149
in the speech synthesizer, we need to take into account above given problems in creating the
apparatus. Thus we can more or less achieve naturalness of speech.
To sum up, problems that occurred in the process of creating speech synthesizer in the
Kazakh language are connected with maintenance of mechanic pure, natural speech by a script
reader. But we cannot say that a mechanic voice can completely exchange a natural human voice, of
course, no matter how much we try, but we cannot gain 100 per cent pure and natural voice.
However, in general a mechanic voice can be clear and understandable. It is clear that to sound a
written text is possible with highly developed technology. Therefore, necessity of such device is
indisputable. As a specialist of a language it can help to teach the Kazakh language as a foreign
language. Especially it is very challenging to have a free electronic synthesizer which is available in
the Internet. Therefore, today it’s necessary to have that synthesizer. Moreover, as there is no
standard transliteration of the Kazakh language, giving letters in Latin can lead to various versions
of writing. Nowadays each scientist uses his/her own transliteration. That’s why standardization of
the transliteration of the Kazakh language is one of the problems which is waiting for its solution in
the future.
References:
1.
http://speech-soft.ru/info/sintezatory-russkoy-rechi
2.
http://voicenavigator.ru/technology-synthesis
3.
http://old.express-k.kz/show_article.php?art_id=106543 .
4.
http://namig.kz/news/v-almaty-prezentovali-rechevye-ustroystva-na-kazahskom-yazyke-
dlya-lyudey-s-polnoy-ili-chastichnoy-poterey-zreniya
5.
http://wd-x.ru/russian-speech-synthesizers/
6.
Myrzabekov S. Қazіrgі қazaқ tіlіnің fonetikasy. – Almaty: Zijat Press, 2006. – 92 b.
7.
Syzdyқova R. Sөz sazy (Sөzdі dұrys ajtu normalary).
–
Almaty, 1983,- 7
bb.http://www.rusnauka.com/31_NNM_2013/Philologia/3_147791.doc.htm
8.
Ahanov K. Tіl bіlіmіnің negіzderі. 2-basylymy.
–
Almaty, 1987. - 361 b.
9.
http://szh.kz/223881/
Мақалада қазақ тілінде сөйлейтін сөйлеу синтезаторының жасалуы барысында
туындаған лингвистикалық мәселелердің талдауы және сипаттамасы берілген. Қарапайым
тұрмыста да сөйлеу синтезаторы жиі қолданылады. Өзінің атына сай сөйлеу
синтезаторы жазбаша мәтінді ауызша формасына айналдырады. Бұл жағдай басқа да
жұмыстарды қатар, мысалы транспортта отырып немесе кез келген шетел тіліндегі
сөздерді дұрыс айтылыммен жаттауға, сонымен қатар кітаптардағы мәтінді дыбыстап
тыңдауға мүмкіндік береді. Бірақ, қазақ тілінде сөйлейтін электронды синтезаторды
ғаламтордан таба алмайсыз. Біздің синтезаторымыз электронды емес, кәдімгі аппарат,
өкінішке орай бұл құрал кез-келген адамға қол жетімді емес.
В статье рассматриваются анализ и характеристика лингвистических проблем,
возникающих во время создания речевого синтезатора на казахском языке.
Все чаще в
повседневной жизни стали использовать синтезаторы речи. Синтезаторы речи, как
становится видно уже по одному названию, осуществляют синтез речи, то есть
форматируют письменный текст в устный. Благодаря этому можно учить новые
иностранные слова с правильным произношением, читать книги не отвлекаясь от своих дел
или, например, находясь в транспорте. Но Вы не сможете найти в интернете говорящий
синтезатор для казахского языка. Наш синтезатор не электронный, а настоящий аппарат,
но который не каждому доступный инструмент.
150
УДК 81’25
G.A. Tairova
Kazakh Ablai khan University of World Languages & International Relationships
Almaty, Kazakhstan
inyaz_master@mail.ru
LINGUISTIC PECULIARITIES OF POLITICAL DISCOURSE TRANSLATION
The current article presents the concept "political discourse" as one of the main types of
"discourse". The purpose of the article is consideration and identification of linguostylistic
peculiarities of political discourse translation. Article offers author's view of this problem which is
actual at the moment and the author makes an attempt to shed the light topicality of the matter. The
author designates its topicality in contemporary linguistics, social and humanitarian knowledge.
Author also specifies such concepts as "discourse" and "political discourse". This paper completely
opens concept "discourse", paying much attention to the problem of differentiation of such terms as
"discourse" and "text". Article is devoted to the analysis of translation process of "political
discourse". There are given translation strategies and a large number of examples of translation
process of "political discourse". Certain conclusion is drawn on the basis of the results received by
means of the analysis of political discourse translation.
Keywords: discourse, political discourse, translation, text, linguistic peculiarities
Public life is presented by the numerous spheres which are closely connected with each other.
The largest of them are economic, social, political and spiritual ones. People pay attention to any of
these spheres. But political sphere takes a special place among them, the mission of which unlike
all other spheres is the implementation of public administration by society in general.
Politics, politicians and political activity have always existed and played an important role in
social lives. They have always influenced people’s lives. It became an integral part of a modern
civilization as it is the center of concentration of any information, storage and its distribution.
Politics has always been the object of the political social sciences. The state’s significant place and
status depend on a certain position or a situation on the international arena, its relationship with
other states, and its role in the activity of the world community. One of the main aspects of politics
is political speeches because the speech is the main and strong tool in politics, which is realized and
implemented generally through speeches. Politicians reason their actions, influence people by
means of political speeches. Political speeches and their presentation play an important role in
political activity. Speech is the text which can be considered as a discourse as well. Such sciences
as sociolinguistics and linguistics of the text strongly influenced the formation and further
development of the concept “discourse”. The second half of the 20
th
century was marked by the
problem of "interrelation of the language and the politics" [1, 25]. Scientists decided to observe the
discourse from the political point of view and while politics study it from the discoursive point of
view.
By analyzing political speeches we will be able to reveal strategy and tactics of the argument
used by politicians in order to persuade public and assure them to accept their viewpoint.
Nowadays there is tendency connected with the strengthening of interest in a “political discourse”
in linguistics. The main objects of this type of “discourse” are the political pre-election texts,
interviews and political speeches, biographies of the politicians and other forms of promoting a
special view of reality. It is known that many political actions by nature are speeches in action, i.e.,
speeches are realized and lead to certain actions. Therefore the speech becomes not only a way of
reflection of political reality, but also becomes this very reality.
Topicality of the present article is defined by the role of politics, political statements and
politicians who are constantly using strategies and tactics of belief, argumentative elements which
are played in people’s modern life in their speeches. Also, it is very important to study the lingual-
Достарыңызбен бөлісу: |