[]



жүктеу 5,01 Kb.
Pdf просмотр
бет16/164
Дата28.11.2017
өлшемі5,01 Kb.
#2112
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   164

32 
 
О.С.  Ахмановой понимаем  наличие  у  одного и  того  же  слова  нескольких  связанных  между 
собой  значений,  обычно  возникающих  в  результате  развития  первоначального  значения 
этого слова [2,35]. Многозначность терминов, как и многозначность слов общелитературного 
языка,  удачно  иллюстрирует  следующее  высказывание:  «Элементы  опыта,  по  мнению 
В.В.Виноградова  -  безграничны,  словесные  знаки  -  многочисленны,  но  ограничены,  форма 
словесных  знаков  -  предельно  ограничена  комбинированием  нескольких  десятков 
смыслоразличительных  звуков,  присущих  системе  того  или  иного  языка.  Оказывается,  что 
наиболее  «дорогостоящими»  являются  средства  формального  выражения  языка»  [3,26]. 
Многозначность  как  свойство  терминов  расценивается  лингвистами  неоднозначно.  Ученые 
высказывают различные точки зрения на данную проблему: 
одни  признают  полисемию  терминов,  рассматривают  ее  как  естественное  проявление 
естественных законов развития лексики (В. П. Даниленко, Н. З. Котелова, В. Г. Гак и др.); 
 другие  утверждают,  что  научно-технической  терминологии  даже  в  большей  степени, 
чем  слову  естественного  языка  свойственна  многозначность  (Л.  М.  Алексеева,  В.  П. 
Даниленко, В. М. Лейчик, В. В. Налимов); 
 третьи  указывают на то, что полисемия терминов в значительной степени характерна 
для  терминологий,  которые  только  формируются  и  в  которых  по  различным  причинам  у 
одного  термина  возникает  несколько  понятий  (В.  А.  Татаринов,  В.  П.  Даниленко,  С.  Ю. 
Бабанова, С. В. Гринев); 
четвертые  расценивают  данное  явление  в  терминологии  как  положительное,  отмечая, 
что полисемия отражает поступательный ход развития науки (В. А. Татаринов); 
пятые  рассматривают  многозначность  как  недостаток  терминологии,  относятся  к  ней 
отрицательно  (Р.  А.  Будагов,  А.  А.  Реформатский,  Б.  Н.  Головин,  Р.  Ю.  Кобрин,  Л.  Б. 
Ткачева); 
шестые  вообще  не  признают  многозначность,  считая,  что  термин,  как  единица 
функциональная  и  имеющая  тенденцию  к  однозначности,  в  данной  терминосистеме  имеет 
только одно определенное значение (К. Я. Авербух, Е. Н. Толикина, В. Д. Табанакова); 
седьмые  полагают,  что  многозначность  термина  снимается  контекстом  (С.  Д.  Шелов, 
Я. А. Климовицкий); 
некоторые  авторы  считают,  что  о  точности  следует  говорить  как  об  относительном 
качестве того или иного термина, поскольку полисемия термина не является показателем его 
неточности  (В.  А.  Татаринов),  а  с  другой  стороны  однозначный  термин  не  всегда  является 
точным (Ю. Н. Марчук); 
другие  утверждают,  что  как  однозначность,  так  и  многозначность  терминов  может 
быть  признана  их  характерной  чертой,  поскольку  любой  однозначный  термин  может  стать 
многозначным в виду появления новых понятий в процессе развития определенных областей 
науки и техники (Л. М. Алексеева, Л. Дрозд) [4, 175]. 
Таким  образом,  многообразие  разных,  часто  диаметрально  противоположных  точек 
зрения на полисемию термина говорит о том, что данная проблема является одной из самых 
сложных в теории терминоведения. С одной стороны, противоречивая природа термина, а с 
другой,  абсолютизирование  понятий однозначности  и  многозначности  затрудняют  решение 
данной проблемы. Термины в процессе своего становления как слова в специальной функции 
проходят сложный семантический путь.  
В  создании  новых  терминов  велика  роль  отдельных  членов  языкового  коллектива, 
поставленных  перед  необходимостью  давать  названия  новым  предметам,  понятиям, 
явлениям. Любая инновация в языке - создание нового слова, формы, словосочетания, новой 
синтаксической  конструкции  -  осуществляется  в  самом  начале  отдельным  индивидом,  и  в 
этом  нет  ничего  парадоксального.  Все  новое  в  языке  вначале  создает  индивид,  и  это 
новшество в дальнейшем распространяется, принимается или отвергается другими членами 
общества [5,79].  
В  современном  языкознании  нет  единого  понимания  способов  объединения  разных 
значений в слове, вследствие чего иерархические отношения между лексико-семантическими 


33 
 
вариантами 
рассматриваются 
трояко  [6,18]: 
структурной 
организации 
семантики 
многозначного  слова  существует  иерархия;  отдельные  значения  полисемантичных  слов  не 
равноправны; значения многозначных слов равноправны и не знают деления на основные - 
неосновные,  прямые  -  переносные  и  т.д.;  в  одних  случаях  значения  многозначных  слов 
равноправны,  в  других  -  неравноправны.  Для  полного  понимания  явления  полисемии 
необходимо  также  остановиться  на  лексико-стилистических  явлениях,  обусловливающих 
разграничение лексико-семантических вариантов полисемантичных терминов.  
Наибольшее  распространение  получила  схема,  предложенная  еще в  19 веке  немецким 
лингвистом  Г.  Паулем  [6,24].  На  основании  логического  принципа  автор  полагает,  что 
существует  четыре  основных  группы,  помогающих  понять,  по  каким  признакам 
полисемантичное  слово  обретает  вторичные  значения:  1)  сужение  значения  –  старое 
значение соответствует родовому понятию, а новое – одному из входящих в него видовых; 2) 
расширение  значения  –  слово,  обозначавшее  только  одно  из  понятий,  расширяет  свое 
значение  до  родового  понятия;  3)  смещение  –  сдвиг  или  перенос  значения,  основанные  на 
ассоциации          по  сходству  (метафора)  и  по  смежности  (метонимия);  При  сужении  и 
расширении  значения  изменения  в  семантике  слова  происходят  постепенно,  при  смещении 
значения  семантические  изменения  происходят  как  мгновенный  и  первоначально 
осознанный процесс. Сходство между двумя предметами или явлениями, на котором основан 
метафорический  перенос,  может  относиться  к  форме  предмета,  к  расположению  частей,  к 
характеру  его  действий,  к  цвету  и  т.д.  Метонимией  называется  перенос,  основанный  на 
ассоциации  по  смежности,  отражающей  постоянные  связи  между  предметами  и  явлениями 
объективной  действительности.  Метонимический  перенос  может  быть  различных  типов: 
действие - результат действия; действие - место действия; материал - предмет из материала; 
вместилище  -  его  содержимое;  учреждение  -  помещение,  в  котором  оно  находится; 
учреждение - люди,  находящиеся или работающие там и т.д. 
 На  основании  представленных  теоретических  изложений  произведен  анализ 
полисемантичных  терминов  немецкой  терминологии  техники.  Так,  в  результате  нашего 
исследования  из  2302  терминов  немецкой  терминологии  электротехники  -  186  термина 
оказались полисемантичными, 1821 термин (79 % от выборки) - моносемантичными. Из 186 
терминологических  единиц  -  120  терминов  имеют  два  значения,  38  терминов  имеют  три 
значения, 13 терминов обнаруживают 4 значения, у 7 терминов присутствует пять значений, 
2 термина имеют шесть значений, 3 термина обладают семью значениями, 2 термина имеют 
восемь значений и только один термин показал наличие одиннадцати значений. Представим 
результаты количественного подсчета в виде таблицы. 
 
Кол-во 
значений 
терминологической 
единицы 
Всего терминов 
%  от  общего 
кол-ва 
полисемантичных 
терминов 
%  от  общего  количества 
терминов в выборке 
Одно значение 


0,01 
Два значения 
120 
64 

Три значения 
38 
20 

Четыре значения 
13 

0,1 
Пять значений 


0,3 
Шесть значений 


0,01 
Семь значений 


0,1 
         
 
Таким образом, в результате проведенного исследования были выделены: 
● 120 терминов с двумя значениями, например:  


жүктеу 5,01 Kb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   164




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау