* * *
В следующее воскресенье мистер Ганц вернулся и принес с собой шахматную доску с
набором фигур. Доска была черно-белая, а фигуры лежали в деревянной шкатулке на алой
фетровой подкладке. Они были сделаны из полированного дерева – на белых Бет разглядела
прожилки. Пока мистер Ганц их расставлял, она протянула руку и взяла одного коня. Он ока-
зался тяжелее тех, которыми она играла раньше, а к его основанию был приклеен кружок зеле-
ного фетра. Бет никогда не стремилась к обладанию вещами, но этот набор ей отчаянно хоте-
лось заполучить.
Свою бело-зеленую доску мистер Шейбел тоже разложил на привычном месте и подта-
щил еще один ящик из-под бутылок с молоком к доске мистера Ганца. Стоял солнечный день,
и в подвал сверху вниз, сквозь кусты, росшие на задворках приюта, лился яркий свет. До тех
пор, пока фигуры не оказались на начальных позициях, никто не произнес ни слова. Мистер
Ганц аккуратно взял коня с ладони Бет и поставил его на место.
– Мы подумали, что ты можешь сыграть с нами обоими, – наконец произнес он.
– Одновременно? – уточнила Бет.
Он кивнул.
Ее перевернутый ящик стоял между двумя досками. Обе доски были развернуты к ней
белыми фигурами, и на каждой она передвинула пешку на четвертое поле короля.
Мистер Шейбел ответил сицилианской защитой, мистер Ганц тоже пошел пешкой на чет-
вертое поле короля. У Бет даже не возникло необходимости помедлить и прикинуть в уме
продолжение игры – девочка мгновенно ответила на оба хода и обратила взгляд в окно.
Она разгромила обоих без особых усилий. Мистер Ганц заново расставил фигуры, и они
начали вторую партию. Теперь Бет на двух досках пошла пешкой на четвертое поле ферзя, а
затем пешкой на четвертое поле ферзевого слона – это был ферзевый гамбит. Она чувствовала
легкость во всем теле, как будто во сне; семь таблеток, проглоченные около полуночи, еще
действовали, погружая разум в апатию и негу.
В миттельшпиле Бет смотрела в окно на куст с розовыми бутонами, когда до нее донесся
голос мистера Ганца: «Бет, я сделал ход слоном на пятое поле слона», – и она сонно отозвалась:
– Конь на K-5.
У. Тевис. «Ход королевы»
23
Ей казалось, что куст искрится, переливаясь сиянием в весеннем солнечном свете.
– Слон на четвертое поле коня, – сказал мистер Ганц.
– Ферзь на четвертое поле ферзя, – ответила Бет, не глядя на доску.
– Конь на третье поле ферзевого слона, – угрюмо произнес мистер Шейбел.
– Слон на пятое поле коня. – Бет не сводила глаз с розовых бутонов.
– Пешка на третье поле коня. – Голос мистера Ганца прозвучал как-то снисходительно.
– Ферзь на четвертое поле ладьи, шах, – сказала Бет.
И услышала, как мистер Ганц резко втянул воздух. Мгновение спустя он произнес:
– Король на первое поле слона.
– Мат в три хода. – Бет так и не повернула головы. – Сначала шах конем. У короля два
черных поля, и слон берет их под бой. Затем конь ставит мат.
Мистер Ганц медленно выдохнул.
– Господи боже! – пробормотал он.
У. Тевис. «Ход королевы»
24
Достарыңызбен бөлісу: |