Бегущий за ветром



жүктеу 1,45 Mb.
Pdf просмотр
бет3/49
Дата24.08.2020
өлшемі1,45 Mb.
#31261
түріКнига
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   49
Бегущий за ветром

На высокой горе я стоял
И выкликал имя Али, Божьего Льва.
О Али, Божий Лев, царь людей,
Приди и вдохни радость в наши опечаленные сердца.
Закончив петь, он неизменно напоминал нам о братстве между людьми,
вскормленными  одной  грудью,  о  родственных  узах,  перед  которыми
бессильно даже время.
Меня  и  Хасана  вскормила  одна  женщина.  Свои  первые  шаги  мы
сделали на одной и той же лужайке на одном и том же дворе. И под одной
крышей мы произнесли наши первые слова.
Я сказал: «Баба».
Он сказал: «Амир». Произнес мое имя.
Оглядываясь  теперь  назад,  я  вижу:  эти  наши  первые  слова  заложили
основы всего, что случилось зимой 1975 года. По ним все и исполнилось.


3
Предание  гласило,  что  однажды  в  Белуджистане
[6]
 мой  отец  голыми
руками задушил гималайского медведя. Если бы эту историю рассказывали
о  ком-то  другом,  в  нее  никто  бы  не  поверил,  ведь  афганцы  любят
преувеличивать,  это  у  нас  уже  превратилось  в  национальный  недуг.  Если
кто-то говорит, что сын у него — доктор, вполне возможно, что этот самый
сын  всего  лишь  сдал  когда-то  экзамен  по  биологии  в  средней  школе.  Но
насчет Бабы и тени сомнения ни у кого не возникало. Да и откуда же тогда
у него взялись три параллельных шрама через всю спину? Много раз перед
глазами  у  меня  вставала  картина  смертельного  поединка,  но  как  я  ни
старался, не мог различить, где отец, а где медведь.
Это  Рахим-хан  первым  назвал  отца  Туфан-ага  —  господин  Ураган.
Меткое прозвище прижилось. Отец и впрямь казался живым воплощением
стихии,  образцовым  пуштуном.  Копна  непослушных  каштановых  кудрей,
густая  борода,  ручищи,  которые,  казалось,  легко  могли  вырвать  с  корнем
молодое  дерево,  грозный  взгляд,  способный  «заставить  самого  дьявола
молить  на  коленях  о  пощаде»,  как  говаривал  Рахим-хан.  Стоило  отцу  (а
росту в нем было под два метра) появиться на каком-нибудь многолюдном
рауте,  как  все  головы  поворачивались  за  ним,  словно  подсолнухи  за
солнцем.
Даже  во  сне  Баба  громко  заявлял  о  себе.  Сколько  раз  я  затыкал  уши
ватой  и  с  головой  накрывался  одеялом,  все  равно  храп  Бабы  —  этот  рык
мощного двигателя — настигал меня. А ведь наши спальни разделял холл!
Как мама могла спать с ним в одной комнате, осталось для меня загадкой.
Если  бы  нам  суждено  было  свидеться,  я  бы  о  многом  ее  расспросил.  И
насчет храпа тоже.
Где-то  в  конце  шестидесятых  (мне  исполнилось  пять  или  шесть  лет)
Баба  решил  построить  приют  для  сирот.  Рахим-хан  рассказывал  мне,  что
все  чертежи  Баба  выполнил  сам,  хотя  раньше  никогда  строительными
проектами  не  занимался.  Скептики  уговаривали  его  бросить  дурить  и
нанять  профессионального  архитектора.  Баба,  разумеется,  отказался,  и
добрые  люди  только  головой  качали,  порицая  его  за  упрямство.  Когда  у
него  все  получилось,  опять  последовало  покачивание  головами,  только  на
этот  раз  в  нем  сквозило  уважение.  Баба  не  только  построил  двухэтажное
здание невдалеке от реки Кабул, но и оплатил из своих средств все прочие


расходы,  связанные  со  строительством,  лично  рассчитался  до  гроша  с
каменщиками,  электриками,  водопроводчиками,  не  говоря  уже  о
чиновниках  из  муниципалитета,  ибо  сказано:  «не  подмажешь  —  не
поедешь».
На  строительство  приюта  ушло  три  года.  К  тому  времени  мне
исполнилось  восемь,  и  я  отчетливо  помню  торжественное  открытие.
Накануне мы с Бабой ездили на озеро Карга, что в нескольких километрах
к северу от Кабула. Баба просил меня позвать и Хасана, но я наврал, что у
Хасана  понос,  и  он  с  нами  не  поехал.  Мне  хотелось  побыть  с  Бабой
наедине. К тому же мы уже были как-то втроем на озере, кидали камешки
по  воде,  и  плоский  голыш  Хасана  срикошетил  целых  восемь  раз,  прежде
чем  утонул.  У  меня  больше  пяти  раз  не  выходило.  А  Баба  все  видел,  и
похлопал Хасана по плечу, и даже обнял.
Мы  расположились  на  берегу  озера  (только  Баба  и  я)  и  устроили
пикник  —  у  нас  с  собой  были  яйца  вкрутую  и  кофта  —  завернутые  в
лепешки нан
[7]
 тефтели  из  молотой  баранины  с  маринованными  овощами.
На  зеркальной  глади  водоема  играло  солнце,  вода  была  темно-синяя.  По
пятницам  кабульцы  выезжают  на  озеро  целыми  семьями,  но  в  середине
недели кроме меня и Бабы да нескольких лохматых и бородатых туристов с
удочками  —  я  знал,  что  их  называют  «хиппи»,  —  на  берегу  не  было  ни
души. Я спросил у Бабы, зачем они отрастили такие длинные волосы, но он
только  неразборчиво  буркнул  что-то  в  ответ,  весь  погруженный  в
написанную  от  руки  завтрашнюю  речь.  С  карандашом  в  руках  Баба  делал
какие-то  пометки.  Я  очистил  яйцо  и  спросил  Бабу,  правду  ли  говорил  в
школе один мальчик, что если проглотишь яичную скорлупу, надо сразу же
выблевать ее обратно. Баба опять промычал что-то невразумительное.
Я  прожевал  кусок  лепешки.  Желтоволосый  турист  рассмеялся  чему-то
и хлопнул другого туриста по спине. На противоположном берегу грузовик
с  ревом  одолевал  крутой  подъем,  от  зеркала  заднего  вида  разлетались
зайчики.
— По-моему, у меня саратан, — сказал я. — Рак то есть.
Баба поднял голову от бумаг, зашелестевших от налетевшего ветерка, и
сказал, что сода в багажнике и чтобы я сам пошел и взял ее.
На следующий день столько народу пришло на открытие, что стульев в
приюте  не  хватило,  и  многим  пришлось  стоять.  День  был  ветреный.  Баба
произносил торжественную речь с небольшого возвышения перед главным
входом  в  новое  здание,  я  сидел  за  спиной  у  отца.  На  Бабе  был  зеленый
костюм  и  каракулевая  шапка.  Только  он  заговорил,  как  порыв  ветра  чуть
было не сдернул с него шапку. Все засмеялись, а Баба повернулся ко мне и


передал  папаху,  чтобы  я  подержал  ее,  пока  он  произносит  речь.  Я  был
счастлив, ведь теперь каждый увидел, что он мой отец, мой Баба.
— Надеюсь, этот дом будет основательнее сидеть на своем фундаменте,
чем  эта  шапка  на  голове,  —  сказал  в  микрофон  Баба,  и  все  снова
засмеялись.
Когда  Баба  закончил,  все  встали  и  захлопали.  Аплодисменты  долго  не
смолкали. Потом настал черед рукопожатий. Некоторые подходили ко мне,
ерошили мне волосы и пожимали руку, как и отцу. Я гордился им. И нами.
И  все-таки,  несмотря  на  все  успехи,  в  отношении  людей  к  Бабе
сквозило  что-то  вроде  недоверия.  Поговаривали,  что  бизнес  —  не  его
призвание,  уж  лучше  бы  он  изучал  право,  как  его  отец.  Ну  тут  Баба  всем
показал, как надо вести дела. Со временем он стал одним из самых богатых
предпринимателей  в  Кабуле.  Со  своим  партнером  Рахим-ханом  они
создали  процветающую  компанию  по  экспорту  ковров.  Кроме  того,  им
принадлежали две аптеки и ресторан.
Словно в ответ на насмешки, что ему никогда не найти себе достойную
супругу,  —  сам  Баба  был  происхождения  незнатного  —  он  взял  в  жены
мою  матушку,  Софию  Акрами,  блестяще  образованную  женщину,
преподавательницу классической персидской литературы в университете и,
по
общему
мнению,
одну
из
красивейших,
достойнейших
и
добродетельнейших  девушек  Кабула.  К  тому  же  в  ее  жилах  текла
королевская  кровь.  Так  что  когда  Баба  шутливо  представлял  ее  своим
друзьям и врагам «моя принцесса», он имел на то все основания.
Разумеется,  Баба  старался  изменить  окружающий  мир  «под  себя».  Вот
только со мной у него ничего не получалось. И конечно же, мир для него
был черно-белым, причем Баба сам решал, что черное, а что белое. Такой
человек  внушает  любовь  и  вместе  с  тем  страх.  А  порой  даже  возбуждает
ненависть.
В  пятом  классе  начались  занятия  по  исламу.  Вел  их  мулла  по  имени
Фатхулла-хан,  коренастый  плотный  человек  с  рябым  лицом  и  хриплым
голосом.  Он  толковал  нам  о  пользе  выплаты  закята
[8]
 и  об  обязанности
совершить хадж, учил, как правильно совершать ежедневный пятикратный
намаз,  и  заставлял  вызубривать  стихи  из  Корана,  добиваясь  с  помощью
розги,  чтобы  мы  верно  произносили  арабские  слова  (хотя  их  значение
оставалось  для  нас  тайной),  дабы  они  достигли  ушей  Аллаха.  Как-то  он
просветил  нас,  что  ислам  считает  пьянство  великим  грехом,  за  который
пьяница ответит на Киямате, Судном дне. Надо сказать, в те дни в Кабуле
выпивали многие, и никто не подвергал провинившихся публичной порке,
хотя,  конечно,  на  употребление  алкоголя  смотрели  косо.  Любители


покупали  бутылку  виски,  упакованную  в  оберточную  бумагу,  в  качестве
«лекарства»  в  известных  им  аптеках  и,  выходя  на  улицу,  старались
засунуть сверток подальше от посторонних глаз.
Придя  в  тот  день  домой,  я  поднялся  наверх,  в  «курительную»,  и
передал отцу слова законоучителя. Баба как раз наливал себе виски у бара
в  углу  комнаты.  Он  выслушал  меня,  кивнул,  отхлебнул  из  стакана,
опустился на кожаный диван и посадил меня к себе на колени — все равно
что на два бревна. Затем сделал глубокий вдох и выдохнул через нос — его
усы, казалось, трепетали целую вечность. Я уж и не знал, то ли обнять его,
то ли испугаться и убежать.
—  Вижу,  то,  чему  сейчас  учат  в  школе,  тебя  смутило,  —  наконец
проговорил Баба басом.
— Но ведь если он сказал правду, получается, ты грешник, отец.
—  Хм-м-м.  —  Баба  раскусил  кубик  льда.  —  Хочешь  знать,  что  твой
отец думает насчет греха?
— Да.
—  Я  скажу  тебе.  Только  запомни  хорошенько,  Амир,  эти  бородатые
болваны никогда не научат ничему хорошему.
— Ты имеешь в виду муллу Фатхуллу-хана?
Баба повел рукой, в которой сжимал стакан. Лед звякнул.
—  Я  имею  в  виду  всех  этих  самодовольных  обезьян,  достойных  лишь
плевка в бороду.
Я  представил  себе,  как  Баба  плюет  в  бороду  обезьяне  (хоть  бы  и
самодовольной), и захихикал.
—  Они  способны  только  теребить  четки  и  цитировать  книгу,  языка
которой  они  даже  не  понимают.  —  Баба  отпил  глоток.  —  Не  приведи
Аллах, если они когда-нибудь дорвутся до власти в Афганистане.
—  Но  мулла  Фатхулла-хан  вполне  приятный,  —  с  трудом  выдавил  я,
корчась от смеха.
—  Чингисхан,  говорят,  тоже  был  приятным  малым.  Но  довольно  об
этом. Отвечаю на твой вопрос о грехе. Ты слушаешь?
—  Да,  —  сказал  я  и  плотно  сжал  губы,  стараясь  сдержать  смех.  Но
хихиканье прорывалось через нос.
Баба  холодно  посмотрел  мне  в  глаза,  и  охота  смеяться  у  меня  сразу
прошла.
—  Хоть  раз  в  жизни  с  тобой  можно  поговорить  как  мужчина  с
мужчиной?
— Да, Баба-джан. — Слова отца больно задели меня. Такая минута —
Баба  нечасто  говорил  со  мной,  да  еще  посадив  на  колени,  —  а  я  своей


дуростью все испортил.
— Отлично. — Баба отвел глаза в сторону. — Что бы ни говорил мулла,
существует  только  один  грех.  Воровство.  Оно  —  основа  всех  прочих
грехов. Ты это понимаешь?
— Нет, Баба-джан. — Как мне хотелось постигнуть смысл слов отца и
не разочаровывать его снова.
Баба  раздраженно  вздохнул  —  хотя  вообще-то  был  человеком
терпеливым. У меня заныло сердце. Сколько раз он являлся домой затемно,
и  я  вынужден  был  обедать  один  и  все  спрашивал  у  Али,  где  отец  и  когда
придет, хотя и так знал, что Баба пропадает на стройплощадке — ведь без
хозяйского  догляда  никак  нельзя.  Вот  где  нужно  терпение,  и  немалое.  Я
уже  ненавидел  сирот,  для  которых  он  строил  приют,  и  желал,  чтобы  они
померли вслед за своими родителями.
— Убийца крадет жизнь, — сказал Баба. — Похищает у жены право на
мужа,  отбирает  у  детей  отца.  Лгун  отнимает  у  других  право  на  правду.
Жулик забирает право на справедливость. Понимаешь теперь?
Я  понимал.  Когда  Бабе  исполнилось  шесть,  в  дом  деда  среди  ночи
забрался  вор.  Дед,  уважаемый  судья,  встал  на  защиту  имущества,  но  вор
ударил его ножом в горло — и убил на месте, лишив Бабу отца. Горожане
поймали вора в ту же ночь, им оказался приезжий из Кундуза. До утренней
молитвы  оставалось  еще  целых  два  часа,  а  преступника  уже  повесили  на
ветке  дуба.  Обо  всем  этом  мне  рассказал  Рахим-хан,  не  Баба.  Я  всегда
узнавал об отце что-то новое исключительно от посторонних людей.
— Ничего нет презреннее воровства, Амир, — сказал Баба. — Тот, кто
берет  чужое,  даже  под  угрозой  жизни  или  ради  куска  хлеба…  Плюю  на
такого  человека.  И  не  приведи  Господь,  чтобы  наши  пути  сошлись.
Понимаешь меня?
Мысль о том, что сделал бы Баба с вором, попадись преступник ему в
руки, восхитила и испугала меня.
— Да, Баба.
— Если где-то там есть Бог, у него наверняка найдутся дела поважнее,
чем следить за мной: а вдруг я пью виски и закусываю свининой? А теперь
слезай. Что-то у меня жажда разыгралась от всех этих разговоров про грех.
И он подошел в бару и налил себе еще стаканчик.
И когда теперь придет черед следующей задушевной беседы? Я всегда
чувствовал  нелюбовь  со  стороны  Бабы.  Это  ведь  из-за  меня  умерла  его
обожаемая жена. И если бы я хоть чуточку походил на него характером! Но
я был совсем другой. И со временем эта разница только углублялась.


В  школе  мы  частенько  играли  в  «шержанд-жи»,  «битву  стихов».
Учитель  фарси  ввел  свои  правила,  и  все  проходило  примерно  так:  ты
произносил  несколько  строк,  а  твой  противник  должен  был  ответить  тебе
стихом,  начинающимся  с  той  же  буквы,  которой  заканчивалась  твоя
цитата.  Все  хотели  играть  в  одной  команде  со  мной,  ведь  к  одиннадцати
годам  я  знал  наизусть  десятки  стихов  Омара  Хайяма,  Хафиза,  Руми.
[9]
Однажды  я  бросил  вызов  всему  классу  и  выиграл.  Когда  я  радостно
рассказал  о  своей  победе  Бабе,  тот  только  пожал  плечами  и  буркнул:
«Молодец».
Утешение я находил в книгах покойной матери и в играх с Хасаном. Я
глотал все подряд: Руми, Хафиз, Саади,
[10]
Виктор Гюго, Жюль Верн, Марк
Твен,  Ян  Флеминг.  Перечитав  все  тома  из  матушкиной  библиотеки  —
кроме  трудов  по  истории,  они  казались  мне  скучными,  поэмы  и  романы
другое  дело,  —  я  стал  тратить  свои  карманные  деньги  на  книги.  Часть
матушкиных  книг  лежала  в  картонных  коробках  —  там  нашлось  место  и
для моих приобретений из книжной лавки у «Кино-парка».
Быть  мужем  любительницы  поэзии  —  это  одно,  но  быть  отцом
мальчишки,  который  только  и  сидит,  уткнув  нос  в  книгу…  нет,  не  таким
Баба  представлял  себе  своего  сына.  Настоящие  мужчины  не  увлекаются
поэзией  и  уж  тем  более  не  сочиняют  стихов,  Боже  сохрани!  Настоящие
мужчины — когда они еще мальчишки — играют в футбол, вот как Баба в
юности.  Футбол  и  сейчас  оставался  его  страстью.  Когда  в  1970  году
проходил  чемпионат  мира,  Баба  приостановил  строительные  работы  и  на
месяц  укатил  в  Тегеран  смотреть  матчи  по  телевизору.  Своего-то
телевидения  в  Афганистане  тогда  еще  не  было.  В  надежде  разбудить  во
мне  вкус  к  игре  Баба  записывал  меня  в  различные  футбольные  команды.
Только  в  игре  на  меня  было  жалко  смотреть.  На  своих  ножках-спичках  я
бессмысленно  метался  по  полю,  путался  под  ногами,  орал:  «Я  свободен»,
отчаянно  махал  рукой,  но  никогда  не  получал  пас.  И  чем  больше  я
старался, тем меньше на меня обращали внимание товарищи по команде.
Но  Баба  не  сдавался.  Когда  стало  окончательно  ясно,  что  ни  крупицы
его  силы  и  ловкости  я  не  унаследовал,  отец  решил  сделать  из  меня  ярого
болельщика.  Уж  на  это-то  я  сгожусь,  ничего  сложного  тут  нет.  И  я
притворялся  как  мог  —  радовался  вместе  с  ним,  когда  кабульцы  забили
кандагарцам,  и  вопил  «судью  на  мыло»,  когда  в  наши  ворота  назначили
пенальти. Однако Баба чувствовал, что интерес мой — деланный, и в конце
концов  смирился  с  тем,  что  ни  игрока,  ни  настоящего  болельщика  из  его
сына не получится.


Помню,  однажды  Баба  взял  меня  на  ежегодный  турнир  по  бозкаши
(козлодранию),  который  всегда  проходит  в  первый  день  весны,  первый
день нового года. Бозкаши — национальная страсть афганцев. Чапандаз
мастер-наездник,  которому  покровительствуют  богатые  спонсоры,  —
выхватывает  из  гущи  схватки  тушу  козла  и  пускается  вскачь  вокруг
стадиона,  чтобы  вбросить  козла  в  специальный  круг,  а  все  прочие
участники всячески стараются ему помешать: толкают, цепляются за тушу,
хлещут  всадника  кнутом,  бьют  кулаками.  Их  цель  —  добиться,  чтобы  он
выронил  козла.  Толпа  вопила,  в  толкотне  и  пылище  воинственно  визжали
всадники,  под  копытами  дрожала  земля.  Мы  сидели  на  самом  верху
стадиона,  а  под  нами  летели  по  кругу  состязающиеся,  и  пена  обильно
срывалась с лошадиных морд и шлепалась на землю.
Тут Баба указал мне на кого-то на трибуне:
—  Амир,  видишь  вон  того  человека,  со  всех  сторон  окруженного
людьми?
— Да.
— Это Генри Киссинджер.
— Ах, вот это кто.
Я понятия не имел, кто такой Генри Киссинджер, и собирался спросить.
Но в этот момент, к моему несказанному ужасу, чапандаз свалился с седла
прямо  под  лошадиные  копыта.  Под  ударами  тело  его  закувыркалось  в
воздухе  словно  тряпичная  кукла,  упало  на  землю  (соперники  проскакали
дальше), дернулось и застыло. Руки-ноги несчастного были неестественно
выгнуты, песок потемнел от крови.
Я зарыдал.
Всю  дорогу  домой  я  проплакал.  Помню,  как  Баба  вцепился  в  руль,  и
пальцы его то сжимались, то разжимались. Никогда не забуду отвращения
на его лице, которое он не смог скрыть. Как ни старался.
Позже,  ближе  к  вечеру,  я  проходил  мимо  кабинета  отца  и  услышал
голоса. Отец беседовал о чем-то с Рахим-ханом.
Я приложил ухо к закрытой двери.
—  …Слава  богу,  у  него  все  в  порядке  со  здоровьем,  —  сказал  Рахим-
хан.
—  Конечно.  Но  он  вечно  сидит  уткнувшись  в  книгу  или  с
мечтательным видом слоняется по дому.
— И что же?
— Я был не такой. — Слова Бабы прозвучали мрачно и зло.
Рахим-хан рассмеялся:
— Дети — не книжки-раскраски. Их не выкрасишь в любимый цвет.


— Говорю же тебе, я был совсем другой. И дети, среди которых я рос,
были не такие.
—  Знаешь,  ты  такой  эгоцентрик  иногда,  —  произнес  Рахим-хан.  Из
числа  наших  знакомых  он  был  единственный,  кто  мог  позволить  себе
сказать Бабе такое.
— Это здесь ни при чем.
— Да неужто?
— Да.
— В чем же тогда дело?
Диван под Бабой заскрипел. Я закрыл глаза и еще теснее прижал ухо к
двери.
— Иногда я гляжу в окно, как он играет на улице с соседскими детьми.
Они командуют им, отнимают игрушки, толкают, пинают. А он никогда не
даст сдачи.
— Он просто мягкий человек.
—  Я  не  об  этом,  Рахим,  ты  прекрасно  знаешь,  —  рявкнул  Баба.  —  В
этом мальчике как будто чего-то нет.
— В нем нет низких побуждений.
—  Самозащита  —  не  низость.  Знаешь,  что  всегда  происходит,  когда
соседские мальчишки задразнивают его? Появляется Хасан и прогоняет их.
Я это видел собственными глазами. А когда я его дома спрашиваю, почему
у Хасана лицо поцарапано, Амир отвечает: «Упал». Рахим, в нем точно нет
чего-то важного.
— Позволь уж ему определиться самому.
—  И  где  он  окажется?  —  спросил  Баба.  —  Из  мальчика,  который  не
может  постоять  за  себя,  вырастет  мужчина,  на  которого  нельзя  будет
положиться ни в чем.
— Ты, как обычно, все упрощаешь.
— Не думаю.
—  Ты  боишься,  что  не  сможешь  ему  передать  свой  бизнес,  вот  и
злишься.
— Вот уж упрощение так упрощение! — захохотал Баба. — Я знаю, вы
любите  друг  друга,  и  очень  этому  рад.  Меня  зависть  берет,  но  я  рад.  Вот
что я хочу сказать. Хорошо бы рядом с ним был человек, который бы его…
понимал. Бог свидетель, я его не понимаю. И кое-что в Амире меня ужасно
тревожит. Мне трудно выразить, что именно… (Перед глазами у меня так и
встал  образ  отца,  подыскивающего  нужные  слова.  Хоть  он  и  понизил
голос,  я  все  отчетливо  слышал.)  Если  бы  жена  не  родила  его  у  меня  на
глазах, я бы не поверил, что он мой сын.


На  следующее  утро,  накрывая  мне  к  завтраку,  Хасан  спросил,  чем  я
расстроен.
— Отстань! — заорал я.
Насчет низости Рахим-хан ошибался.


4
В 1933 году,  когда родился Баба,  а на трон  сел Захир-шах, правивший
потом  Афганистаном  целых  сорок  лет,  двое  молодых  людей  —  два  брата
из  богатой  и  уважаемой  кабульской  семьи  —  накурились  как-то  гашиша,
от  души  угостились  французским  вином  и  отправились  покататься  на
отцовском  «форде-родстере».  На  пагманском  шоссе  они  задавили  двух
хазарейцев  —  мужа  и  жену.  Виновники  происшествия  с  раскаянием  на
лицах и пятилетний хазарейский мальчик, оставшийся сиротой, предстали
перед  судом.  Судьей  был  мой  дед  —  уважаемый  человек  с  безупречной
репутацией.  Выслушав  дело  и  ознакомившись  с  прошением  о
помиловании,  поданным  отцом  молодых  людей,  дед  вынес  решение:  год
принудительной  воинской  службы  в  Кандагаре.  У  обоих  имеется
официальное  освобождение  от  призыва?  Аннулируется.  Отец  семейства,
конечно,  протестовал,  но  как-то  вяло,  и  все  в  конце  концов  согласились,
что  лихачей  постигло  наказание  хоть  и  суровое,  но  справедливое.  Сироту
же судья взял к себе в дом, наказав прочим слугам обучить мальчика, чему
следует, но не обижать.
В детстве Али и Баба были товарищами по играм (пока полиомиелит не
изуродовал Али ногу) — совсем как я и Хасан, следующее поколение. Баба
любил  рассказывать  о  проказах,  которые  они  учиняли  вместе,  но  Али
всегда только головой качал.
—  Ага-сагиб,  вы  им  лучше  скажите,  кто  был  заводилой,  а  кто  —
простым исполнителем?
Баба в ответ лишь смеялся и обнимал Али за плечи.
Так-то оно так. Только ни разу он не назвал Али своим другом.
Странное дело, я ведь в глубине души тоже не считал Хасана другом в
обычном  смысле  слова.  Неважно,  что  мы  сообща  учились  ездить  на
велосипеде  «без  рук»  или  на  пару  сооружали  фотоаппарат  из  картонной
коробки.  Неважно,  что  зимой  мы  с  Хасаном  вместе  запускали  воздушных
змеев  чуть  ли  не  каждый  день.  Да,  тонкокостная  фигурка  бритоголового
мальчика  с  низко  посаженными  ушами  и  вечной  улыбкой  на
изуродованных  губах  в  некотором  роде  олицетворяла  для  меня
Афганистан,  ну  и  что?  Все  это  бледнело  перед  лицом  исторических  и
религиозных  предрассудков.  В  конце  концов,  я  пуштун,  а  он  хазареец,  я
суннит, а он шиит. И никуда тут не денешься. Никуда.


С  другой  стороны,  национальность  национальностью,  религия
религией, но мы с пеленок были неразлучны. Двенадцать лет бок о бок —
немалый  срок.  Иногда  все  мое  детство  представляется  мне  долгим
разомлевшим летним днем. И Хасан неизменно рядом со мной. Двор, тень
от  деревьев,  мы  играем  в  догонялки,  в  прятки,  в  полицейских  и  воров,  в
ковбоев  и  индейцев,  ловим  и  изучаем  насекомых  —  как-то  раз  даже
умудрились выдернуть жало у осы и обвязать бедняжку ниткой, чтобы она
не смогла от нас никуда улететь.
Иногда  через  Кабул  караванами  проходили  кучи  —  кочевники,
направляющиеся  на  север,  в  горы.  Заслышав  приближающееся  блеяние
овец,  меканье  коз,  звяканье  колокольчиков  на  шеях  верблюдов,  мы
выбегали на улицу, глазели на обветренные лица пропыленных мужчин, на
яркие платки, на серебряные браслеты на руках и ногах у женщин, кидали
камешки  в  коз,  брызгали  водой  в  мулов.  По  моему  наущению  Хасан
усаживался  на  «стену  чахлой  кукурузы»  и  стрелял  из  рогатки  в
шествовавших мимо верблюдов.
На  первый  в  моей  жизни  вестерн  я  ходил  вместе  с  Хасаном.  В  «Кино-
парке»  (напротив  которого  находилась  моя  любимая  книжная  лавка)  мы
посмотрели  «Рио  Браво»  с  Джоном  Уэйном.  Помню,  как  я  просил  Бабу
взять  нас  с  собой  в  Иран,  чтобы  мы  могли  встретиться  с  Уэйном.  Баба
разразился громовым хохотом, а когда к нему вернулся дар речи, объяснил
нам, что такое дубляж. Мы с Хасаном были поражены. Просто потрясены.
Оказалось,  Джон  Уэйн  не  говорит  на  фарси.  И  он  вовсе  не  иранец!  Он
американец,  как  вся  эта  волосатая  добродушная  публика,  что  шляется  по
Кабулу  в  драных  разноцветных  рубашках.  «Рио  Браво»  мы  смотрели
трижды,  а  «Великолепную  семерку»,  наш  любимый  вестерн,  тринадцать
раз,  и  на  каждом  сеансе  плакали,  когда  мексиканские  ребятишки  хоронят
Чарльза Бронсона — тоже не иранца, как выяснилось.
Мы гуляли по затхлым базарам в квартале Шаринау или в новом районе
Вазир-Акбар-Хан  и  обсуждали  фильмы,  пробираясь  сквозь  толпу,  ловко
лавируя  между  торговцами  и  нищими,  прошмыгивая  мимо  прилавков,
доверху  заваленных  товарами.  Баба  выдавал  нам  по  десять  афгани  в
неделю на карманные расходы, и мы тратили деньги на теплую кока-колу и
на розовое мороженое, посыпанное молотыми фисташками.
Когда  начинались  занятия  в  школе,  распорядок  дня  был  твердый.
Утром,  пока  я  раскачивался,  Хасан  успевал  умыться,  совершить  намаз
вместе  с  Али  и  накрыть  мне  к  завтраку:  на  обеденном  столе  меня  ждал
горячий  черный  чай,  три  кусочка  сахара  и  подрумяненный  хлеб  с
кисловатым вишневым вареньем (моим любимым). Пока я ел и жаловался,


какое  трудное  задали  домашнее  задание,  Хасан  заправлял  мою  постель,
чистил  мне  ботинки,  укладывал  книги  и  карандаши,  гладил  одежду,
напевая про себя старые хазарейские песни. Потом мы с Бабой садились в
черный  «форд-мустанг»  и  катили  в  школу,  провожаемые  завистливыми
взглядами,  —  точно  на  такой  же  машине  Стив  Маккуин  разъезжал  в
«Буллите»,  фильме,  который  в  одном  кинотеатре  уже  шесть  месяцев  не
сходил  с  экрана.  Хасан  оставался  дома  и  вместе  с  Али  хлопотал  по
хозяйству:  стирал  и  развешивал  во  дворе  белье,  подметал  полы,  ходил  на
базар за свежим хлебом, мариновал мясо на обед, поливал газон.
Владение  моего  отца  находилось  у  южного  подножия  холма,
напоминавшего  по  форме  перевернутую  чашу.  Когда  занятия  в  школе
заканчивались,  мы  с  Хасаном  частенько  брали  с  собой  книжку  и
поднимались на вершину холма. За изъеденной снегами и дождями низкой
каменной стеной тут раскинулось старое заброшенное кладбище, усеянное
безымянными  надгробиями  и  заросшее  кустарником.  Сразу  за  ржавыми
железными воротами росло гранатовое дерево. Как-то я взял у Али с кухни
нож  и  вырезал  на  стволе  граната:  «Амир  и  Хасан  —  повелители  Кабула»,
как бы официально  подтверждая, что дерево  — наше. Мы  срывали с него
кроваво-красные  плоды,  насытившись,  вытирали  руки  о  траву,  и  я  читал
Хасану вслух.
Хасан сидел поджав ноги, свет и тень играли на его лице. Слушая меня,
он машинально выдергивал из земли травинки и отбрасывал прочь. Хасан,
как и Али, как и большинство хазарейцев, читать и писать не умел. Никто и
не  собирался  учить  его  наукам  —  зачем  слуге  образование?  Но  вопреки
своей неграмотности — а быть может, благодаря ей — Хасана захватывали
книжные  слова,  он  был  очарован  тайным  миром,  для  него  закрытым.  Я
читал ему стихи и прозу, одно время читал даже загадки, но скоро бросил,
когда оказалось, что он разгадывает их куда быстрее меня. Зато в историях
о  злоключениях  бедолаги  Муллы  Насреддина  и  его  ишака  материала  для
интеллектуального состязания не было.
Больше  всего  мне  нравилось,  когда  попадалось  слово,  значения
которого  Хасан  не  знал.  Пользуясь  его  невежеством,  я  не  упускал  случая
посмеяться  над  ним.  Как-то  раз,  когда  я  читал  ему  что-то  про  Муллу
Насреддина, он прервал меня:
— Что значит это слово?
— Какое?
— «Кретин».
— Ты что, не знаешь? — ухмыльнулся я.
— Нет, Амир-ага.


— Да его ведь употребляют все кому не лень!
— А я его не знаю.
Если он и уловил издевку в моих словах, то виду не подал.
—  Это  слово  известно  всем  в  моей  школе.  «Кретин»  —  значит
сообразительный,  умный.  Я  так  называю  тебя.  Если  хотите  знать  мое
мнение, говорю я людям, Хасан — настоящий кретин.
— Ага. Вот оно что.
Потом  меня  всегда  мучила  совесть,  и  я,  стремясь  искупить  свой  грех,
дарил  ему  свою  старую  рубашку  или  поломанную  игрушку.  Себя  я
старался  убедить,  что  это  вполне  достаточное  вознаграждение  за
безобидную проделку, невольной жертвой которой стал Хасан.
Любимой  книгой  Хасана  была  эпическая  поэма  «Шахнаме»  («Книга  о
царях»), сложенная в десятом веке и повествующая о древних персидских
героях.
[11]
Он был без ума от царей стародавних времен, от Феридуна, Золя
и  Рудабе.  Но  больше  всего  ему  нравилась  история  о  Рустеме  и  Сохрабе.
Рустем, великий воин на быстроногом скакуне Рехше, смертельно ранит в
битве  доблестного  Сохраба,  и  тут  оказывается,  что  Сохраб  —  его
пропавший  сын.  Сраженный  горем,  Рустем  слышит  предсмертные  слова
сына.

жүктеу 1,45 Mb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   49




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау