описательные прилагательные
, имеющие военную направлен-
ность (частотность – 274 раза):
безоруженный (1), безоружный (4), бравый (1), военный (139), воинской
(воинский) (10), воинственный (30), враждебный (12), вражеский (4), вражий (7), генеральный (6),
героический (ироический) (6), геройский (2), огнестрельный (1), победный (5), победоносный (1), полковой
(9), ратный (18), ротный (3), рукопашный (1), солдатский (7), стратегический (1), стрелецкий (6).
«
Виды построения войск».
Употребление слов, обозначающих построение войск для ведения
боевых действий, составляет – 96 раз:
авангард (9), ариергард (арриергард, арьергард, арьерргард)
(12), батальон-каре (батальон-карре) (8), каре (карей, каре) (11), контр-марш (1), строй (29), фалан-
га (1), фланг (23), флигельман (1), шеренга (1),
где
батальон-каре
обозначает отряд пехоты, вы-
строенный квадратом при обороне [3, 66],
контр-марш
– передвижение войск в направлении обрат-
ном тому, которое было ранее предпринято [5, 366],
флигельман
– головной, первый в ряду солдат, на
которого ориентировалась при фронтовых поворотах и ружейных приемах вся шеренга [7, 789].
Таким образом, военная лексика в языке А.С. Пушкина занимает значительное место. Она
терминологически разработана и тематически многопланова. Большая часть военных терминов
сохранилась и получила дальнейшее развитие в современной военно-профессиональной речи. Мы
видим, что образный потенциал военной лексики позволяет особым образом осмыслить и
вербализовать человеческий опыт, исторические события определенной эпохи. В произведениях
Пушкина военная лексика обладает большими стилистическими возможностями. Она активно
взаимодействует с общеязыковыми словами, в процессе чего происходит ее детерминологизация.
Изучение данного направления позволяет определить особенности описания поэтом военных
действий, а также в дальнейшем провести сравнительно-сопоставительный анализ употребления
военной лексики в языке других поэтов и писателей. Материалы статьи могут быть использованы на
практических занятиях со студентами филологического факультета, а также в воспитательной работе
с курсантами и магистрантами военных вузов.
Список использованной литературы:
1
Виноградов В.В. История русского литературного языка. Избранные труды. – Москва: Изд-во «Наука»,
2002. – 156 с.
2
Драгомиров М.И. Разбор романа «Война и мир» с военной точки зрения. – М.: Книжный дом
«ЛИБРОКОМ», 2012. – 144 с.
3
Словарь языка А.С. Пушкина. – М., 2000. – Т.1. – 1002 с.
4
Военный энциклопедический словарь. – М., 2001. – Т.1.
5
Словарь языка А.С. Пушкина. – М., 2000. – Т.2. – 1088 с.
6
Словарь языка А.С. Пушкина. – М., 2000. – Т.3. – 1056 с.
7
Словарь языка А.С. Пушкина. – М., 2000. – Т.4. – 1027 с.
8
Волотов Д.А. Батальная лексика французского происхождения в русском языке первой половины XIX века
(на материале романа-эпопеи Л.Н. Толстого "Война и мир"): дис. к.ф.н. – Ярославль, 2014.– 179 с.
9
Демидович Т.В. Стилистический и линвокультурологический аспект изучения военной лексики: дис. к.ф.н..
– Волгоград, 2015. – 218 с.
Вестник КазНПУ им. Абая, серия «Филологические науки», №4(62) 2017 г.
58
О.Ю. Загинайко
1
1
ҚР ҰҚК Шекара қызметі академиясы,
Алматы қ., Қазақстан
Достарыңызбен бөлісу: |