67
2. Второе направление, «100 новых учебников на казахском языке»,
создает уникальную возможность для форсированного развития гуманитарной
науки Казахстана. Целью данного направления является не только перевод
современных учебников и книг с иностранного на государственный язык, но,
в первую очередь, обеспечение образовательного процесса лучшими
мировыми образцами гуманитарного знания. Обучение по передовым
учебникам мира позволит воспитать молодежь, транслирующую принципы
модернизации сознания и способную принимать ответственные решения и
созидать во имя общего блага.
Начиная с 2017 года, работа по реализации проекта проводится на
комплексной основе, где оператором выступает некоммерческий фонд
«Ұлттық аударма бюросы» («Национальное бюро переводов») (рис. 17).
Рисунок 17 Мероприятия, реализуемые в рамках проекта «100 новых
учебников на казахском языке»
Информация о проводимых работах в рамках проекта «100 новых
учебников на казахском языке» размещена на официальном сайте 100 kitap.kz.
При отборе учебников учитываются мнения и предложения граждан и
представителей академического сообщества посредством обратной связи на
официальном сайте проекта.
3. Третье направление – программа «Туған жер» посвящена развитию
гражданской активности населения и повышение чувства ответственности за
• Редакционная
коллегия:
ректора
ведущих
вузов
РК,
представители
Администрации
Президента
РК,
руководитель МОН РК,
доктора
гуманитарных
наук
и
общественные
деятели.
• Попечительский
совет: руководители МНЭ
РК и МИК РК, советники
и председатели СМИ
• Переводчки: доктора,
кандидаты
и
магистры
гуманитарных
наук,
лингвисты
• Ответственная
организация за перевод:
ведущие
вузы
РК
и
Ассоциация вузов РК
Группы по
реализации
• по предложению вузов
РК,
используемые
для
аудиторных занятий;
• учебники с высоким
спросом в университе-тах,
входящие
в
ТОП-100
рейтинга вузов мира;
• переизданные
учебники не менне трех
раз и последнее издание не
позднее, чем три года, т.е.
выпущенные не ранее
2014 года;
• идеологически-
нейтральны учебники,
не углубляющиеся во
взгляды и убеждения
Критерий отбора
учебников
• в 2017 годы было
отобрано 17 учебников в
сфере: философии,
социологии, психологии,
экономики, менеджмента,
предпринимательства,
религоиведении,
лингвистики,
культурологии,
антропологии, инновации,
медия;
•
95% из них - труды на
английском языке,
остальные с французкого,
немецкого и русского
языков;
• партнерство с
ведущими издательскими
организациями США,
Великобритании,
Швейцарии, Франции
Проводимая
работа
68
судьбу малой родины. Основной замысел проекта – возродить интерес
каждого гражданина к истории и культуре края, где он родился и вырос. В этой
связи Глава государства акцентирует внимание на осуществлении следующих
задач:
организация краеведческой работы, реставрация культурно-
исторических объектов и изучение
региональной истории;
содействие
в
реализации
программ
путем
совместного
финансирования со стороны государства и заинтересованных граждан,
желающих внести свой вклад на благоустройство своего региона;
координирование инициативных проектов бизнесменов, меценатов и
молодых людей, направляя их в наиболее востребованные сферы деятельности
на локальном уровне.
Реализация Программы «Туған жер» (далее-Программа) подразумевает
поэтапное планирование. На первом этапе, в период с 2017-2022 гг., будет
внедрена нормативно-правовая база, системы мониторинга, оценка
результатов и эффективности принимаемых мер. На последующих этапах, до
2032 года, целевые индикаторы, показатели и результаты должны быть
полностью достигнуты.
Программа включает в себя четыре Подпрограммы, которые имеют
конкретные цели и задачи, мероприятия для повышения их эффективности
(рис. 18).
Рисунок 18 Подпрограммы, реализуемые в рамках Программы «Туған
жер»
«Тәрбие және
білім»
(«Воспитание и
обучение»)
воспитание и
развитие личности
в духе
казахстанского
патриотизма
«Атамекен»
(«Отечество»)
укрепление у
казахстанцев
гражданской
активности и
чувства
ответственности за
судьбу малой
родины
«Рухани
қазына»
(«Духовные
богатства»)
возрождение
интереса и
уважения к
традициям,
истории и
культуре родного
края
«Ақпарат
толқыны»
(«Информацион-
ная волна»)
информирование
населения о ходе
реализации
Программы,
создание
информационной
инфраструктуры
для участия
граждан в
общественном
мониторинге
реализуемых
проектов