RU
ЧЕРТЕЖ
СЫЗБА
DRAWING
ЧЕРТЕЖ
СЫЗБА
DRAWING
RU
ОПИСАНИЕ
KZ
СИПАТТАМАСЫ
GB
DESCRIPTION
1. Nut
2. Cover assembly (cover, screws gasket &
nameplate)
3. O-ring, spacer
4. Spacer
5. O-ring, plugnut
6. Spring washer
7. Yoke
8. Coil
9. Housing assembly
10. O-ring, housing assembly
11. Cartridge assembly
12. O-ring, cartridge
13. O-ring, seat
[RU] 2/2
ПРИЦЕПНОГО ТИПА
[KZ] 2/2 ТІРКЕМЕЛІ ТҮРІ
[GB] 2/2 PULL TYPE
[RU] 3/2 ПРИЦЕПНОГО ТИПА
[KZ] 3/2 ТІРКЕМЕЛІ ТҮРІ
[GB] 3/2 PULL TYPE
[RU] ПРЕФИКС «T», 1/2 NPT
[KZ] "T" ПРЕФИКСІ, 1/2" NPT
[GB] PREFIX “T”, 1/2 NPT
[RU] ПРЕФИКС «ET», M20X1,5
[KZ] "ET" ПРЕФИКСІ, M20X1,5
[GB] PREFIX “ET”, M20X1.5
[RU] 3/2 ПРИЦЕПНОГО ТИПА
[KZ] 3/2 ТІРКЕМЕЛІ ТҮРІ
[GB] 3/2 PULL TYPE
[RU] 2/2 ПРИЦЕПНОГО ТИПА
[KZ] 2/2 ТІРКЕМЕЛІ ТҮРІ
[GB] 2/2 PULL TYPE
СЕРИЯ / СЕРИЯСЫ / SERIES
WP /WS-MXX
www.asco.com
Дата: 2017-04-06
123620-063RU Rev. -- ECN 264224
Page 1 of 2
RU ¬ Поставляется в комплект запасных частей
KZ ¬ Қосалқы бөлшектер жинағында беріледі
GB ¬ Supplied in spare parts kit
ТАБЛИЦА МОМЕНТОВ ЗАТЯЖКИ
БЕКІТУ МОМЕНТІНІҢ КЕСТЕСІ
TORQUE CHART
ЭЛЕМЕНТЫ НЬЮТОНОВ НА МЕТР ДЮЙМО-ФУНТЫ
ЭЛЕМЕНТТЕР
НЬЮТОН/МЕТР
ДЮЙМ-ФУНТ
ITEMS
NEWTON.METRES
INCH.POUNDS
A
10 ± 1,1
90 ± 10
B
1,5 ± 0,2
12 ± 2
C
0,5 ± 0,1
4 ± 1
D
2 ± 0,2
17 ± 2
E
20 ± 3
175 ± 25
1. Гайка
2. Жабын жинағы (жабын, бұрандалар, сальник
және идентификациялық тақтайша)
3. О тәрізді сақина, аралық сақина
4. Аралық сақина
5. О тәрізді сақина, тығын гайкасы
6. Серіппелі шайба
7. Қамыт
8. Катушка
9. Корпус жинағы
10. О тәрізді сақина, корпус жинағы
11. Картридж жинағы
12. О тәрізді сақина, картридж
13. О тәрізді сақина, тірек
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Данная инструкция по установке и обслуживанию
является общим приложением к инструкции по
установке и обслуживанию клапана. Идентифи-
кация выполняется по префиксу WP или WS. При
установке и обслуживании клапана и оператора
привода всегда используйте обе инструкции.
ОПИСАНИЕ
Изделия серии WP/WS представляют собой
маломощные электромагнитные приводы в
металлическом водонепроницаемом корпусе5,
соответствующие классу IP67 согласно стандарту
IEC-529. Корпус привода изготавливается из не-
ржавеющей стали. Электромагнитный клапан WP/
WS может быть поставлен в виде полного блока,
представляющего собой утвержденное сочетание
электромагнитного привода и клапана, или в виде
отдельного оператора электромагнитного клапана,
который необходимо собрать после установки.
УСТАНОВКА
Компоненты ASCO предназначены для примене-
ния только в рамках технических характеристик,
указанных на паспортной табличке. Внесение из-
менений в конструкцию оборудования допускается
только после консультации с производителем или
его представителем. Диапазон температуры окру-
жающей и рабочей среды: -40°C/+60°C (если иное
не указано на паспортной табличке). На клапанах
некоторых конструкций при смещении клапана
открывается выпускной канал управляющего меха-
низма (из верхней части управляющего привода).
Если воздух или инертный газ нельзя выпускать
непосредственно в атмосферу, выпускной канал
управляющего механизма может быть подключен
к основному выпускному каналу. Подключайте
трубки к клапану согласно маркировке на корпусе
клапана и диаграммам потоков на инструкции по
установке и обслуживанию клапана.
ВНИМАНИЕ:
• Наносите герметик только на наружную трубную
резьбу и в ограниченном количестве, чтобы
инородные частицы не попадали в систему.
• Используйте надлежащие инструменты и разме-
щайте гаечные ключи как можно ближе к месту
соединения.
• На трубные соединения не должны воздейство-
вать физические силы, крутящий момент или
деформация.
· Настоящие электромагнитные приводы предна-
значены для использования с сухим очищенным
воздухом или инертным газом, отфильтрован-
ным до размера частиц 50 мкм или меньше.
• Точка росы используемого газа для предот-
вращения замерзания должна быть не менее
чем на 10°C ниже минимальной температуры
любого количества чистого воздуха или инерт-
ного газа.
• Смазка в составе воздушно-масляной смеси
должна быть совместима с эластомерами
Buna N.. Синтетические масла могут вызывать
неисправности в работе.
• Не используйте электромагнитный привод в
качестве рычага.
ЭЛЕКТРОМОНТАЖ
Оборудование включает винтовые клеммы в
металлическом корпусе. Проводка должна вы-
полняться квалифицированными специалистами
и соответстввать региональным и национальным
нормативам об установке электрооборудования.
Снимите крышку. Вставьте провода в кабельную
втулку и подсоедините провода к винтовым клем-
мам. Установите крышку и затяните винты согласно
указанному моменту затяжки, чтобы обеспечить
надлежащее сжатие прокладки.
ВНИМАНИЕ:
1. Электрическая нагрузка должна быть в диапа-
зоне, указанном в паспортной табличке. При
выходе из электрического диапазона катушки
может произойти повреждение или преждев-
ременная поломка катушки.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Прежде чем создавать давление в системе,
проверьте электросистему. В случае электромаг-
нитных клапанов следует несколько раз задей-
ствовать катушку: должен прозвучать характерный
металлический щелчок соленоида.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Электромагнитные клапаны разрешается эксплу-
атировать в непрерывном режиме. Во избежание
травм и повреждения оборудования не прика-
сайтесь к электромагнитному управляющему
устройству, которое может нагреваться в процессе
нормальной эксплуатации. Если электромагнитный
клапан находится в легкодоступном месте, уста-
новщик должен обеспечить защиту от случайного
контакта.
РАБОЧИЙ ШУМ
Рабочий шум зависит от устройства, рабочей среды
и типа используемого оборудования. Уровень шума
может быть точно измерен только после установки
электромагнитного привода с клапаном в систему.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Техническое обслуживание изделий ASCO зависит
от условий эксплуатации. Рекомендуется про-
водить периодическую очистку, частота которой
должна зависеть от рабочей среды и условий
эксплуатации. Во время обслуживания необходимо
проверять компоненты на наличие чрезмерного
износа. Полный набор внутренних компонентов
предлагается в виде комплекта запасных частей.
В случае возникновения проблем во время обслу-
живания или сомнений, пожалуйста, обращай-
тесь в компанию ASCO или к ее официальным
представителям. ВНИМАНИЕ: Электромагнитный
клапан должен быть собран полностью, поскольку
корпус и внутренние компоненты составляют одну
магнитную цепь.
РАЗБОРКА ЭЛЕКТРОМАГНИТНОГО ПРИВОДА
Разбирайте клапан в надлежащем порядке.
Уделяйте особое внимание чертежу, который
приводится для надлежащей идентификации
компонентов.
1. Если применимо, извлеките трубки из вы-
пускного канала управляющего механизма на
верхней части узла картриджа. Открутите гайку
от верхней части узла картриджа.
2. Выкрутите винты крышки и снимите узел крыш-
ки. Для прицепного типа 3/2: сначала открутите
гайку, затем крышку.
3. Снимите катушку и все шайбы, прокладки и
уплотнительные кольца, а также корпус с узла
картриджа.
4. Открутите узел картриджа с клапана и снимите
уплотнительные кольца.
5. После этого все компоненты можно чистить или
заменять.
СБОРКА ЭЛЕКТРОМАГНИТОГО ПРИВОДА
Собирайте клапан в порядке, обратном порядку
разборки, уделяя особое внимание чертежу, ко-
торый приводится для идентификации и указания
места компонентов.
1. ПРИМЕЧАНИЕ. Смазывайте все прокладки и
уплотнительные кольца качественной сили-
коновой смазкой. Установите уплотнительные
кольца и прикрутите узел картриджа на клапан,
затем затяните винты в соответствии с таблицей
моментов затяжки.
2. Установите корпус, катушку и все шайбы, про-
кладки и уплотнительные кольца. Установите
и затяните гайку согласно таблице моментов
затяжки.
3. Установите узел крышки и затяните винты
крышки согласно таблице моментов затяжки.
4. Электромагнитный клапан можно развернуть
на 360 градусов, чтобы выбрать наилучшее
расположение для ввода кабеля.
5. После завершения техобслуживания несколько
раз запустите клапан, чтобы убедиться в его
надлежащем функционировании.
Для получения дополнительной информации
следует посетить сайт: www.asco.com
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
Маломощный оператор электромагнитного привода в металлическом водонепроницаемом корпусе (WP/WS-MXX)
1. Гайка
2. Узел крышки (крышка, винты, прокладка и
паспортная табличка)
3. Уплотнительное кольцо, прокладка
4. Прокладка
5. Уплотнительное кольцо глухой гайки
6. Пружинная шайба
7. Хомут
8. Катушка
9. Узел корпуса
10. Уплотнительное кольцо узла корпуса
11. Узел картриджа
12. Уплотнительное кольцо картриджа
13. Уплотнительное кольцо гнезда
KZ
GB
www.asco.com
123620-063RU Rev. -- ECN 264224
Page 2 of 2
Modified on: 2017-04-06
GENERAL
This installation and maintenance instruction
sheet is a general supplement to the particular
I & M sheet for the valve. The identification is
made by prefix WP or WS. Always use both I
& M sheets for installing and maintaining valve
and solenoid operator.
DESCRIPTION
Series WP/WS are low power solenoids with
a metal, watertight enclosure that meets IP-67
according to IEC-529. The solenoid enclosure
is (stainless) steel construction.
The WP/WS solenoid valve may be supplied as
a complete unit, which is the approved solenoid
and a valve, or as a separate solenoid operator
to be assembled upon installation.
INSTALLATION
ASCO components are intended to be used
only within the technical characteristics as
specified on the nameplate. Changes to the
equipment are only allowed after consulting the
manufacturer or its representative. Maximum
ambient and fluid temperature is -40/+60
degrees Celsius unless otherwise stated on
the nameplate.
CAUTION:
• Apply pipe compound sparingly to male pipe
threads only to avoid particles entering the
system.
• Use proper tools and locate wrenches as
close as possible to the connection point.
• The pipe connections should not apply any
force, torque or strain to the product.
• These solenoids are intended for use on
clean dry air or inert gas, filtered to 50
micrometers or better.
• The dew point of the media should be at
least 10 degrees Celsius below the minimum
temperature of any part of the clean air/inert
gas system to prevent freezing.
• Lubricated air should be compatible with
Buna-N elastomers. Di-ester oils may cause
operational problems.
• Do not use solenoid as a lever.
ELECTRICAL INSTALLATION
The equipment has screw terminals in a metal
enclosure. Wiring must be made by trained
personnel and comply with local and national
regulations for the installation of electrical
equipment. Remove cover. Insert wires through
the cable gland and connect wires to the screw
terminals. Replace cover and tighten the screws
to specified torque to ensure proper gasket
compression.
CAUTION:
1. Electrical load must be within the range
stated on the nameplate. Failure to stay
within the electrical range of the coil rating
may result in damage to or premature failure
of the coil.
PUTTING INTO SERVICE
Before pressurising the system, first carry out
an electrical test. In case of solenoid valves,
energise the coil a few times and notice a metal
click signifying the solenoid operation.
SERVICE
The solenoids are approved for continuous duty
service.To prevent the possibility of personal
or property damage do not touch the solenoid
which can become hot under normal operation
conditions. If the solenoid valve is easily
accessible, the installer must provide protection
preventing accidental contact.
SOUND EMISSION
The emission of sound depends on the
application, medium and nature of the
equipment used. The exact determination of
the sound level can only be carried out by the
user having the solenoid with the valve installed
in his system.
MAINTENANCE
Maintenance of ASCO products is dependent
on service conditions. Periodic cleaning is
recommended, the timing of which will depend
on the media and service conditions. During
servicing, components should be examined
for excessive wear. A complete set of internal
parts is available as a spare parts kit. If a
problem occurs during installation/maintenance
or in case of doubt please contact ASCO or
authorised representatives.
CAUTION: Solenoid must be fully reassembled
as the housing and internal parts complete the
magnetic circuit.
SOLENOID DISASSEMBLY
Disassemble in an orderly fashion. Pay careful
attention to exploded views provided for
identification of parts.
1. Unscrew the retainer nut from top of solenoid
base sub-assembly. Remove the retaining
nut and its O-ring.
2. Unscrew cover screws and remove cover
assembly.
3. Slip coil and the housing from solenoid base
sub-assembly, remove the gasket.
4. Unscrew the solenoid base sub-assembly
from the valve.
5. All parts are now accessible for cleaning or
replacement.
SOLENOID REASSEMBLY
Reassemble in reverse order of disassembly
paying careful attention to exploded views
provided for identification and placement of
parts.
1. NOTE: Lubricate all gaskets/O-rings with
high quality silicone grease. Screw the
solenoid base sub-assembly onto the valve,
torque according to torque chart.
2. Replace gasket, housing and coil. Replace
cover, and torque cover screws according to
torque chart.
3. Replace O-ring and torque retaining nut
according to torque chart.
4. The solenoid can be rotated 360 degrees to
select the most favourable position for the
cable entry.
5. After maintenance, operate the valve a few
times to be sure of proper operation.
For additional information visit our website:
www.asco.com.
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Low power solenoid operator - metal, watertight enclosure (WP/WS-MXX)
ЖАЛПЫ
Осы орнату және техникалық қызмет көрсету
нұсқауының парағы клапанға арналған белгілі
бір I & M парағына жалпы қосымша болып
табылады. Анықтау WP немесе WS префиксі
арқылы жасалады. Клапанды және соленоид
операторын орнату және оларға техникалық
қызмет көрсетуге арналған l & M парағының
екеуін де пайдаланыңыз.
СИПАТТАМАСЫ
WP/WS сериялары - IEC-529 ережесіне сәй-
кес IP-67 стандартына сай келетін аз қуатпен
жұмыс істейтін су өткізбейтін металл корпусы
бар соленоидтар. Соленоид корпусы (тот бас-
пайтын) болаттан жасалған құрылым болып
табылады.
WP/WS соленоид клапаны мақұлданған со-
леноид және клапан болып табылатын толық
жабдық ретінде немесе орнату кезінде жина-
латын бөлек соленоид ретінде берілуі мүмкін.
ОРНАТУ
ASCO құрамдас бөлшектері идентификаци-
ялық тақтайшада көрсетілгендей тек техни-
калық сипаттама ауқымында пайдалануға
арналған. Өндіруші немесе оның өкілімен
кеңескеннен кейін ғана жабдыққа өзгерістер
енгізуге болады. Идентификациялық тақтай-
шада басқаша айтылмаған болса, максималды
қоршаған орта және сұйықтық температурасы
Целсий бойынша -40/+60 градус болады.
САҚТАНДЫРУ:
• Ешбір қалдық жүйеге кіріп кетпеуі үшін,
сыртқы бұрандаға құбырға арналған тығы-
здатқыш қоспаны аз мөлшерде жағыңыз.
• Тиісті құралдарды пайдаланыңыз және гайка
кілттерін қосылым нүктесіне барынша жақын
орналастырыңыз.
• Түтік қосылымдары өнімге күш түсірмеуі,
тартпауы және деформацияға ұшыратпауы
керек.
• Осы соленоид клапандары 50 микрометрге
немесе одан жақсы шамаға сүзілген таза,
құрғақ ауада немесе инертті газда пайда-
лануға арналған.
• Мұздануды болдырмау үшін, қоршаған ор-
таның шық нүктесі, таза ауа/инертті газдың
кез келген бөлігінің минималды температу-
расынан 10°C кем болуы тиіс.
• Майланған ауа Buna-N эластомерлерімен
үйлесімді болуы тиіс. Синтетикалық күрделі
эфирлі майлар пайдалану ақаулығына әке-
луі мүмкін.
• Соленоидты иінтірек ретінде пайдалан-
баңыз.
ЭЛЕКТРЛІК ОРНАТУ
Жабдықтың метал корпусында бұрандалық
клеммалары бар. Электр сымдарын жүргізу
оқытылған қызметкерлермен ғана жүзеге асы-
рылуы тиіс және электр жабдықтарын орнату
жөніндегі жергілікті және ұлттық заңдарға сай
келуі тиіс. Қақпағын алыңыз. Сымдарды кабель
төлкесінің іші арқылы салып, бұрандалық
клеммаларға жалғаңыз. Қақпақты ауыстырып,
төсемнің дұрыс қысылғанына көз жеткізу
үшін бұрандаларды арнайы бекіту моментіне
қатырыңыз.
САҚТАНДЫРУ:
1. Электрлік жүктеме идентификациялық
тақтайшада көрсетілген ауқымда болуы
қажет. Катушка сипаттамаларының электрлік
ауқымында қалмау салдарынан катушканың
зақымдалуы немесе мезгілінен бұрын қол-
даныстан шығуы мүмкін.
ПАЙДАЛАНУҒА БЕРІЛУ
Жүйені қысымдаудан бұрын, алдымен элек-
трлік сынақ жүргізіңіз. Соленоид клапандары
жағдайында катушканы қуат көзіне аз ғана
уақытқа қосыңыз және соленоид клапан жұ-
мысын білдіретін металл шертпек дыбысына
назар аударыңыз.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Соленоидтар ұзақ уақыт бойғы жұмыс үшін
мақұлданған. Жеке жарақаттың не мүліктің
зақымдалу ықтималдығын болдырмау үшін
қалыпты жұмыс жағдайларында ыстық болуы
мүмкін соленоидке тимеңіз. Соленоидты кла-
панға қол жеткізу оңай болса, орнатушы кез-
дейсоқ тиіп кетуді болдырмайтын қорғаныспен
қамтамасыз етуі қажет.
ДЫБЫС ШЫҒАРУ
Дыбыстың шығуы жабдық қолданысына, пай-
даланылатын ортасына және ерекшеліктеріне
тәуелді. Пайдаланушы дыбыс деңгейін тек
қана клапаны бар соленоидты жүйеге орнату
арқылы нақты анықтай алады.
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ASCO өнімдеріне техникалық қызмет көр-
сетілуі қызмет көрсету жағдайларына тәуелді.
Мезгілімен тазалау ұсынылады және оның
уақытын таңдау қоршаған орта мен қызмет
көрсету жағдайларына байланысты болады.
Қызмет көрсету кезінде құрамдас бөлшек-
тердің шамадан тыс тозуын тексеру керек.
Ішкі бөлшектердің толық жиынтығы қосалқы
бөлшектер жинағы ретінде қолжетімді. Орнату/
техникалық қызмет көрсету кезінде мәселе
туындаса немесе күмән болған жағдайда ASCO
компаниясына немесе өкілетті қызметкерлеріне
хабарласыңыз.
САҚТАНДЫРУ: Корпус және ішкі бөлшектер
магниттік тізбекті аяқтаған кезде соленоид
толығымен қайта жинақталған болуы қажет.
СОЛЕНОИДТЫ БӨЛШЕКТЕУ
Жүйелі түрде бөлшектеңіз. Бөлшектерді
анықтау үшін берілген бөлшектелген түрдегі
кескіндерге мұқият назар аударыңыз.
1. Соленоид негізінің қосымша жинағының
үстіңгі жағынан бекітуші гайканы шешіп,
шығарып алыңыз. Бекітуші гайканы және
оның О-тәрізді сақинасын шығарып алыңыз.
2. Қақпақ бұрандаларын бұрап шығарыңыз да,
қақпақ жинағын шығарып алыңыз.
3. Катушканы және корпусты соленоид негізінің
қосымша жинағынан суырып алыңыз да,
төсемді алыңыз.
4. Соленоид негізінің қосымша жинағын
клапаннан бұрандаларын шешіп, шығарып
алыңыз.
5. Енді барлық бөлшектер тазалау мен ауы-
стыру үшін қолжетімді.
СОЛЕНОИДТЫ ҚАЙТА ЖИНАУ
Бөлшектерді анықтау және орналастыру үшін
қамтамасыз етілген бөлшектелген түрдегі ке-
скіндерге назар аудара отырып, бөлшектелген
клапанды кері ретпен қайта жинаңыз.
1. ЕСКЕРТПЕ: Барлық төсемдерді/О тәрізді
сақиналарды жоғары сапалы силикон
майымен майлаңыз. Соленоид негізінің
қосымша жинағын клапанға бекітіңіз және
тарту сәтінің кестесіне сәйкес тартыңыз.
2. Төсемді, корпусты және катушканы ауысты-
рыңыз. Қақпақты ауыстырыңыз және қақпақ
бұрандаларын бекіту моментінің кестесіне
сәйкес бұрап бекітіңіз.
3. О тәрізді сақинаны және бекіткіш гайканы
бекіту моментінің кестесіне сәйкес ауысты-
рыңыз.
4. Кабель кірісі үшін ең тиімді орынды таңдау
үшін соленоидты 360°-қа айналдыруға
болады.
5. Техникалық қызмет көрсетуден кейін дұрыс
жұмыс істеп тұрғандығына көз жеткізу үшін
клапанды бірнеше минут бойы пайдала-
ныңыз.
Қосымша ақпаратты біздің сайтымыздан
қараңыз: www.asco.com.
ОРНАТУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛАРЫ
Аз қуатпен жұмыс істейтін соленоид операторы - су өткізбейтін метал корпус (WP/WS-MXX)