327
пра-, обще- и межтюркском уровнях, выявлении общего лексического
фонда и кардиналь ных фоно-семантических закономерностей тюркской
лексики.
Важным
рычагом
стимулирования
и
повышения
производительности НИР должны явиться узкопроблемные
симпозиумы по результатам законченных плановых тем с широким
привлечением специалистов со стороны, проведение которых
планируется на годы двенадцатой пяти летки. Первое такое совещание,
уже состоявшееся в Алма-Ате на базе Института языкознания 28–30
мая 1986 г., наглядно показало перспективность и целесообразность
подобных форумов. На обсуждение ученых из Москвы, Львова, Баку,
Ташкента, Фрунзе, Казани, Уфы, Чебоксар, Нальчика. Черкесска,
Кызыла, Абакана, Горно-Алтайска, Якутска, Улан-Удэ, Караганды, Усть-
Каменогорска, Кокчетава, Кызыл-Орды были вынесены результаты
многолетних исследований в области структуры односложных корней
и основ в казахском и других тюркских языках, что уже само по себе
предполагало определенную трактовку многих гипотетических
проблем тюркологии вообще и казахского языко знания в частности.
Обмен мнениями показал чрезвычайную актуаль ность исследований
на корневом, моносиллабическом срезе тюркской лексики. Именно на
атомарном уровне неразложимой односложной основы-корня в тюркских
языках базируются, изначально определяя строй языка, главные линии
дальнейшего фоно-морфо-лексико-семантического движения слова.
Особое внимание в 1986–1990 года будет уделено
этнолингвистиче ской проблематике, изучению этномаркированных и
этнодетерминированных элементов языка: собственно этнографической
лексики, народ ных понятий и представлений, верований и традиций
в их языковой представленности, связи языка и его эволюции с
историей носителей данного языка, этногенезом, отражения в языке
контактов этноса с со седними и отдаленными народами в исторически
обозримые периоды времени. Изучение информативности данных
языка в этнолингвистиче ском ракурсе представляет интерес не
только для лингвистов-семасиологов, но и для историков, этнографов,
философов. Более того, именно и прежде всего этнолингвистика
призвана обеспечить желательную ко операцию усилий лингвистов-
компаративистов, с одной стороны, и историков, этнографов,
археологов – с другой. Особенно актуально это для тюркологии, где
дело, собственно говоря, до сих пор не сдвинуто с мертвой точки,
328
несмотря на то, что независимо друг от друга лингвисты- тюркологи
и историки-тюркологи предприняли ряд шагов по рекон струкции
исследуемых черт конкретно-тюркского, меж- или общетюрк ского,
пра-, прото- или дотюркского состояний.
Сравнительно-исторические штудии тюркских языков осложняются
не только отсутствием достаточного опыта по реконструкции их
древнего облика, т.е. молодостью тюркской компаративистики, сколько
специ фикой самих тюркских языков, обнаруживающих явления,
принципи ально нетождественные индоевропейской языковой ситуации,
на основе изучения которой в основном и был создан сравнительно-
исторический метод. В этом смысле приходится констатировать, что
заполнение лакун в тюркском сравнительно-историческом языкознании
до сих пор пред ставляет собой одну из актуальных проблем тюркологии.
Требуют самого тщательного изучения вопросы связи звука и значения
в морфонологическом аспекте, природы функциональных чередовании
и соот ветствии, морфонологических корреляций и альтернации, случаи
использования фонетических вариантов для семантического дифферен-
цирования лексем. На первых этапах эволюции тюркского праязыка
происходила ощутимая лексикализация широких гомогенных рядов корней-
основ, восходящих этимологически к единому базисному корне слову.
Многие линии морфонологического движения лексических комп лексов по
фономарки рации семантики по-разному проецировались в последующие
этапы и эпохи в различных группах и подгруппах тюркских языков. В
отдельных случаях конкретные лексикализации проявлялись спонтанно,
стихийно, не обнаруживая общетюркских или межтюркских аналогий,
хотя, несомненно, так или иначе фиксировались в тех или иных языках или
словоупотреблениях.
Примечательно, что в 1986–1990 гг. общетюркологическая тема тика
займет одно из центральных мест в планах НИР Института наря ду с изучением
истории и современного состояния казахского литера турного языка. С
целью создания корпуса пракыпчакских корней Институт языкознания,
разрабатывает и планирует осуществить в бли жайшей перспективе комплекс
мер по координации и комплексированию усилий языковедов из многих
тюркологических центров страны.
В годы двенадцатой пятилетки предполагается усилить НИР по
своевременному и эффективному решению актуальных задач современ ного
языкового строительства, унификации терминологической лексики по всем
отраслям знания и народного хозяйства, исследованию онома сиологических
329
пластов лексики казахского языка, социолингвистическо му изучению
общественных явлений, анализу казахско-русской и рус ско-казахской
лингвистической интерференции в области всех ярусов языка, казахско-
русского двуязычия и многоязычия в Казахстане, проблем культуры речи
и правильного словоупотребления. В этот пе риод научная общественность
и широкие массы читателей, наконец, получат долгожданный большой
«Казахско-русский словарь», состави тельская часть которого близится к
завершению.
Для достижения поставленных целей, реализации всего запланиро-
ванного Институт разработал конкретные мероприятия по НОТ, в частности
создание при Институте своего информационного библиотеч ного центра
но оперативному обнаружению и доставке необходимых источников
и материалов, картотечного фонда по тематическим направ лениям
языкознания, рукописного отдела по уникальным памятникам – оригиналам,
копиям, микрофильмам. Последнее продиктовано острой производственной
необходимостью – интенсивным увеличением объема научной информации
по казахскому языкознанию и тюркологии: пробле мам словообразования,
морфологии, синтаксиса и фонетики, лексиколо гии и семасиологии,
лексикографии и терминологии, социолингвистики и билингвизма, культуры
речи, истории казахского языка, статолингвистики и использования ЭВМ в
языкознании, ономастике и диалекто логии. Определенная подготовительная
работа в данном направлении Институтом уже проделана: открыт читальный
зал, имеется в наличии фонд научной литературы но казахскому языкознанию,
библиографиче ская картотечная база. Создание филиала Центральной
научной биб лиотеки ЛН КазССР при Институте повысит уровень и качество
научных исследований, позволит значительно сэкономить рабочее время
сотруд ников, улучшит трудовую и производственную дисциплину.
Таким образом, в годы двенадцатой пятилетки казахское советское
языкознание, как мы видим, вступило в новый этап своего развития,
отмеченный расширением проблематики и углублением методов иссле-
дования, организацией и введением новой системы планирования –
комплексных программ международного, всесоюзного, республиканского
и внутриинститутского масштабов, усилением координационных связей
Института языкознания АН Казахской ССР как с центром, так и с
тюркоязычной периферией по совместному решению ряда общих проблем,
имеющих важное теоретическое и практическое значение.
Известия АН КазССР.
Серия филологическая, 1986, №3, 3-7 с. (Соавт.: Е.З. Кажибеков)
Достарыңызбен бөлісу: |