[]



жүктеу 5,01 Kb.
Pdf просмотр
бет13/164
Дата28.11.2017
өлшемі5,01 Kb.
#2112
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   164

26 
 
хранения и передачи знаний, которая имеет подвижные границы и вербализуется с помощью 
знаков человеческого языка. 
Е.С. Кубрякова  относит  термин  «концепт»  к  междисциплинарным,  считая  его 
«зонтиковым»,  поскольку  он  «покрывает»  предметные  области  нескольких  научных 
направлений,  которые  занимаются  проблемами  мышления  и  познания,  хранения  и 
переработки информации [2, 34-47]. Согласно «Краткому  словарю когнитивных терминов», 
«понятие  концепт  отвечает  представлению  о  тех  смыслах,  которыми  оперирует  человек  в 
процессах  мышления  и  которые  отражают  содержание  опыта  и  знания,  содержание 
результатов  всей  человеческой  деятельности  и  процессов  познания  мира  в  виде  неких 
«квантов» знания» [3,  90]. 
В  разные  периоды  развития  лингвистической  мысли  предлагались  различные 
терминологические  обозначения  концепта,  к  которым  относятся:  представление  [4]; 
«алгебраическое выражение значения» [5]; ключевое слово культуры [6]; «сгусток культуры 
в  сознании  человека»,  «пучок»  представлений,  понятий,  знаний,  ассоциаций,  переживаний, 
который сопровождает слово, «основная ячейка культуры в ментальном мире человека» [7]; 
знание  об  обозначаемом  во  всех  его  связях  и  отношениях  [8];  содержательная  единица 
памяти, представляющая собой кванты структурированного знания [9]; содержание понятия 
в  отвлечении  от  конкретно-языковой  формы  его  выражения  [7];  «зерно  первосмысла,  из 
которого  произрастают  новые  смыслы»  [10];  «снежный  ком»  [11];  «квант  знания», 
«семантический  эмбрион»,  или  «смысловой  ген»  значения  языкового  знака  [12];  инвариант 
значения  лексемы  [13];  сложный  комплекс  признаков,  который  используется  для  описания 
фрагмента мира или части такого фрагмента [14]. 
Перечисленные  выше  трактовки  показывают  многогранную,  комплексную  природу 
обозначаемого феномена, поскольку исследователи наполняет его разным содержанием. 
В работах Ю.Д. Апресяна предложена авторская теория концепта, основные положения 
которой сводятся к тому, что: 1) в каждом языке заложен определенный способ восприятия и 
организации  мира,  где  выражаемые  в  нем  значения  складываются  в  единую  систему 
взглядов,  которые  обязательны  для  всех  его  носителей;  2)  способ  концептуализации  мира, 
свойственный  языку,  является  универсальным  и  национально-специфичным;  3)  взгляд  на 
мир  или  способ  концептуализации  понимается  как  «наивный»  в  том  смысле,  что  он 
отличается от научной картины мира, но это не примитивные представления [15, 27-35]. 
Итак,  общим  утверждением  в  этих  положениях  является  связь  языка  и  культуры,  а 
расхождение  обусловлено  разным  видением  роли  языка  в  формировании  концепта.  Как 
отмечают  ученые,  объекты  мира  структурируются  этноязыковым  мышлением  в  виде 
определенных «квантов» знания, т.е. концептов и становятся «культурными объектами» [16, 
19].  В  связи  с  этим  необходимо  раскрыть  имманентную  сущность  (природу)  концепта, 
обратившись к его определениям в научных трудах. 
Р.М. Фрумкина  считает,  что  наиболее  удачное  определение  концепта  дано 
А. Вежбицкой, которая под концептом понимает объект из мира «Идеальное», имеющий имя 
и 
отражающий 
культурно-обусловленное 
представление 
человека 
о 
мире 
«Действительность»  [17,  11].  Исследователь  анализирует  концепт  как  вербализованное 
понятие, отрефлектированное в категориях культуры [18, 6]. 
В.Н. Телия  дает  следующую  трактовку  рассматриваемого  нами  понятия:  «Концепт  – 
это  продукт  человеческой  мысли  и  явление  идеальное,  а  следовательно,  присущее 
человеческому  сознанию  вообще,  а  не  только  языковому.  Концепт  –  это  конструкт,  он  не 
воссоздается,  а  «реконструируется»  через  свое  языковое выражение  и внеязыковое знание» 
[19, 8]. 
В  работах  Р.И. Павилениса  концепт  рассматривается  как  система  определенных 
представлений  человека  о  мире,  как  определенный  смысл  [20,  12].  По  мнению  ученого, 
концепт предполагает наличие идеального содержания, мыслительного образования, которое 
включает в себя множество предметов и явлений, имеющее некий единый смысл в процессе 
отражения знаний человека о фактах реального мира. Концепт представляет собой типовой 


27 
 
образ,  который  в  процессе  осмысления  «обрастает»  представлениями,  знаниями, 
ассоциациями,  переживаниями  и  превращается  в  некое  мыслительное  образование, 
отражающее знание человека о данном факте реальной действительности. 
А.Ю. Корнеева  так  определяет  концепт:  «это  существующий  в  сознании  отдельного 
человека  и  сформированный  на  основе  аналитико-синтетической  деятельности  мозга 
мысленный  образ  материального  или  идеального  объекта  (предмета,  явления,  процесса,  их 
свойств  и  признаков),  неразрывно  связанного  в  сознании  с  соответствующим  языковым 
знаком (словом или словосочетанием, эквивалентным слову)» [21, 251]. 
В.В. Колесов  анализирует  концепт  как  «сложное  и  многоярусное  ментальное 
образование,  в  дискретный  состав  которого  входит,  помимо  некоего  смыслового 
содержания, еще оценочная и релятивно-оценочная семантика, содержащая информацию об 
отношении человека к отражаемому объекту» [10, 128]. 
Существуют  и  другие  определения  концепта:  1) концепт  служит  объяснению  единиц 
ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, 
которая отражает знание и опыт человека; 2) концепт – оперативная содержательная единица 
памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, 
которые 
отражены 
в 
психике 
человека; 
3) концепт 
– 
культурно 
отмеченный 
вербализованный  смысл,  который  представлен  в  плане  выражения  с  помощью  языковых 
реализаций,  образующих  лексико-семантическую  парадигму;  4) концепт  –  это  единица 
коллективного  знания,  имеющая  языковое  выражение  и  отмеченная  этнокультурной 
спецификой. 
Понятие  «концепт»  приравнивается  «обобщенному  образу»  слова.  Это  понимание 
нашло  отражение  в  работах  Л.О. Чернейко  и  Е.В. Сергеевой.  Л.О. Чернейко  предлагает 
понимать  под  концептом  «конструкт,  репрезентирующий  ассоциативное  поле  имени,  но  не 
сводимый к нему» [22, 80]. Концепт является обобщенным образом слова, складывающимся 
из  гештальтов.  Слово  «гештальт»  в  переводе  с  немецкого  означает  «образ».  Обобщенный 
образ  слова  (в  терминологии  Л.О. Чернейко)  предстает  во  всем  многообразии  языковых  и 
внеязыковых  связей,  данный  термин  является  более  широким  и  более  соответствующим 
интересам  современной  лингвистики,  чем  «понятие».  С  помощью  концептуального  анализа 
выявляется  насыщенность  концептов  семантически  близкими  гештальтами.
 
Концепт 
охватывает  «сочетаемость  имени  в  качестве  исходного  объекта,  результатом  чего  является 
гештальтная  структура,  корреспондирующая  с  результатами  ассоциативного  эксперимента» 
[22,  80].  Как  указывает  Е.В. Сергеева,  концептуальный  анализ  позволяет  рассматривать 
концепт при изучении семантики текста, что выявляет его глубинный уровень. 
Итак,  проанализировав  различные  интерпретации  понятия  «концепт»,  можно  сделать 
вывод о том, что концепт исследуют с точки зрения философии языка как «объект из мира 
“идеальное”»  (Р.М. Фрумкина);  как  «продукт  человеческой  мысли»,  как  «идеальное 
явление»  (В.Н. Телия);  с  точки  зрения  когнитивного  подхода  –  как  «мысленный  образ 
материального  или  идеального  объекта»  (Ю.А. Корнеева),  как  «сложное  и  многоярусное 
ментальное  образование»  (В.В. Колесов);  в  языковом  сознании  –  как  «обобщенный  образ 
слова» (Л.О. Чернейко, Е.В. Сергеева). 
При  всем  разнообразии  трактовок  концепта,  многие  исследователи  в  той  или  иной 
степени  выделяют  два  главных  свойства  концепта:  указание  на  содержание  и 
этнокультурность.  В  нашем  понимании,  концепт  –  это  ментальное,  семантическое 
образование,  отмеченное  этнокультурной  спецификой  и  вербализующееся  с  помощью 
языковых  знаков.  В  связи  с  этим  в  XX  веке  в  изучении  концепта  сложились  следующие 
основные  направления,  актуальные  для  современной  лингвистики:  1) культурологическое 
(Ю.С. Степанов);  2) логическое или логико-философское (Н.Д. Арутюнова, Р.И Павиленис);  
3) психолингвистическое  (А.А. Залевская);  4) лингвокультурологическое  (В.И. Карасик, 
С.Г. Воркачев,  Г.Г. Слышкин,  Г.В. Токарев);  5) семантико-когнитивное  (Е.  С. Кубрякова, 
Н.Н. Болдырев, А.П. Бабушкин, З.Д. Попова, И.А. Стернин). 
Остановимся подробнее на каждом из них. 


жүктеу 5,01 Kb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   164




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау