Тендерная документация акционерного общества «мангистаумунайгаз» по закупке товаров


СРОК ДЕЙСТВИЯ И ПОРЯДОК РАСТОРЖЕНИЯ



жүктеу 0,5 Mb.
бет8/9
Дата21.11.2018
өлшемі0,5 Mb.
#22656
1   2   3   4   5   6   7   8   9

12.СРОК ДЕЙСТВИЯ И ПОРЯДОК РАСТОРЖЕНИЯ ДОГОВОРА

    1. Договор вступает в силу с момента подписания его Сторонами и действует по «____» ______ 20___ года, а в части взаиморасчетов – до полного их исполнения Сторонами.

    2. Продление срока действия Договора допускается в случаях, предусмотренных Правилами, путем подписания Дополнительного соглашения к Договору.

    3. Односторонний отказ от исполнения Договора либо его досрочное расторжение в одностороннем порядке допускается в случаях, предусмотренных Договором, отказа Поставщиком от замены некачественного Товара, выявленного в период действия гарантийного срока или при его приемке, нарушения Поставщиком условий Договора, а также по основаниям, предусмотренным законодательством Республики Казахстан.

    4. Заказчик вправе в любое время в одностороннем порядке отказаться от Договора, предварительно письменно уведомив об этом Поставщика не менее, чем за 30 (тридцать) дней до предполагаемой.

13. ҚОРЫТЫНДЫ ЖАҒДАЙЛАР

    1. Шартқа енгізілетін барлық өзгертулер мен толықтырулар тек жазбаша үлгіде дайындалып, Шартқа қосымша келісім ретінде ресімделіп, Тараптардың уәкілетті өкілдерінің қолдары қойылған жағдайда және Ереже талаптарына сәйкес болған кезде ғана рас деп саналады. Енгізілетін өзгертулер мен толықтырулардың жазбаша құжаты әрбір Тарапқа бір-бірден екі түпнұсқалық данада жасалады және Шарттың ажырамас бөлігі болып табылады.

    2. Шарт аясында немесе оған байланысты бір Тараптың екінші Тарапқа жіберетін барлық хабарламалары мен басқа да құжаттары тиісті болып саналады, егер олар тиісті үлгіде ресімделіп жеткізілген болса, Шартта көрсетілген деректемелер бойынша кейін түпнұсқасы курьер арқылы, тапсырыс хат, экспресс-пошта немесе факс байланысы арқылы жеткізіледі. Хабарламаның жеткізу күні – екінші Тараптың осы құжаттаманы нақты алу күні болып саналады.

    3. Бiрде-бiр Тарап Шарт бойынша өз құқықтары мен мiндеттемелерiн екiншi Тараптың жазбаша келiсiмiнсiз үшiншi тұлғаларға беруге құқы жоқ.

    4. Шарт мемлекеттік және орыс тілдерінде, әр Тарапқа бір-бірден, заңдық күші бірдей, 2 (екi) дана етіліп жасалды.

    5. Тараптар бір-біріне күнтізбелік 10 (он) күн ішінде заңды мекен-жайының ауысуы немесе басқа деректемелерінің қандай да болмасын өзгерісі туралы жазбаша хабар беруге міндеттенеді. Тараптармен уақытылы емес (анық емес) хабарлауына байланысты келтірілген залалдар, кінәлі Тарапқа жүктеледі.

    6. Шартпен реттелмеген барлық өзге мәселелер бойынша Тараптар Қазақстан Республикасының заңнамасын басшылыққа алады.

13. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

    1. Любые изменения и дополнения к Договору считаются действительными только в том случае, если они совершены в письменной форме, оформлены в виде дополнительных соглашений к Договору, подписаны уполномоченными на то представителями Сторон и отвечают требованиям Правил. Письменный документ с изменениями и дополнениями составляется в двух оригиналах-экземплярах по одному для каждой из Сторон и является неотъемлемой частью Договора.

    2. Все извещения, уведомления и иные документы, направляемые одной Стороной другой Стороне в рамках Договора или в связи с ним, считаются надлежащими, если оформлены и доставлены надлежащим образом, по реквизитам, указанным в Договоре, посредством курьера, заказным письмом с уведомлением, экспресс – почтой, либо факсимильной связью, с последующим предоставлением оригиналов. Датой доставки извещения или уведомления являться день фактического получения такой документации другой Стороной.

    3. Ни одна из Сторон не вправе передавать свои права и обязанности по Договору третьим лицам без письменного согласия на то другой Стороны.

    4. Договор составлен в 2 (двух) экземплярах на государственном и русском языках, имеющих одинаковую юридическую силу, по 1 (одному) экземпляру для каждой из Сторон.

    5. Стороны обязуются письменно извещать друг друга о перемене юридического адреса или любом изменении иных реквизитов в течение 10 (десяти) календарных дней. Убытки, понесенные Сторонами в связи с неизвещением или несвоевременным таким извещением, возлагаются на виновную Сторону.

    6. По всем иным вопросам, не урегулированным Договором, Стороны руководствуются законодательством Республики Казахстан.




14. ТАРАПТАРДЫҢ ДЕРЕКТЕМЕЛЕРІ


14. РЕКВИЗИТЫ СТОРОН


Тапсырыс беруші:

«Маңғыстаумұнайгаз» АҚ

130000, Қазақстан Республикасы,

Ақтау қ., 6 ш/а., 1 үй

СТН 430100000245

БСН 990140000483

ИИК KZ6983201Т0250161034 (KZT)

Алматы қ., «Ситибанк Казахстан» АҚ

БИК CITIKZKA




Заказчик:

АО «Мангистаумунайгаз»

130000, Республика Казахстан

г.Актау, 6 мкр., зд.1,

РНН 430100000245

БИН 990140000483

ИИК KZ6983201Т0250161034 (KZT)

АО «Ситибанк Казахстан» г. Алматы

БИК CITIKZKA




15. ТАРАПТАРДЫҢ ҚОЛТАҢБАЛАРЫ


15. ПОДПИСИ СТОРОН


ТАПСЫРЫС БЕРУШI атынан


От имени ЗАКАЗЧИКА


Бас директор

Генеральный директор


_______________________ [Ф.И.О.]


Бас директордың заң және кадр

мәселелері жөніндегі орынбасары


Заместитель генерального директора

по юридическим и кадровым вопросам


_______________________ [Ф.И.О.]







ЖЕТКІЗУШІНІҢ атынан
[Лауазымы]

От имени ПОСТАВЩИКА
[Должность]




_______________________ [Ф.И.О.]










«____» _______ 20___ ж. №________

_______________________тауарларды сатып алу Шартына

2 Қосымша




Приложение №1

к Договору №________ от «____» _______ 20___ г.

о закупках товаров _____________________________


ЖЕТКІЗУШІНІҢ ТАУАРЛАРДАҒЫ ЖЕРГІЛІКТІ ҚҰРАМЫ БОЙЫНША МІНДЕТТЕМЕСІ


ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПОСТАВЩИКА ПО МЕСТНОМУ СОДЕРЖАНИЮ
В ТОВАРАХ



1.Тауарлардың жергілікті құрам үлесі тауардың шығу туралы сертификатының (СТ КZ пішені) түпнұсқасы немесе нотариальды бекітілген көшірмесі, болмаса сертификат берген мемлекеттік және басқада өқілетті ұйымның куәландырған көшірмесі бойынша _________% құрайды. Осыған байланысты Жеткізуші Шартқа қол қойған сәтте Шарттың №1.1 Қосымшасына сай жергілікті үлес жөніндегі ақпаратты бекітілген пішенде растап, тіркеп ұсынуға міндеттенеді.

  1. Жеткізілетін Тауарлардың жергілікті құрам үлесі Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2010 жылғы 20 қыркүйектегі №964 Қаулысымен бекітілген Тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді сатып алу кезінде ұйымдардың жергілікті қамтуды есептеуінің бірыңғай әдістемесіне сәйкес есептелуі керек.

  2. Жеткізуші Тауарлардың жергілікті құрам үлесі туралы дұрыс емес ақпарат берген жағдайда, Тапсырыс беруші біржақты ретте Шартты орындаудан бас тартуға және шығынның өтелуін талап етуге құқылы

  3. Жеткізуші жергілікті құрам үлес бойынша көрсетілетін мәліметтерін уақытында бермеген жағдайда Тапсырыс берушіге Шарттың жалпы құнының 5% мөлшерінде айыппұл, сондай-ақ әрбір ұзартылған күн үшін Шарттың жалпы құнының 0,1% мөлшерінде өсімақы төлейді.

  4. Жергілікті құрам үлесі бойынша міндеттемелерін орындамағаны үшін Жеткізуші Шарттың жалпы құнының 5% мөлшерінде айыппұл, сондай-ақ қазақстандық үлестің орындалмаған әрбір 1% үшін Шарттың жалпы құнының 0,15%, бірақ Шарттың жалпы құнының 15% аспайтын өсімақы төлейді.

  1. Доля местного содержания в Товаре составляет _______%, согласно предоставленным оригиналам или нотариально заверенным копиям сертификатов происхождения товара (формы CT KZ) либо копиям, заверенным государственным или иным уполномоченным органом, выдавшим сертификаты, на основании которых Поставщик, при подписании Договора, обязуется предоставить Информацию по доле местного содержания по форме Приложения №1.1 к Договору.

  2. Доля местного содержания в поставляемом Товаре должна быть рассчитана в соответствии с Единой методикой расчета организациями местного содержания при закупке товаров, работ и услуг, утвержденной Постановлением Правительства Республики Казахстан от 20 сентября 2010 года №964.

  3. В случае предоставления Поставщиком недостоверной Информации по доле местного содержания в Товаре, Заказчик вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения Договора и требовать возмещения убытков.

  4. За несвоевременное предоставление Отчетности по доле местного содержания Поставщик уплачивает штраф в размере 5% от Общей стоимости Договора, а также пеню в размере 0,1% от Общей стоимости Договора за каждый день просрочки.

  5. За неисполнение обязательств по доле местного содержания Поставщик уплачивает штраф в размере 5% от Общей стоимости Договора, а также пеню в размере 0,15% от Общей стоимости Договора за каждый 1% невыполненного местного содержания, но не более 15% от Общей стоимости Договора.







Тапсырыс беруші:

«Манғыстаумұнайгаз» АҚ
Бас директор
________________ Т.А.Ә.
Бас директордың заң және кадр

мәселелері жөніндегі орынбасары
________________ Т.А.Ә.
Жеткізуші:

Жеткізушінің атауы
Басқарушының лаузымы
________________ Т.А.Ә.

Заказчик:

АО «Мангистаумунайгаз»
Генеральный директор
________________ Ф.И.О.
Заместитель генерального директора

по юридическим и кадровым вопросам
________________ Ф.И.О.
Поставщик:

Наименование Поставщика
Должность руководителя
________________ Ф.И.О.


Приложение №1.1

к Договору №________ от «____» _______ 20___ г.
















Информация по доле местного содержания

в товарах





































В соответствии с Единой методикой расчета организациями казахстанского содержания при закупке товаров,

работ и услуг, утвержденной постановлением Правительства Республики Казахстан от 20 сентября 2010 года №964, доля

местного содержания в данном Договоре о закупках составляет:






















КСт = 100*(∑(Стi*Кi)/S)=










- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Расчет доли местного содержания в Договоре



















п/п

Наименование товара

Стоимость i-ого товара, тенге

Доля местного содержания в товаре, указанная в сертификате CT-KZ (%)

Местное содержания в товаре, тенге

Общая стоимость договора о закупке товаров, тенге

i

Тi

Стi

Кi

Стi*Кi

S

1

Товар 1

Ст1

К1

(Ст1*К1)/100

S

2

Товар 2

Ст2

К2

(Ст2*К2)/100







...



n

Товар n

Стn

Кn

(Стn*Кn)/100

 

 

 

 

(Стi*Кi)






















Примечание:
















Кi = 0, в случае отсутствия сертификата CT-KZ.













Сумма в тенге указывается с НДС или без НДС, если Поставщик закупил товары в рамках данного Договора на сумму с НДС или без НДС






















(Указать наименование Поставщика)































Должность руководителя (подпись, печать) ФИО




























исп. ФИО
















тел.













жүктеу 0,5 Mb.

Достарыңызбен бөлісу:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©g.engime.org 2024
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет
рсетілетін қызмет
халықаралық қаржы
Астана халықаралық
қызмет регламенті
бекіту туралы
туралы ережені
орталығы туралы
субсидиялау мемлекеттік
кеңес туралы
ніндегі кеңес
орталығын басқару
қаржы орталығын
қаржы орталығы
құрамын бекіту
неркәсіптік кешен
міндетті құпия
болуына ерікті
тексерілу мемлекеттік
медициналық тексерілу
құпия медициналық
ерікті анонимді
Бастауыш тәлім
қатысуға жолдамалар
қызметшілері арасындағы
академиялық демалыс
алушыларға академиялық
білім алушыларға
ұйымдарында білім
туралы хабарландыру
конкурс туралы
мемлекеттік қызметшілері
мемлекеттік әкімшілік
органдардың мемлекеттік
мемлекеттік органдардың
барлық мемлекеттік
арналған барлық
орналасуға арналған
лауазымына орналасуға
әкімшілік лауазымына
инфекцияның болуына
жәрдемдесудің белсенді
шараларына қатысуға
саласындағы дайындаушы
ленген қосылған
шегінде бюджетке
салығы шегінде
есептелген қосылған
ұйымдарға есептелген
дайындаушы ұйымдарға
кешен саласындағы
сомасын субсидиялау