333
АН КазССР ведется работа по написанию академической грам матики
«Строй казахского языка» на русском языке в трех томах.
Примечательно, что в грамматических исследованиях последних лет
многие авторы от описания фактов языка перешли к их теоретическому
обобщению. Наметился дифференцированный подход к изучению син-
таксиса в историческом аспекте (Т. Кордабаев), синтаксиса разговор ной речи
(Р. Амиров), к определению структурных единиц сложных и осложненных
предложений (X. Есенов).
Отдельные вопросы казахской фонетики (о звуковом составе ка захского
языка, звуковых изменениях, сингармонизме и ударении) раз работаны в
трудах X. К. Жубанова. Обстоятельное научное описание фонетической
структуры казахского языка дано в трудах С. К. Кенесбаева. Им исследованы
фонемный состав казахского языка, законы сингармонизма, звуковые
изменения, слоговая структура слов, катего рия акцентуации и т. д.
В последние десять лет общими и частными вопросами фонетики и
фонологии занимаются молодые ученые.
Отрадно отметить, что исследования в области фонетики теперь
ведутся главным образом экспериментальным методом (Ж. Аралбаев, А.
Джунисбеков, Б. Калиев, Н. Туркбенбаев, Б. Тайлакбаев, М. Раимбекова,
А. Кошкаров, С. Татубаев, С. Кенесбаева, 3. Базарбаева) в ла боратории
экспериментальной фонетики Института языкознания АН КазССР,
оснащенной самым современным оборудованием.
Отдельные фонетические явления и закономерности казахского
языка рассматриваются исследователями в сопоставлении с фактами
родственных (Т. Талипов, Б. Калиев) и иносистемных языков (М. Иса ев,
А. Исенгельдина, А. Рабинович, В. Шварцман, Н. Маженова). Ряд работ
опубликован по вопросам фонетики К.Бейсенбаевой, М. Дюсебаевой, К.
Хусайновым, С. Ибраевым, Ж. Калиевым.
Лексикологические исследования казахскими учеными велись и
ведутся в различных направлениях: общие вопросы лексикологии(С.
Кенесбаев, Г. Мусабаев, К. Аханов, К. Мусаев), иноязычные элемен-
ты в составе казахской лексики (В. Исенгалиева, Л. Рустемов, Н.
Саби тов, Б. Сулейменова), семантические разряды лексики (А.
Болганбаев, А. Махмутов, Ш. Байтикова, К. Аханов. Ж. Мусин, Н.
Ергазиева), профессиональная лексика (А. Айгабылов, К. Айтазин, Б.
Калиев, Т. Байжанов, А. Шамшатова, А. Жакипов, Ш. Жанабилов). В
области семасиологии имеются труды А. Ермекова, Р. Барлыбаева, Ш.
Мухамеджанова, Б. Хасанова, Ж. Ахмедовой, Т. Конырова. В последние
334
годы стали развиваться такие отрасли, как историческая лексикология
(А. Кайдаров, Е. Кажибеков), этнолингвистика (А. Кайдаров, Р. Шой-
беков, Д. Шокпарулы, Г. Анесов), появились новые работы по этимоло-
гии (А. Кайдаров, А. Нурмагамбетов, Н. Уалиев).
Заметные успехи достигнуты в изучении казахской фразеологии.
Докторская диссертация С. К. Кенесбаева по казахской фразеологии
явилась первым монографическим исследованием в этой области не
только в казахском языкознании, но во всей тюркологии. В 70-е гг. по-
явились работы по фразеологии казахского языка Р. Сарсенбаева, С.
Тулековой, Р. Жайсаковой.
В последнее время стали появляться обобщающие труды, посвя-
щенные сравнительному изучению лексики, как отдельных групп тюрк-
ских языков, так и всей тюркской семьи языков в целом (К. Мусаев).
За годы советской власти казахские языковеды создали около
ста различных словарей, в том числе толковые (1959, 1961 и 1974-
1987), этимологический (1966), диалектологический (1969), фразеоло-
гический (1977), орфографический (1963, 1978), орфоэпический (1977),
казахско-русский (1954) и русско-казахский (1954 и 1978, 1981), обрат-
ный алфавитный (1971), а также «Словарь языка Абая» (1968), «Сло-
варь тюркизмов в русском языке» (Е. Шипова, 1976), «Словарь поэмы
Кутба «Хусров и Ширин» (А. Ибатов, 1974), «Словарь синонимов ка-
захского языка» (А. Болганбаев, 1962 и 1975), «Краткий толковый сло-
варь топонимов Казахстана» (Е. Койчубаев, 1969), серия отраслевых
терминологических (их более 30), целый ряд казахско-иноязычных
и иноязычно-казахских словарей (Н. Ундасынов, С. Ахметова и др.).
Издательством «Казахстан» принят в производство третий, расширен-
ный и улучшенный вариант «Орфографического словаря казахского
языка» (40 п. л.), подготовленный к печати сотрудниками отдела куль-
туры речи Института языкознания АН КазССР. Группа ученых этого
института интенсивно работает над подготовкой к печати «Большого
казахско-русского словаря» (180 п. л.), составление которого очень за-
тянулось по различным субъективным и объективным причинам. Со-
гласно достигнутой договоренности рукопись Словаря будет полностью
представлена в издательство «Русский язык» (Москва) в сентябре 1988 г.
Значительным событием в научной и культурной жизни республи-
ки стало издание 10-томного толкового словаря казахского языка. Дан-
ный словарь (ответ, ред. член-корр. АН КазССР А. И. Искаков) охва-
тывает в общей сложности около 70 тыс. реестровых слов и более 24
335
тыс. словосочетаний к ним. Этот словарь (1974-1987) не имеет пока аналогов
в тюркоязычных республиках СССР.
Отдел лексикографии Института языкознания АН КазССР в 1986 г.
приступил к составлению однотомного нормативного толкового словаря
казахского языка (120 п. л.) типа известного Словаря С. И. Ожегова.
К числу фундаментальных лексикографических работ следует от нести
«Фразеологический словарь казахского языка» С. К. Кенесбаева (1977),
содержащий более 10 тыс. фразеологизмов (84 п. л.). В 1978 г. он был удостоен
Государственной премии Казахской ССР в области науки и техники. Словарь
со столь широким охватом фразеологическо го материала и подробным его
толкованием издается также впервые в истории тюркологии.
Однако следует отметить, что наряду со значительными успехами
в развитии прикладной лексикографии имеется заметное отставание в
разработке теоретических вопросов по этой проблематике.
В самостоятельные отрасли казахской лексикологии превратились
в последние десятилетия терминология и ономастика, несмотря на ма-
лочисленность специалистов, работающих по этим направлениям (Т.
Джанузаков, У. Айтбаев, А. Абдрахманов, Р. Урекенова, Е. Койчубаев,
О. Султаньяев, В. Попова, Е. Керимбаев и др.). Этому способ ствовало в
немалой степени функционирование специальных отделов по ономастике,
терминологии и теории перевода, организованных в Инсти туте языкознания
АН КазССР в начале 80-х гг. Отдел терминологии и теории перевода
тесно связан в своей деятельности с Государственной терминологической
комиссией республики при Президиуме АН КазССР, которая недавно
отметила 50-летие. Все же, несмотря на многочис ленные статьи, целый
ряд диссертационных работ, посвященных изуче нию узкоспециальной
терминологии (Ж. Молдажаров, Е. Молдатаев, Т. Байжанов, Н. Ергазиева,
К. Жидебаев), разработка научных основ терминологии пока не достигла
должного уровня.
Отдел ономастики работал в истекшем пятилетии над темой «Топо-
нимы Центрального Казахстана», которая является частью целевой про-
граммы «Проблемы ономастических исследований казахского языка» (1985-
1996). На очереди – изучение топонимов Юго-Восточного и Восточного
Казахстана, исследование этнолингвистических процессов, приведших
к образованию современных казахских этнонимов, составление словаря
этнонимов тюркоязычных народов СССР.
Перспективы развития ономастики требуют тщательного фронталь-
ного сбора материала по топонимии, особенно микротопонимии, этно-
Достарыңызбен бөлісу: |