. С. 6.  
Если ссылки даются на разные статьи, опубликованные в одном издании, 
то вторую область описания, т. е. название издания, тоже заменяют словами 
«Там же», например: 
Предлагаемый  новый  учебно-методический  комплект  направлен  на 
формирование  основ  функциональной  грамотности  в  сфере  естественных 
дисциплин. 
Автором предложен систематизированный курс истории, направленный на 
развитие у учащихся аналитических умений. 
Если  цитата  заимствована  не  из  первоисточника,  а  из  вторичного 
документа,  библиографической  ссылке  должны  предшествовать  слова:  Цит. 
по кн.: ... или Цит. по ст.: .... или Цит. по реф.: ...., например: 
По  мнению  Г.  Шпета,  именно  благодаря  внутреннему  смыслу  в  нас 
возникает «чувство собственного места в мире и всякой вещи в нем». 
Ссылкам  на  цитаты  без  кавычек  и  перефразированные  цитаты,  когда 
заимствуют  не  слова,  а  идеи,  должно  предшествовать  сокращенное  слово 
«Смотрите», например: 
Методика социального воспитания - это и теория и практика социального 
воспитания. 
Если  какой-либо  вопрос  освещается  рядом  авторов,  но  в  разных 
источниках,  то  можно  перечислить  некоторые  из  них,  соблюдая 
последовательность выхода работ по годам, например: 
Изучению  мотивов  самопрезентационного  поведения  посвящены  работы 
И. Гоффмана
 
(1959, 1961), Д. Майерса
 
(1996). 
Следует  избегать  ссылок  на  популярные  издания,  а  также  материалы, 
авторство  которых  невозможно  установить,  даже  если  приводимая  в  них 
информация соответствует теме научной работы. Качество и авторитетность 
библиографического  источника  можно  определить  по  его  заголовку, 
информации об авторе и издании, а также по стилю написания и оформления 
текста.  Авторитетность  научных  статей  можно  определить,  в  том  числе,  по 
авторитетности  (импакт-фактору)  журнала,  в  котором  опубликована  статья,  а 
также по индексу цитирования статьи и индексу цитируемости ее автора. 
Следует помнить, что дословное представление цитат является «козырем» 
научного  обзора,  но  их  применение  в  работе  должно  быть  обоснованным. 
Особое  внимание  следует  уделить  количеству,  объему  и  научной  значимости 
приводимых цитат. 
Обилие  прямых  цитат  на  каждой  странице,  следование  цитат  друг  за 
другом  без  должного  авторского  анализа  производит  (зачастую,  оправданно) 
впечатление несамостоятельности всей работы в целом. 


266 
 
Не  рекомендуется  начинать  абзацы  с  цитаты,  а  также  помещать  одну 
цитату сразу после другой. 
Чтобы  не  допустить  дословного  переписывания  чужого  текста,  следует 
варьировать  форму  цитирования.  Цитирование  не  обязательно  должно  быть 
прямым. Прямая цитата необходима там, где важно все сказанное автором 
вплоть до интонационных нюансов и стиля: 

когда  в  цитируемом  источнике  представлен  оригинальный  взгляд  на 
вопрос,  содержится  емкое  определение,  авторская  трактовка  предмета 
исследования; 

когда  используется  распространенная  цитата  в  подтверждение 
собственных высказываний; 

когда  позиция  автора  подвергается  критике  или  полностью  приводятся 
наиболее характерные и уязвимые места его произведений; 

когда анализируется сам текст, особенности авторского стиля (например, 
в литературоведческих и филологических работах). 
В  иных  случаях  цитирование  может  быть  косвенным,  то  есть  близким  к 
тексту пересказом мыслей автора. 
Принято  считать,  что  в  научных  текстах  цитаты  не  должны 
превышать 25 % общего объема работы. 
В  оформлении  цитат  следует  применять  тот  же  вид  кавычек,  который 
используется во всем тексте. 
Фамилии  иностранных  авторов  приводятся  на  том  языке,  на  котором 
написана  научная  работа.  Рядом  в  круглых  скобках  приводится  оригинальное 
написание  фамилии  и  инициалов.  В  случае  если  в  работе  дается  ссылка  на 
широко  известного  в  отечественной  науке  иностранного  автора, 
дополнительного написания оригинального имени не требуется, например: 
1.  Одно  из  наиболее  интересных  психологических  воплощений  идеи 
осознания  -  теория  потребностей  С.  Мадди  (S.  Maddi),  который  выделяет 
наряду  с  биологическими  и  социальными  потребностями  группу  так 
называемых  психологических  потребностей  -  в  воображении,  суждении  и 
символизации. 
2.  Крайним  вариантом  «жесткого  детерминизма»  считается  психоанализ 
Фрейда,  рассматривающий  человека  как  целиком  обусловленного  его 
прошлым... 
3.  Для  корректного  употребления  фамилий  и  инициалов  зарубежных 
авторов  следует  проверить  традицию  их  перевода  на  русский  язык, 
обратившись к русскоязычным публикациям близкой тематики. В случае если 
фамилии авторов ранее не упоминались в русскоязычных источниках, следует 
предложить  авторскую  транслитерацию  фамилии  и  инициалов,  желательно, 
произведенную по правилам транслитерации иностранных фамилий. 
Следует  помнить,  что  недобросовестное  заимствование  чужих  мыслей, 
текстов  без  оформления  ссылок  на  автора  и  выходных  данных  его  работы 
называется плагиатом и является уголовно наказуемым преступлением. 
Иностранные  термины,  цитируемые  в  научной  работе,  приводятся  в 
переводе  на  языке  работы.  При  переводе  иностранных  терминов  вначале 


жүктеу 4,69 Mb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   105   106   107   108   109   110   111   112   ...   127




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау