Тендерная документация



жүктеу 1,02 Mb.
бет7/8
Дата05.02.2018
өлшемі1,02 Mb.
#8775
1   2   3   4   5   6   7   8

7. МЕРДІГЕР КЕПІЛДІГІ




7. ГАРАНТИИ ПОДРЯДЧИКА

7.1. Мердігер Тапсырысшыға тепловозды пайдалануға ТО-6 циклы бойынша жөндеуден шыққаннан кейін бір ай , ТО-3 циклы бойынша жөндеуден шыққаннан кейін 10 тәулік кепілдік береді.

7.2.Кепілдік мерзімінде тепловоздың тораптары мен бөлшектері істен шыққан жағдайда Мердігер оларды жөндейді немесе өз есебінен ауыстырады немесе Тапсырысшыға бүлінген бөлшектің бағасын және оның жөндеуіне немесе ауыстыруына шыққан шығындарды атқару калькуляциясы негізінде өтейді.






7.1. Подрядчик предоставляет гарантию Заказчику на эксплуатацию тепловоза в течение одного месяца после выхода из ремонта по циклу ТО-6, и в течение десяти суток после ремонта по циклу ТО-3.

7.2. В случае выхода из строя отремонтированных узлов и деталей тепловоза в гарантийный период Подрядчик производит их ремонт или замену за свой счет или возмещает Заказчику стоимость поврежденной детали и затраты по ее ремонту или замене на основании исполнительной калькуляции.



8. ТАРАПТАРДЫҢ ЖАУАПКЕРШІЛІКТЕРІ




8. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН


8.1.Осы Шарттың 1.4. тармағымен қарастырылған Жұмысты орындау, сонымен қатар 1.1.2 тармақшада қарастырылған ақпаратты (№5 қосымшаға сәйкес) беру мерзімі бұзылғаны үшін Тапсырысшы осы Шарт бойынша Мердігер міндеттерін іс жүзінде орындаған күнге дейін әрбір күнтізбелік күн үшін Мердігерден 0,1% көлемінде, бірақ Шарттың жалпы сомасынан 5% артық емес көлемде айыппұл талап етуге құқы бар.




8.1.За нарушение срока выполнения Работ, предусмотренных пунктом 1.4. настоящего Договора, а также за нарушение срока предоставления информации (согласно Приложению №5) предусмотренного подпунктом 1.1.2., Заказчик вправе потребовать от Подрядчика уплаты пени в размере 0,1% от суммы договора за каждый календарный день просрочки до дня фактического исполнения обязательств Подрядчиком по настоящему Договору, но не более 5% от общей суммы Договора.

8.2. №5 Қосымшаға сәйкес есептердің анықтығы және дұрыстығы үшін Мердігер толық жауапкершілікте болады. Егерде Мердігер Тапсырысшыға шығын әкелетін (салық салу немесе жұмысшысына айыппұлдар салу және т.б.) қазақстандық мазмұндар жөніндегі дұрыс емес ақпараттар немесе қате есептеулер берілсе, Тапсырысшы орындалған сәттен бастап үш жылдың ішінде шарт бойынша Мердігерден әкелген шығынды толық өтетуге немесе Тапсырысшы Мердігерден осы шарттың жалпы бағасының 5% мөлшеріндей айыппұл өтетуге құқығы бар




8.2. Подрядчик несет полную ответственность за достоверность и правильность расчетов согласно приложению №5. В случае предоставления Подрядчиком недостоверной информации или ошибочного расчета  по казахстанскому содержанию работ, которая повлекла убытки Заказчика (наложение на него или его работников штрафов и т.д.), Заказчик  вправе в течение трех лет с момента исполнения основного обязательства по договору потребовать от подрядчика полного возмещения понесенных убытков или уплаты Подрядчиком Заказчику штрафа в размере 5% от общей суммы настоящего договора.

8.3. Егер Тапсырысшы Мердігерге алдын ала төлем жүргізсе, ал Мердігер осы Шартпен қарастырылған жұмыстарды орындаудан ішінара немесе толықтай бас тартса, онда Мердігер жұмыстан бас тартқан күннен кейін 10 күнтізбелік күн ішінде Мердігердің есеп шотына түскен және Тапсырысшының есеп шотына қайтарылған күнге дейін алғы төлем сомасын пайдаланған әрбір күнге ҚР Ұлттық банкінің тағайындаған қайта қаржыландыру ставкасының көлемінде айыпақы төлеумен алғы төлем сомасын қайтаруға және Тапсырысшыға Шарттың жалпы сомасынан 3% көлемінде айыппұл төлеуге міндетті.




8.3. Если Заказчик произвел предварительную оплату Подрядчику, а Подрядчик полностью или частично отказался от выполнения работ, предусмотренных настоящим Договором, то Подрядчик обязан в течение 10 календарных дней с момента отказа вернуть на расчетный счет Заказчика сумму предоплаты или разницу от суммы предоплаты и принятых Заказчиком работ с уплатой пени в размере одной ставки рефинансирования, установленной Национальным банком РК, за каждый день пользования суммой предоплаты с момента её поступления на расчетный счет Подрядчика и до возврата на расчетный счет Заказчика и оплатить Заказчику штраф в размере 3% от общей суммы Договора.

8. Егер Тапсырысшы осы Шартта көрсетілген мерзімде Мердігерге оған тиесілі соманы төлемесе, онда бұл жағдайларда ол Мердігерге кешіктірілген төлемдер бойынша тиесілі дер кезінде төленбеген сомадан әрбір кешіктірілген күн үшін 0,1% көлемінде айыппұл төлейді, бірақы мерзімі өткен төлемнің 5% аспауы керек. Айыппұлды төлеу негізгі төлеммен бірге жүргізіледі. Айыппұл пайызы төлем жүргізілуге тиісті күннен бастап есептеледі және төлем жүргізілген күннен аяқталады.




8.4. Если Заказчик не выплачивает Подрядчику причитающуюся ему сумму в сроки, указанные в Договоре, то в этих случаях он выплачивает Подрядчику неустойку по задержанным платежам в размере 0,1 % от причитающейся суммы за каждый день просрочки но не более 5% от суммы просроченного платежа. Оплата неустойки производится вместе со следующим платежом. Процент неустойки начисляется с даты, когда должен быть произведен платеж и заканчивается датой, когда был произведен последний.

85. Егер Мердігер Жұмысты осы Шарт талаптарынан ауытқумен, Жұмыс нәтижесін нашарлатумен немесе, басқа кемшіліктер мен ақаулықтармен орындаған жағдайда Тапсырысшы өз таңдауы бойынша Мердігерден талап ете алады:




85. В случае, если Подрядчиком Работы выполнены с отступлениями от условий настоящего Договора, ухудшившими результаты Работ, или с иными недостатками и дефектами, Заказчик вправе по своему выбору потребовать от Подрядчика:

8.5.1. Жұмыс нәтижесінің Тапсырысшы анықтаған кемшіліктері мен ақаулықтары туралы Тапсырысшыдан факсимильдік хабарлама алған күннен бастап 30 (отыз) күнтізбелік күн ішінде кемшіліктер мен ақаулықтарды өтеусіз жоюды;




8.5.1. безвозмездного устранения недостатков и дефектов результатов Работ в течение 30 (тридцати) календарных дней от даты получения от Заказчика факсимильного сообщения о выявленных Заказчиком недостатках и дефектах результатов Работ;

8.5.2. Жұмыс үшін/ Жұмыстың жекеленген түрлері үшін белгіленген бағаны мөлшерлеп азайтуды;




8.5.1. соразмерного уменьшения установленных цен за Работы / за отдельные виды Работ.

8.6. Орындаушы Тапсырысшының еңбекті, қоршаған ортаны қорғау, өндірістік және өрт қауіпсіздігін сақтау жөніндегі талаптарын бұзғаны үшін (№3 Қосымша), Тапсырысшы Орындаушыдан жіберген кемшілікті орындағанша 0,1% мөлшерінде айыппұл салуға, бірақ Шарттаға жылпы бағаның 5% аспау қажет.




8.6. За нарушение требований Заказчика в области охраны труда, окружающей среды, промышленной и пожарной безопасности (Приложение №3), Заказчик вправе потребовать от Подрядчика уплаты пени в размере 0,1% от суммы договора за каждый календарный день нарушения требований до дня фактического устранения нарушений Подрядчиком, но не более 5% от общей суммы Договора.

8.7. Осы Шарт бойынша Жұмысты орындауға Мердігер Субмердігерді жұмысқа тартқан жағдайда Субмердігердің жұмысты орындамағаны және/немесе тиісті деңгейде орындамағаны үшін жауапкершілік Мердігерге жүктеледі.




8.7. Подрядчик согласен на уменьшение суммы окончательного расчета путем удержания Заказчиком сумм пени, причитающейся Заказчику, за неисполнение и/или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору.

8.8. Осы Шарт бойынша егерде Мердігер Жұмысты орындауға Субмердігерді тартатын болса олар өз міндеттерін орындамаса немесе тиісті деңгейде орындамаса Субмердігер міндеттемесі Мердігерге жүктеледі.




8.8. В случае привлечения Подрядчиком Субподрядчика к выполнению Работ по настоящему Договору ответственность за неисполнение и/или ненадлежащее исполнение обязательств Субподрядчиком возлагается на Подрядчика.

8.9. Айыппұл төлеу және осы Шарттың 7.4 тармағымен қарастырылған Тапсырысшы талаптарын орындау Тараптарды осы Шарт бойынша барлық міндеттерін орындаудан босатпайды.




8.9. Уплата неустоек и исполнение Подрядчиком требований Заказчика, предусмотренных пунктом 7.4. настоящего Договора не освобождает Стороны от исполнения всех своих обязательств по настоящему Договору

8.10. Әрбір тарап, олардың бірлескен әрекеттері нәтижесінде келтірілген залал, шығындар және залалдар бойынша талаптар, адамдардың денсаулығына келтірілген залал мен адамдардың қаза болуы үшін жауапты және екінші тарапқа өтейді.




8.10. Каждая из сторон несет ответственность за убытки, расходы и иски по убыткам, нанесение ущерба здоровью и гибели людей, которые явились результатом их совместных действий или упущений, и возмещает их другой стороне.

8.11. Мердігер Объектіге Мердігер жеткізуге тиісті барлық материалдардың жеткізілуін, тасымалдануын, түсірілуін және сақталуын ұйымдастыруға жауап береді. Жеткізілулер тек қана Мердігердің атына жеткізіледі. Қандай да болмасын жағдайларда Тапсырысшы жеткізуге, тасымалдауға, өңдеуге, сақтауға және көлік құралдарының тұрып қалуына байланысты шығындарға жауап бермейді. Жеткізілетін материалдар ешқандай да Тапсырысшының атына жеткізілмеуге тиісті




8.11. Подрядчик несет ответственность за организацию поставок, транспортирования, разгрузки и хранения всех поставляемых Подрядчиком материалов и оборудования, которые должны быть доставлены на Объект. Поставки осуществляются исключительно на имя Подрядчика. Ни при каких обстоятельствах Заказчик не должен нести ответственность за расходы, связанные с поставкой, обработкой, хранением и оплатой простоя транспортных средств. Никакие поставки не должны быть адресованы Заказчику

8.12. Оларды сақтауға, жинастыруға, қат-қабаттап қоюға тек қана Тапсырысшының заңдастырылған учаскесі пайдаланылады. Мердігер өз жабдықтары мен материалдарын түсіру және сақтауды кешіктірген жағдайда, және бұндай кешеуілдету жалпы жұмысқа залал келтіруі мүмкін болса, Тапсырысшы Мердігердің есебінен материалдар мен жабдықтарды түсіруді және сақтауды жүзеге асыра алады (бірақ орындауға міндетті емес). Егер бұндай түсіруді немесе сақтауды Тапсырысшы орындаған жағдайда, одан келетін қауіп қатерге Мердігер жауапты.




8.12. Для хранения, укладки или штабелирования могут использоваться только участки, санкционированные Заказчиком. В случае, если Подрядчик задерживает разгрузку и хранение своих материалов и оборудования, и если такая задержка может нанести ущерб осуществлению работ в целом, Заказчик может осуществить разгрузку и хранение материалов и оборудование Подрядчика (но не обязан делать это) за счет Подрядчика. В случае, если такую разгрузку или хранение осуществляет Заказчик, весь риск, связанный с ущербом или повреждением вышеупомянутого, несет Подрядчик.

8.13. Тапсырысшы жеткізетін материалдар Тапсырысшы мен Мердігер бірлесіп қабылдайды және тексереді. Құрылыс алаңында жүк түсіруді Мердігер орындайды. Бұндай қабылдау Мердігер дайындайтын қабылдау туралы жазбаша құжатпен куәландырылады. Бұндай материалдар кез келген жетіспеушілік немесе зақымданушылықтар қабылдау туралы жазбаша құжатта нақты көрсетілуге тиісті. Бұндай материалдар мен жабдықтарды қабылдағаннан кейін Мердігер бұндай материалдар өңдеуге және сақтауға толық жауап береді және оған жоғарыда аталғандар жоғалған немесе зақымданған жағдайға толық жауапкершілік жүктеледі. Мердігер өз жұмыстарын аяқтағаннан кейін қалған материалдар кез келген мөлшері Тапсырысшыға қайтарылуы керек




8.13. Материалы, поставляемые Заказчиком, принимаются и проверяются совместно Заказчиком и Подрядчиком. Разгрузку на стройплощадке осуществляет Подрядчик. Такая приемка должна быть засвидетельствована письменным документом о приемке, который подготавливается Подрядчиком. Любая недостача или повреждение применительно к таким материалам и оборудованию должны быть четко зафиксированы в письменном документе о приемке. После приемки таких материалов Подрядчик несет полную ответственность за обработку и хранение таких материалов, и несет полную ответственность в случае утраты или повреждения вышеуказанного. Любые излишки материалов, остающиеся после завершения Подрядчиком своих работ, должны быть возвращены Заказчику.

8.14. Егер Мердігер осы Шарттың талабы бойынша Учаскені таза ұстауға жағдайы болмаса, Тапсырысшы бұл жұмыстың шығындарын Мердігер есебінен орындай алады.




8.14. В случае, если Подрядчик окажется не в состоянии содержать Участок в чистоте, как того требует настоящий Договор, Заказчик может выполнить эту работу, отнеся расходы за счет Подрядчика.

9. ФОРС-МАЖОР




9. ФОРС-МАЖОР

9.1. Тараптардың еркі мен ниетіне қатысы жоқ, осы Шарт бойынша міндеттерді толық немесе ішінара орындауға кедергі келтіретін жағдайлардан осы Шарт міндеттері орындалмаса, атап айтқанда: табиғи зілзала немесе соғыс, кез келген сипаттағы әскери жағдайлар, блокада, күтпеген жағдайлар туғандықтан Шарт міндеттерін орындамағаны және/немесе тиісті деңгейде орындамағаны үшін Тараптар жауапкершіліктен босатылады




9.1. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение и/или ненадлежащее исполнение обязательств по настоящему Договору, если оно явилось следствием возникновения обстоятельств, независящих от воли и желания Сторон, препятствующих полному или частичному исполнению любой из Сторон своих обязательств по настоящему Договору, а именно: стихийные бедствия или такие непредвиденные обстоятельства, как война, военные действия любого характера, блокада.

9.2. Осы Шарт бойынша міндеттерді орындау мүмкіндігі жоқ Тарап осы Шарттың 8.1. тармағына сай 3 (үш) жұмыс күнінен кешіктірмей келесі Тарапқа осы Шарт бойынша міндеттерді орындауға кедергі келтіретін форс-мажордың басталуына қатысты жағдайды жазбаша хабарлауға тиісті. Құзыреті бар уәкілетті органдардың (ұйымдардың) берген құжаттары осы сияқты жағдайлар мен олардың мерзімдерін куәландыруға жеткілікті негіз болып табылады




9.2. Сторона, для которой исполнение обязательств по настоящему Договору становится невозможным, в соответствии с пунктом 8.1. настоящего Договора должна письменно, не позднее 3 (трех) рабочих дней, поставить в известность другую Сторону относительно начала событий форс-мажора, препятствующих исполнению обязательств по настоящему Договору. Документы, выданные компетентными уполномоченными органами (организациями), являются достаточным основанием, свидетельствующими о подобных обстоятельствах и их длительности

9.3. Осы Шарт бойынша міндеттерді орындау мүмкіндігі болмаған Тарап оны жауапкершіліктен босататын жағдайдың тууы туралы келесі Тарапқа хабарламаса немесе дер кезінде хабарламаса форс-мажор жағдайының басталуына сілтеме жасау құқығынан айырылады.




9.3. Не извещение или несвоевременное извещение Стороной, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по настоящему Договору, о наступлении обстоятельств, освобождающих её от ответственности, лишает её права ссылаться на факт наступления обстоятельств форс-мажора

9.4. Егер форс-мажор жағдайы отыз күнтізбелік күннен асып кетсе Тараптардың әр қайсысы осы Шарт бойынша міндеттерді орындаудан бас тартуға құқы бар және бұл жағдайда Тараптардың қай қайсысы да келтірілген залалды келесі Тараптан өтетуге құқы жоқ болып саналады.




9.4. Если обстоятельства форс-мажора будут продолжаться более тридцати календарных дней, то каждая из Сторон будет иметь право отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по настоящему Договору, и в этом случае ни одна из Сторон не будет иметь права на возмещение другой Стороной возможных убытков.

9.5. Егер стихиялық жағдай, әскери әрекеттер немесе қандай да болмасын Тапсырысшының немесе Мердігердің бақылауынан тыс басқа форс-мажорлық жағдай Шартты орындауға кедергі келтірсе Тапсырысшы Шарттың тоқтатылуын мақұлдайды. Мердігер тоқтату туралы хабарлама алғаннан кейін қысқа мерзімде Объектіні консервациялауды қамтамасыз етеді және жұмысты тоқтатады. Тапсырысшы Объектіні тоқтатқан күнге дейін орындалған барлық жұмыс көлемі және Объектіні консервациялауға байланысты жұмыстар үшін төлем жүргізеді.




9.5. Если стихийное бедствие, военные действия или какое-либо другое форс-мажорное событие, не подконтрольное Заказчику или Подрядчику, срывает выполнение Договора, Заказчик удостоверяет приостановку Договора. Подрядчик в кратчайшие сроки после получения уведомления о приостановке обеспечивает консервацию Объекта и останавливает работы. Заказчик производит оплату Подрядчику за весь объем работ, выполненных до даты остановки Объекта и за работы, связанные с консервацией Объекта.


10. ҚҰПИЯЛЫЛЫҚ




10. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

10.1. Осы Шарттың мазмұны, оның талаптары және ережелері, сондай-ақ оның орындау барысындағы белгілі болған ақпараттар мен мәліметтер құпия болып саналады.




10.1. Содержание Договора его условия и положения, а также информация и данные, полученные в связи с его исполнением, являются конфиденциальными.

10.2. Егер бір Тарап осы Шарт бойынша өз міндеттерін орындау барысында екінші тараптан жаңа шешімдер мен техникалық білім туралы ақпарат, оның ішінде құқықтық құпия болып пайдаланылмайтын ақпарат туралы, сондай – ақ коммерциялық құпия болып саналатын басқа мәліметтер алса, ол екінші тараптың келісімінсіз үшінші тұлғаға хабарлауға құқы жоқ. Бұндай ақпаратты пайдалану тәртібі және талабы Тараптардың келісімімен анықталады.




10.2. Если Сторона благодаря исполнению своего обязательства по настоящему Договору, получила от другой стороны информацию о новых решениях и технических знаниях, в том числе и не пользующихся правовой охраной, а также сведения, которые могут рассматриваться как коммерческая тайна, она не вправе сообщать их третьим лицам без согласия другой стороны. Порядок и условия пользования такой информацией, определятся соглашением Сторон.

10.3. Тараптар соттық, құқық қорғау, және басқа мемлекеттік органдар талаптарын орындаудан басқа жағдайларда, сондай-ақ Қазақстан Республикасының қолданыстағы заңдылықтарымен қарастырылған жағдайлардан басқа жағдайларда өзара жазбаша келісімсіз Шарт мазмұнын жарияламауға міндеттенеді.




10.3. Стороны обязуются воздерживаться от разглашения содержания Договора без взаимного письменного согласия, кроме случаев, связанных с выполнением требований судебных, правоохранительных, и иных государственных органов, или же случаев, предусмотренных действующим законодательством Республики Казахстан.

10.4. Кез келген жағдайда Тараптар Шартты орындау үшін құжаттаманы рәсімдеуде берілетін ақпараттағы қажетті мәліметтерді қатаң шектеуге міндеттенеді.




10.4. В любом случае Стороны обязуются следить за тем, чтобы при оформлении документации для выполнения Договора, передаваемая информация ограничивалась строго необходимыми сведениями.

11. ШАРТТЫ БҰЗУ ТӘРТІБІ




11. ПОРЯДОК РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА

11.1. Осы Шарт бойынша өз міндеттерін Тараптардың бірі орындамаған және/немесе тиісті деңгейде орындамаған жағдайда, екінші Тарап осы Шартты бұзу күнінен бұрын онбес күнтізбелік күн бұрын қарама қарсы Тарапқа жазбаша хабарлап осы Шартты орындаудан бір жақты бас тартуға құқылы.




11.1. В случае неисполнения и/или ненадлежащего исполнения одной из Сторон своих обязательств по настоящему Договору, другая Сторона вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения настоящего Договора, уведомив об этом противоположную Сторону письменно за пятнадцать календарных дней до предполагаемой даты расторжения настоящего Договора.

11.2. Тапсырысшы, егер Мердігер Жұмысты 10 (он) күннен артық уақытта дер кезінде орындамаған жағдайда осы Шарттың 10.1 тармағымен қарастырылған тәртіпте осы Шартты орындаудан мерзімінен бұрын бас тартуға құқылы.




11.2. Заказчик вправе в порядке, предусмотренном пунктом 10.1. настоящего Договора, досрочно отказаться от исполнения настоящего Договора в одностороннем порядке в случае несвоевременного выполнения Работ Подрядчиком более чем на 10 (десять) календарных дней.

11.3. Орындаушы Тапсырысшының берген бірнеше ескертуі, яғни еңбекті, қоршаған ортаны қорғау, өндірістік және өрт қауіпсіздігі талаптарын орындамаған жағдайда, Тапсырысшы бір жақты түрде осы шартты орындаудан бас тартуға құқығы бар, бұл жөнінде Орындаушыға осы Шартты бұзудан 5 календарлық күн ішінде жазбаша түрде хабарлау қажет.




11.3. В случае неоднократного неисполнения Подрядчиком требований заказчика в области охраны труда, окружающей среды, промышленной и пожарной безопасности, Заказчик вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения настоящего Договора, уведомив об этом Подрядчика, письменно за пять календарных дней до предполагаемой даты расторжения настоящего Договора.

11.4. Мердігер, егер Тапсырысшы осы шарттың 10.1.-10.3. тармақтарына сай тоқтатқан жағдайда осы Шартты бұзу туралы Тапсырысшыдан хабарлама алған күннен бастап 3 (үш) операциялық күн ішінде Жұмыс үшін алынған алғы төлемді 100% қайтаруға немесе осы Шарттың 7.1.-7.3.,7.6. тармақтарымен қарастырылғандай өсімақы (айыппұл) төлеумен алғы төлем сомасынан және Жұмысты Тапсырысшы қабылдаған сомадан айырмасын және Тапсырысшыға осы Шарттың жалпы сомасынан 5% көлемінде айыппұл төлеуге міндетті.




11.4. Подрядчик, в случае расторжения настоящего Договора Заказчиком в соответствии с пунктами 10.1.-10.3. настоящего Договора, обязан в течение 3-х (трех) операционных дней с даты получения уведомления от Заказчика о расторжении настоящего Договора, вернуть предоплату за Работы в размере 100% или разницу от суммы предоплаты и принятых Заказчиком Работ с уплатой пени (штрафы), предусмотренные пунктами 7.1.-7.3.,7.6. настоящего Договора и уплатить Заказчику штраф в размере 5% от общей суммы настоящего Договора.

11.5. Тапсырысшы Жеткізушіге тиісті жазбаша хабарлама жолдап кез келген уақытта Шартты тоқтата алады. Хабарламада жойылатын шарт міндеттерінің көлемі, сондай-ақ Шарттың тоқтатылатын күні айтылуы керек.




11.5. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор, направив Подрядчику соответствующее письменное уведомление. В уведомлении должен оговариваться объем аннулированных договорных обязательств, а также дата вступления в силу расторжения Договора

11.6. Мердігер, осы Шартты Тапсырысшы бұзған жағдайда шарттың 10.5. тармағына сай Шарт тоқтатылған күнге тоқтатуға байланысты іс жүзіндегі шығындарға ғана төлемді талап етуге құқылы.




11.6. Подрядчик, в случае расторжения настоящего Договора Заказчиком в соответствии с пунктом 10.5. вправе требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день расторжения.

11.7. Егер Шарт бұзылса Мердігер шұғыл түрде жұмысты тоқтатуға, Объектіні консервациялауды қамтамасыз етуге және оны белгіленген тәртіпте Тапсырысшыға беруге міндетті.




11.7. Если Договор расторгается, Подрядчик должен немедленно прекратить работы, обеспечить консервацию Объекта и передачу его Заказчику в установленном порядке

11.8. Объектідегі барлық материалдар, сондай-ақ имараттар мен орындалған жөндеу-құрылыс жұмыстары Тапсырысшының жеке меншігі болып саналады және Мердігер шарт талаптарын елеулі себептер бойынша бұзудың салдарынан Шартты бұзуға байланысты қаржылық жағдайларын шешкенге дейін оның қарамағында болады.




11.8. Все материалы и оборудование, находящиеся на Объекте, а также временные сооружения и выполненные строительные работы считаются собственностью Заказчика и находятся в его распоряжении до разрешения финансовых разбирательств, связанных с расторжением Договора, если Договор расторгается по причине существенного нарушения условий Договора Подрядчиком

жүктеу 1,02 Mb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау