Мамандықтың базалыі пән модулі Білім траекториясының пәндері



жүктеу 0,98 Mb.
Pdf просмотр
бет13/13
Дата15.01.2020
өлшемі0,98 Mb.
#26638
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13

А

Арнайы мақсатқа арналған 

тіл (негізгі шет тілі, С2 

деңгейі)


Коммуникативтік дағдаларды ауызша және жазбаша шет тілінде 

дайындау. Дамыту дағдыларын дайын немесе дайын емес, монолог 

немесе диолог арқылы түсіндіріп, мәтін жасау. Пунктуациялық 

жүйелерді зерттеп ережелерге сәйкес композициялық мәтіндерді жазу.

Эмоциялық лексика, синтаксистік күрделі грамматикалық құрылым, 

1500 лексикалық бірлік құрылым, тақырыптар бойынша дағдыларын 

сөйлеу және жазу, мәтіндерді тығдау және оқу: "Ғылым және білім", " 

Мұғалімнің кәсіби дамуы", "Білім берудегі қазіргі заманғы 

технологиялар", "Қазіргі әлемдегі мәдениеттер диологы".

Зерттеу субъектілерінің ішіндегі ауызша және жазбаша қарым-қатынас 

негіздерінің практикалық шеберліктерін қамтамасыз ету үшін 

грамматикалық құбылыстарды білу. Диалогтық және монолагтық 

сипаттағы шынайы мәтіндерді, сондай-ақ дәл оқып және бара-бар 

мәтін мазмұнын түсіну, ақпаратты беруге тиісті болуы керек. Оқыған 

тіл нормативтік талаптарға сай болуы тиіс. 

Арнайы мақсатқа арналған тіл 

(негізгі шет тілі, С1деңгейі) 

 магистратура пәндері

Б

Арнайы шет тілі (негізгі шет 



тілі, С2 деңгейі)

ауызша және шет тілінде жазбаша, кросс-мәдени және кәсіби 

ерекшеліктері ескере отырып, дайын емес монолог немесе диалог 

әкелуі және дайын дағдыларын дамыту байланысу үшін дағдылары; 

тыңдады мәтін жаһандық және егжей-тегжейлі түсіністікті дамыту; 

алдын ала белгіленген оқу стратегиясына сәйкес ақпаратты оқу және 

шығарып алуға мүмкіндігі; сөйлеу берілген композициялық түріне 

мәтіндерін жазу дағдыларын, презентация логика нормалар мен 

графикалық-орфографиялық және тыныс жүйелері сәйкес тілді оқыды.

тыңдау және мәтіндерді оқу, тақырып бойынша сөйлеу және жазу 

дағдыларын дамыту лексика енгізу,: «азаматтың саясаты және 

мемлекеттік», «Қоршаған ортаны қорғау және экологиялық мәселелері, 

сондай-ақ бала денсаулығына, олардың әсері», «Ғылыми-әдістемелік 

конференция», «Сауда Білімі: олардың ұйымдастыру және өткізу. 

құлаққа қабылдауы және тікелей немесе жанама байланыста арқылы 

кез келген сөз түсіну, ақпаратты тыңдауға негізінде кәсіптік маңызды 

мәселені тұжырымдау, реферат және кешенді арнайы тақырыптар 

бойынша әңгіме динамикті түсіну, кәсіби үшін оның маңызы 

тұрғысынан, негізгі орта және артық ақпаратты бөлектеу қабілеті 

қызметі, идиоматического өрнектер кең пайдалана отырып сөйлеу 

ресми / бейресми қарым-қатынас, мәдениет қағидаларын құрметтеуге, 

байланыс жеке, қоғамдық және кәсіби салаларында тілдік шектеулер 

сезімінсіз әңгіме.

Кәсіби ағылшын тілі 

(гуманитарлық бағытқа 

арналған, С1 деңгейі)

 магистратура пәндері

В

Кәсіби ағылшын тілі 



(техникалық бағытқа 

арналған, С1 деңгейі)

ауызша және шет тілінде жазбаша, мәдени және кәсіби ерекшеліктерні 

ескере отырып, дайын емес монолог немесе диалог әкелуі және дайын 

дағдыларын дамыту байланысы үшін дағдылары; тыңдадайтын мәтін 

және егжей-тегжейлі түсіністікті дамыту; алдын ала белгіленген оқу 

стратегиясына сәйкес ақпаратты оқу және шығарып алуға мүмкіндігі; 

сөйлеу берілген композициялық түріне мәтіндерін жазу дағдыларын, 

презентация логика нормалар мен графикалық-орфографиялық және 

тыныс жүйелері сәйкес тілді оқыту.

Лексика, тыңдау және оқу мәтіндерін енгізу, тақырыптар бойынша 

ауызша жіне жазбаша дағдыларды дамыту: "Отбасы және қоғам", 

"Қазіргі кезеңдегі компания", "Баланы жалғыз тәрбиелеу", "Менің 

алғашқы кәсіби тәжірибем", "Заң. Баланың құқығын  қорғау". "Әртүрлі 

халықтардағы баллардың күнделікті тамақтануы, мәдениеті мен 

тарихы". 

құлаққа қабылдауы және тікелей немесе жанама байланыс арқылы кез 

келген сөз түсіну, ақпаратты тыңдауға негізінде кәсіптік маңызды 

мәселені тұжырымдау, реферат және кешенді арнайы тақырыптар 

бойынша әңгіме динамикті түсіну, кәсіби үшін оның маңызы 

тұрғысынан, негізгі орта және артық ақпаратты бөлектеу қабілеті 

қызметі, идиоматикалық өрнектертерді кең пайдалана отырып сөйлеу 

ресми / бейресми қарым-қатынас, мәдениет қағидаларын құрметтеуге, 

байланыс жеке, қоғамдық және кәсіби салаларында тілдік шектеулер 

сезімінсіз әңгіме жасау.

Кәсіби ағылшын тілі 

(экономикалық бағытқа 

арналған, С1 деңгейі) 

 магистратура пәндері

А

Сыни тұрғыдан ойлау мен 



қисын

ойлау барлық түрлерін қалыптастыру; оның сапасын арттыру 

мақсатында өз ойлауды бағалау мен сараптауға арналған өлшемдер мен 

стандарттарды туралы білім алу, нақты ақпарат және талдау үшін іздеу 

дағдыларын дамыту; жорамалдарды, айыптауларды және дәлелдерді 

анықтау үшін дағдыларын дамыту.

.

процесс ретінде ойлау. Есептілігін және аргументтерін бағалау. 



Алынған ақпаратты талдау. Жаңа шешімдер, нанымына, жорамалдар 

мен талдау және логикалық ойлау негізінде пікір іздеу. Фактілер бар 

салыстыру. Өз жорамалдар мен наным қолдау дәлелдер іздеу.

 Фактілер мен пікірлерге ажырата сұрақ қойып, егжей-тегжейлі 

ескертулер жасауға, дыбыс логика және қатты дәлелдерге негізделген 

жорамалдарды есептілігін анықтау қабілеті.

Аудармашылардың кәсіби іс-

қызметінің негіздері, Ауызша 

және жазбаша сөйлеу 

тәжірибесі (В2 деңгейі)

Ауызша ілеспелі аударма 

практикасы,Ккөркем аударма 

практикасы

Б

Креативті ойлау



жаңа идеялар мен проблемаларды нақты шешімдерді табу үшін 

құрылыс дағдылары; студенттердің міндеттері, талдау және іріктеу кең 

ауқымды шешу үшін бастапқы дағдыларын, шығармашылық қиял 

resheniy.razvitie; психологиялық инерция және қиял босату жою 

дағдылары; Сіздің жеке өзін-өзі дамыту жаңа көзқарас қалыптастыру.

Дамуында білім Давыдов теориясы. Басқару Ш. тәсілдері 

Aмонашвили, Ксендзова В.В,, Хуторской А.В. Рефлексивті позиция 

Б.М. жылы соавт. алгоритмі шығу Островский. Рефлексивті тәжірибені 

Бахтин, Ж.К. Бабанский жіктелу әдістемелік бағыттары: рефлексия 

материалдың мазмұны, көңіл-күй мен эмоционалдық мемлекет 

көрінісі, көрініс қызметі, жеке көрініс, ұжымдық көрініс. Ауызша 

рефлексия түрлері:, тұрақты өздігінен, циклдік, рефлексивті және сыни 

ойлау.

әдістер қайшылықтарды және инновациялық тәжірибеде ресурстарды 



пайдалануды шешу қолдануға, әлеуметтік және білім беру 

саласындағы байланысты мәселелерді шешу үшін түрлі құралдарын 

қолдана білу, әлеуметтік және білім беру мәселелерін шешу үшін 

кереғар ойлау әлеуетін пайдалану.

Мамандыққа кіріспе,  Шет тілі 

(В2 деңгейі)

Ауызша аукдару 

прагматикасы,Көркем аударма 

прагматикасы

В

Ойлау және сөйлеу



ойлау, қиял, сөйлеу процестерді зерттеу.

негізгі түрлері, типтері, нысандары мен ойлау, қиял, және сөйлеу 

функцияларын білу; патологиялық және қалыпты ойлау, қиял және сөз 

саралау дағдылары. ғылыми-зерттеу ойлау зерттеуге теориялық және 

эксперименттік тәсілдер. Ерекшеліктері ми зақымдануы бар 

науқастарда бұзылуы ойладым. Медициналық мамандықтар 

мамандары үшін клиникалық ойлау рөлі. балалардың ойлау қабілетін 

дамыту бұзу, адам қиял мүмкіндіктерін пайдалану. Ол  сөйлеу түрлері.

 модельдеріне сәйкес ерте оқыту және инновациялық оқыту 

технологияларының оқу процесінің құрылымы: АКТ, технологияны 

оқытудың даралау, жобалау технологиясы, ынтымақтастықта оқыту 

технологиясын, ойын технологиясы, сыни ойлауды дамыту 

технологиясы. Сол немесе технология оқыту  (фасилитатор, 

ұйымдастырушы, ақпарат көзі, білім беру үдерісінің, т.б. 

қатысушының) рөлі.

ойлау жеке ерекшеліктеріне, онтогенездегі процестерді ойлау қабілетін 

дамыту, логика және ойлау заңдарын, ой бұзылыстары, ойлау 

бұзылуының психологиялық және клиникалық жіктеу, қиял 

формаларының заңдары, түрлердің туралы «біз», «ойлау», түрлері, 

формалары, әдістері, операцияларды анықтау білу, және сөйлеу 

функциясы, ойлау және сөйлеу қатынасы;

- Жеке ойлау мәнерлерін анықтау үшін сауалнама жүргізу мүмкіндігі.

Аударма кіріспе, Қарым-

қатынастың коммуникативтік 

дағдылары (В2 деңгейі)

Экскурсияны кезектесіп 

аудару, Көркем аударманың 

лингвистикалық аспектілері

А

Ақпараттық аударма 



тәжірибесі

ақпараттық ауызша және жазбаша аударма дағдыларын алу, түрлі 

стилистикалық мазмұндағы ақпараттық мәтіндерді аудару 

практикалық дағдыларын қалыптастыру; ақпараттық аударма 

түрлердің меңгеру; ақпараттық мәтіндерді аудару лингвистикалық 

және экстралингвистикалық факторларды зерттеу; Лексикалық, 

грамматикалық және стилистикалық өзгерістердің түрлері енгізу.

 негізгі ақпаратты оқшаулау және сақтау үшін есту қабілеті, әдістер 

мен құралдар арқылы ағылшын мәтін қабылдау және аударма 

машықтарын жетілдіру, бір тілден екінші тілге ауысу, аударма 

семантикалық жүйелер мен шеберлік критерийлері сапалық талдау шет 

тілі комбинациясын баламалы таңдау ақпараттық әдістері; 

Лексикалық, грамматикалық және стилистикалық өзгерістердің 

түрлері.


аударманың ақпараттық негізгі әдістерін білу;

- қабілеті қисынды және дәйекті осы меңгеру білім, жаңа ақпарат арнау 

және оның мағынасын береді, ғылыми критерийлер негізінде аударма 

сапасын бағалау үшін; өз тәжірибесінде аударма теориясы зерттеу 

қолданылады.

Мәдениетаралық қарым-

қатынас мәнмәтініндегі базалық 

шет тілі, Аудармашылардың 

кәсіби іс-қызметінің негіздері, 

Оқытылатын тіл теориясының 

негіздері, Екінші шет тілі (В1 

деңгейі)


магистратура пәндері

Б

БАҚ материалдарын аудару 



ерекшеліктері

бұқаралық ақпарат құралдарының raz¬lichnymi түрлерімен танысу: 

баспа және электронды, сондай-ақ ерекшелігіне олардың жанрлық 

және түрлілігімен; білім мен дағдыларды қалыптастыру газет-журнал 

мәтіндерді оқу, сондай-ақ радио және теледидар есептер, сұхбат, 

теледидар шет тілінде бағдарламалар, ток-шоу, мәтін қамтылған 

ақпаратты жақсы түрлі ретінде қарастырыла алады және осы 

ақпаратты беруге құралдарын қамтамасыз ету

мамандық - техникалық аудармашы; сөздер деңгейі; «Жалған достар,» 

деген сөздер, сөздер мен сөз тіркестерін-индикаторлар, шарттар мен 

сөздіктер, олардың ана тілінде және ағылшын қарастырылған ауызша 

өрнек, теріс жобалау, батыл жобалау, БАҚ материалдарының 

аударманың грамматикалық ерекшеліктері, БАҚ материалдарын беру 

стилистикалық ерекшеліктері.

БАҚ материалдарды аудару тілі ерекшеліктерін білу;

- Нақты аударма әдістерін қолдануға мүмкіндігі ең қолайлы таңдау 

үшін аударма опциялардың салыстырмалы талдау қолданылады.

Мәдениетаралық қарым-

қатынас мәнмәтініндегі базалық 

шет тілі, Мамандыққа кіріспе, 

Екі шетелдік тілдің ауызекі 

және жазба сөзінің тәжірибесі 

(В1 деңгейі)

магистратура пәндері

В

Ақпараттарды аударудың 



лингвистикалық аспектiлерi

түрлі стилистикалық мазмұндағы ақпараттық мәтіндерді аудару 

лингвистикалық дағдыларын қалыптастыру. ақпараттық түрлердің 

аударма енгiзу; ақпараттық мәтіндерді аудару лингвистикалық және 

экстралингвистикалық факторларды зерттеу; Лексикалық, 

грамматикалық және стилистикалық өзгерістердің түрлері енгізу.

негізгі ақпаратты оқшаулау және сақтау үшін құлақ, әдістер мен 

құралдар арқылы ағылшын мәтін қабылдау және аударма машықтарын 

жетілдіру, бір тілден екінші тілге ауысу, аударма семантикалық 

жүйелер мен шеберлік критерийлері сапалық талдау шет тілі 

комбинациясын баламалы таңдау ақпараттық әдістері; Лексикалық, 

грамматикалық және стилистикалық өзгерістердің түрлері.

аударманың ақпараттық негізгі әдістерін білу; логикалық және дәйекті 

білімге сатып алу ұсынуға қабілеті; өз іс жүзінде аударма теориясы 

зерттеу қолдануға, ғылыми критерийлер негізінде аударма сапасын 

бағалау, жаңа ақпаратты бөлектеу және оған түсінік беруге.

Мәдениетаралық қарым-

қатынас мәнмәтініндегі базалық 

шет тілі, Аударма кіріспе, 

Екінші шет тілінде қарым-

қатынас жасаудың 

коммуникативтік дағдылары 

(В1 деңгейі)

магистратура пәндері

БП

2

3



КП

3

5



БП

5

8




А

Ауызша ілеспелі аударма 

практикасы 

қатарынан түсіндіру дағдылану6 ресми / бейресми қарым-қатынас 

арқылы тілді меңгеру; нақты аудиторияға байланысты әр түрлі 

прагматикалық жағдайларда лингвистикалық ресурстарын пайдалану; 

жоғары мамандандырылған мәтіндерді негізінде түсіндіру дағдыларын 

дамыту; әдістері және аударма технологиясын құралдарын әзірлеу 

және шоғырландыру.

әсіресе ауызша; бағыттарының негізгі терминологиялық деректер 

базасы; экономиканың мәнi; қазіргі даму кезеңінде экономикалық 

процестер мен халықаралық ұйымдар; макро- және микроэкономика; 

нарығының түсінігі және оның жұмыс істеуі; кәсіпкерлік; ақша және 

олардың функциялары.

Аударма тақырыбында білім сәйкес лексикалық бірлік таңдауға 

лексикалық және грамматикалық өзгерістердің пайдалану негізінде әр 

түрлі аударма өзгерісті орындауға, ерекше назар аудара шарттарын 

беруге, жабдықтар бөлуге қабілеті дәйекті беруді жазу және кеңістікте 

сәйкес аударма қызметін жүргізу жазбаша ұсыныстар 

«кодсыздандыруы» және аударма контекст

Арнайы мақсатқа арналған тіл 

(негізгі, С1деңгейі), Сыни 

тұрғыдан ойлау және қисын, 

Қазақ (орыс) және шет 

тілдерінде функционалды 

стилистикасы

магистратура пәндері

Б

Ауызша аудару прагматикасы



Шет тілін түсіндіру дағдылары. байланыс құралдарын тілін меңгеру; 

нақты аудиторияға байланысты әр түрлі прагматикалық жағдайларда 

лингвистикалық ресурстарын пайдалану; жоғары мамандандырылған 

мәтіндерді негізінде түсіндіру дағдыларын дамыту; әдістері және 

аударма технологиясын құралдарын әзірлеу және шоғырландыру.

түсіндіру ерекшеліктері; бағыттарының негізгі терминологиялық 

деректер базасы; экономиканың мәнi; қазіргі даму кезеңінде 

экономикалық процестер мен халықаралық ұйымдар; бағыттарының 

негізгі терминологиялық деректер базасы; аударма түрлі әдістері; 

таңдау барабар лексикалық материал; арнайы бағдар тұрғысынан 

дұрыс қолдану; шетел тілінің грамматикалық құрылымын ережелерін 

сақтау.


грамматикалық құбылыстарды білу, зерттеу шеңберінде ауызша және 

жазбаша қарым-қатынас негіздерінің практикалық шеберліктерін 

қамтамасыз ету үшін сөз тыңдауға және түсіну қабілеттерінің 

субъектілерін шынайы мәтінде көрсету. Қарапайым мәтіндік 

байланысты кү

Кәсіби ағылшын тілі 

(гуманитарлық бағытқа 

арналған, С1 деңгейі), 

Креативті ойлау, Қазіргі 

ағылшын тілінің стилистикасы

магистратура пәндері

В

Экскурсияны кезектесіп 



аудару

жоғары мамандандырылған мәтіндерді (туристік субъектілері) 

негізінде қалыптастыру аударма дағдылары; ресми / бейресми қарым-

қатынас және нақты аудиторияға байланысты әр түрлі прагматикалық 

жағдайларда, оларды пайдалану тілдік дағдыларын алу; әдістері және 

аударма құралдарының әдістерін сатып алу және шоғырландыру; 

туристік бағдар және олардың баламалы аударма шарттарын білу; 

туризм және экскурсия негіздері туралы білімді ұрпақ.

туристік бағдар әсіресе ауызша және жазбаша аударма; бағыттарының 

негізгі терминологиялық деректер базасы; туризм мәнi; қазіргі даму 

кезеңінде туристік процестер мен халықаралық ұйымдар; ОС 

кешендері; бір гид-аудармашы және оның функциясы түсінігі; 

ekskursovodstvo; қатарынан түсіндіру және олардың функциясы.

лексикалық және грамматикалық өзгерістердің пайдалану негізінде әр 

түрлі аударма өзгерісті орындауға, (тар tursiticheskoy бағдар қоса 

алғанда) аударма пәні бойынша білім сәйкес лексикалық бірліктерді 

таңдай білу, трансфер терминдер tursiticheskoy бағдарлау, қатарынан 

түсіндіруге жазу техникасын пайдалануға және жазбаша ұсыныстар 

«кодсыздандыруы» орын және аударма контексте сәйкес аударма мінез-

қызметі.


Кәсіби ағылшын тілі 

(экономикалық бағытқа 

арналған, С1 деңгейі), Ойлау 

және сөйлеу, Жалпы 

стилистикасы

магистратура пәндері

А

Көркем аудару тәжірибесі



Көркем мәтінді, көркем мәтіннің және оның негізгі функцияларын 

заңдарын білу дағдылары аудару; әдеби аударма теориялық негіздері; 

үлгілері, әдістері, құралдары және көркем аударма процесінде тілдік 

бірліктердің трансформациясы әдістері туралы Жүйелік ұсыну алуға; 

әдеби аударма практикалық дағдыларын дамыту; дағдыларын әдеби 

аударма процесінде кездесетін лексикалық, грамматикалық және 

стилистикалық қиындықтарды жеңе дамыту; аударма құзыреті мен 

дағдыларды үшін қажетті кезең-кезеңмен қалыптастыру

мәдениетаралық коммуникация әдеби аударма рөлі; әдеби аударма 

әлеуметтік-мәдени кондиционерлеу;

Көркем мәтінді және оның негізгі функцияларын zakonnomernosti салу; 

принциптері, әдістері мен әдеби аудару техникасы; аударма 

стратегиясын түрлі түрлері; әдеби аударма Тіларалық перекодирование 

деңгейі; әдеби аударма, грамматикалық, лексикалық және 

стилистикалық аспектілері; әдеби аударма және оның нәтижелерін 

талдау оларды пайдалану үшін аударма, аударма және қайта 

әдістерінің негізгі моделі.

Әдеби мәтіндерді әдеби аударма процесінің заңдылықтарын және 

аударма сәйкестігін ұстануға жалпы аударма стратегиясын анықтау 

үшін, ескере түпнұсқаның оның мақсаты мен түрін ескере отырып, 

бастапқы мәтін және аударма іске асырылған, мәдени және 

стилистикалық кодтары анықтау үшін, пайдаланылатын бастапқы және 

кешенді аудару моделін мәтін тілі деңгейлерін талдай білу кешенінде 

лексикалық, грамматикалық және стилистикалық құрылғылар

Сыни тұрғыдан ойлау және 

қисын, Арнайы мақсатқа 

арналған тіл (негізгі шет тілі, 

С1 деңгейі)

магистратура пәндері

Б

Көркем аударма 



прагматикасы

көркем негізгі жанрларының сәйкес әдеби аударманың негізгі 

принциптерін ғылыми түсіністік қалыптастыру; Ағылшын, 

америкалық және орыс / қазақ әдебиеті, әдебиет негізгі жанрларының 

сәйкес әдеби аударманың негізгі принциптерін білім материалға 

дағдыларын бенчмаркинг: поэзия, проза, драма және фольклорлық, 

және іс жүзінде пайдалана білу; кәсіби аударма жұмысы үшін қажетті 

дағдыларын дамыту; әдеби аударма дағдыларын жетілдіру.

Прагматиканы  түсіну.Прагматика туралы  тұжырымдамасына кіріспе. 

Аударма барысындағы негізгі прагматика міндеттері. Әдеби және 

көркем қарым-қатынастың  аударма ерекшелігі мен  белсенділігіне  

байланысты параметрлері және себеп-дәлелдерi мен прагматикалық 

аспектілері. Әдеби аударма комбинаторика коммуникативтік 

тапсырмаларын; қайта құру Аударма ақпарат: стилінің мәселелерін 

қалыптастыру. 

негізгі қағидаттары және әрбір жанрлық көркем аударма әдістерін білу;

- Ағылшын, американдық және орыс / қазақ әдебиетінің материалдары 

бойынша салыстырмалы талдау қолдануға, іс жүзінде оларды қолдана 

білу.

Креативті ойлау, Кәсіби 



ағылшын тілі (гуманитарлық 

бағытқа арналған, С1 деңгейі)

магистратура пәндері

В

Көркем аударманың 



лингвистикалық аспектілері

білімнің құрылымы,  шетел тілінде әдеби мәтіндерді оқу дағдылары 

мен аудармашылық шеберлікті мәтін және осы ақпаратты ресурстарды 

бөлуге қабілеті қамтылған алуан түрлі ақпаратты толық қабылдау үшін 

қалыптастыруға арналған  аударма мүмкіндіктері.

Көркем және өнер журналистика аудару. Predperevodchesky мәтінді 

талдау және жалпы аударма стратегиясын әзірлеу. Әдеби аударма 

трансформация түрлері. Аударылған мәтіннің құрылымы. Аударма 

инвариантты құндылықтар және стилистикалық трансформация. 

Аударылған мәтіннің құрылымы. Мәтін және аударма 

типологиясындағы лингвистикалық құрылыс.

Мәдениетаралық әдеби-көркем байланыс коммуникативтік-

прагматикалық ерекшеліктерін анықтау алу, аударма, ауызша және 

көркем жобалау ақпарат прагматикалық ниеттерін мен стратегияларды 

талдауға, әдеби аударма прагматикалық стратегияларын тұрғысынан 

айырбастауды анықтай білу, әдеби аударма байланыс-прагматикалық 

талдау әдістерін пайдалана білу.

Ойлау және сөйлеу, Кәсіби 

ағылшын тілі (экономикалық 

бағытқа арналған, С1 деңгейі)

магистратура пәндері

КП

4



6

КП

3



5

жүктеу 0,98 Mb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   13




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау