своевременно и в полном размере выплачивать Работнику заработную плату и иные выплаты, предусмотренные законодательством Республики Казахстан, настоящим договором, коллективным договором и актами Работодателя;
|
Қазақстан Республикасының заңнамасында, осы келісімшартта, ұжымдық келісімшартта, Жұмыс берушінің актілерінде қарастырылған деңгейде Жұмысшыға еңбекақысын және басқа да төлемдерді уақытында әрі толық көлемде төлеп тұруға;
|
знакомить Работника с актами Работодателя и коллективным договором;
|
Жұмысшыны Жұмыс берушінің актілерімен және ұжымдық келісімшартімен таныстыруға;
|
предоставлять представителям работников полную и достоверную информацию, необходимую для ведения коллективных переговоров, заключения коллективных договоров, а также контроля за их выполнением;
|
Жұмысшының өкіліне ұжымдық келісімдерді, ұжымдық келісімшарттарды бекітуге, сондай-ақ олардың орындалуын бақылау үшін қажетті толық және нақты ақпараттарды ұсынуға;
|
рассматривать предложения представителей работников, вести коллективные переговоры и в порядке, установленном Трудовым кодексом, заключать коллективный договор;
|
Жұмысшы өкілінің ұсыныстарын қарауға, Еңбек кодексінде бектілген деңгейде ұжымдық келісімдер жүргізуге, ұжымдық келісімшарттарды бекітуге;
|
обеспечивать Работнику условия труда в соответствии с трудовым законодательством Республики Казахстан, настоящим договором и коллективным договором;
|
Қазақстан Республикасының еңбек заңнамаларына, осы келісімшартқа және ұжымдық келісімшартқа сәйкес Жұмысшыға еңбек жағдайын жасауға;
|
обеспечивать Работника оборудованием, инструментами, технической документацией и иными средствами, необходимыми для исполнения трудовых обязанностей, за счёт собственных средств;
|
Жұмысшыны еңбек міндеттерін орындауға қажетті саймандармен, құралдармен, техникалық құжаттармен және басқа да құрал-жабдықтармен қамтамасыз етуге;
|
выполнять предписания государственных инспекторов труда;
|
мемлекеттік еңбек инспекторларының жарлықтарын орындауға;
|
приостанавливать работу, если её продолжение создаёт угрозу жизни, здоровью Работника и иных лиц;
|
Жұмысшының және басқа да адамдардың өмірі мен денсаулығына зиян келтіретін жұмыстың әрі қарай жалғасуын кідіртуге;
|
осуществлять обязательное социальное страхование Работника;
|
Жұмысшының міндетті әлеуметтік сақтандыруды жүзеге асыруға;
|
страховать работника от несчастных случаев при исполнении им трудовых (служебных) обязанностей;
|
қызметкер еңбек (қызметтiк) мiндеттерiн атқарған кезде оны жазатайым оқиғалардан сақтандыруға;
|
предоставлять Работнику ежегодный оплачиваемый трудовой отпуск;
| |
обеспечить сохранность и сдачу в государственный архив документов, подтверждающих трудовую деятельность Работника, и сведения об удержании и отчислении денег на его пенсионное обеспечение;
|
Жұмысшының еңбегін дәлелдейтін және оның зейнетақы қорына ұсталған және жіберілген ақшалары туралы мәліметтердің сақталуы мен мемлекеттік құжаттар архивіне өткізілуін қамтамасыз етуге;
|
предупреждать Работника о вредных (особо вредных) и (или) опасных условиях труда и возможности профессионального заболевания;
|
Жұмысшыға еңбек жағдайының зиянды (аса зиянды) және (немесе) қауіпті екенін әрі кәсіби ауруға шалдықтыруы мүмкін екенін ескертуге;
|
принимать меры по предотвращению рисков на рабочих местах и в технологических процессах, проводить профилактические работы с учётом производственного и научно-технического прогресса;
|
жұмыс орны мен технологиялық үрдістердегі қатерді жою үшін шара қолдануға, өндірістік және ғылыми-техникалық прогресті есепке ала отырып, алдын алу жұмыстарын жүргізуге;
|
вести точный учёт рабочего времени, в том числе сверхурочных работ, во вредных (особо вредных), опасных условиях труда, на тяжелых работах, выполняемых Работником;
|
Жұмысшы орындаған жұмыс уақытын, оның ішінде жұмыстан тыс, зиянды (аса зиянды), қауіпті жұмыс жағдайында істеген уақыттарын да нақты есептеуге;
|
обеспечивать Работнику профессиональную подготовку, переподготовку и повышение его квалификации в соответствии с Трудовым кодексом;
| |
возмещать вред, причиненный жизни и здоровью Работника, в соответствии с законодательством Республики Казахстан;
|
Қазақстан Республикасының заңнамаларына сәйкес Жұмысшының өмірі мен денсаулығына келген зиянның орнын толтыруға;
|
беспрепятственно допускать должностных лиц уполномоченного органа по труду и территориальных подразделений уполномоченного государственного органа по труду, представителей работников, общественных инспекторов по охране труда для проведения проверок состояния безопасности, условий и охраны труда в Университете и соблюдения законодательства Республики Казахстан о безопасности и охране труда, а также для расследования несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;
|
Университеттің еңбек қорғалуы мен жағдайын, Қазақстан Республикасының еңбек қауіпсіздігі мен қорғалуы туралы заңнамаларының сақталуын, сондай-ақ өндірістегі қайғылы оқиғалар мен кәсіби ауруларды тексеруге келген еңбек бойынша өкілетті органдардың лауазымды тұлғалары мен еңбек бойынша өкілетті органдардың аймақтық бөлімшелерін, жұмысшылардың уәкілдерін, еңбекті қорғау бойынша қоғамдық инспекторларды кедергісіз жіберуге;
|
требовать при приёме на работу документы, необходимые для заключения трудового договора, в соответствии с Трудовым кодексом.
|
Еңбек кодексіне сәйкес, жұмысқа алу кезінде еңбек келісімшартын жасауға қажетті құжаттарды талап етуге міндетті.
|
Работодатель имеет право:
|
Жұмыс берушінің құқықтары:
|
на свободу выбора при приёме на работу;
|
жұмысқа алуға таңдау еркіндігі;
|
изменять, дополнять, расторгать настоящий договор в порядке и по основаниям, в соответствии с Трудовым кодексом;
| |
издавать в пределах своих полномочий акты Работодателя (приказы, распоряжения, правила, инструкции, положения и иные). Издание актов, связанных с изменением условий труда, осуществляется в соответствии с Трудовым кодексом;
|
өзінің өкілеттілігі аясында Жұмыс берушінің актісін шығаруға (бұйрықтар, жарлықтар, ережелер, нұсқаулар, қағидалар және басқалар); Жұмыс жағдайының өзгеруіне байланысты шығарылған актілерді Еңбек Кодексіне сәйкес жүзеге асыруға;
|
создавать и вступать в объединения в целях представительства и защиты своих прав и интересов;
|
өзінің құқықтары мен мүдделерін ұсыну немесе қорғау үшін бірлестік құруға және оған мүше болуға;
|
требовать от Работника выполнения условий настоящего договора, коллективного договора, Правил внутреннего трудового распорядка и других актов Работодателя;
|
Жұмысшыдан осы келісімшартты, ұжымдық келісімшартты, еңбек күн тәртібін және Жұмыс берушінің басқа да талаптарын орындауын талап етуге;
|
поощрять Работника, налагать дисциплинарные взыскания, привлекать Работника к материальной ответственности в случаях и в порядке, в соответствии с Трудовым кодексом и актами Работодателя, изданными в пределах его полномочий;
|
Еңбек кодексінде қарастырылған тәртіп бойынша Жұмысшыны мадақтауға, еңбек тәртібі үшін сөгіс беруге, кейбір жағдайларда Жұмысшыны материалдық жауапкершілікке тартуға;
|
на возмещение вреда, нанесённого Работником при исполнении трудовых обязанностей;
|
Жұмысшының еңбек міндетін атқару кезінде келтірген шығынын өтеуін талап етуге;
|
обращаться в суд в целях защиты своих прав и законных интересов в сфере труда;
|
жұмыс саласындағы өзінің құқықтары мен мүдделерін қорғау мақсатында сотқа жүгінуіне;
|
на возмещение своих затрат, связанных с обучением Работника;
|
Жұмысшыны оқытуға байланысты шыққан шығынын қайтаруға;
|
в течение срока действия настоящего договора проводить аттестацию Работника с целью установления уровня его квалификации и соответствия занимаемой должности в порядке, установленном действующим законодательством и внуренними нормативными актами Работодателя.
|
Жұмыс берушінің бекітілген ішкі нормативтік актілеріне сәйкес, осы келісімшарттың әрекеті аясында біліктілік деңгейі мен атқаратын лауазымына сәйкес келуін тексеру мақсатында Жұмысшыны аттесциялауға құқығы бар.
|
Работодатель и Работник имеют также иные права и исполняют иные обязанности, предусмотренные трудовым законодательством, настоящим договором, коллективным договором, соглашениями Сторон и актами Работодателя, изданными в пределах его полномочий.
|
Жұмыс беруші де, Жұмысшы да еңбек заңнамаларында, осы келісімшартта, ұжымдық келісімшартта, Тараптардың келісімі мен Жұмыс берушінің өзінің өкілеттілігі аясында шығарған актілерінде қарастырылған деңгейдегі басқа да құқықтар мен міндеттерді атқара алады.
|
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
|
Тараптардың жауапкершіліктері.
|
За невыполнение и/или ненадлежащее выполнение условий настоящего договора, а также за нарушение трудового законодательства Республики Казахстан, Работник и Работодатель несут ответственность в соответствии с настоящим договором и законами Республики Казахстан.
|
Осы келісімшарттың талаптарын орындамаса және /немесе дұрыс орындамаса, сондай-ақ Қазақстан Республикасының заңнамаларын бұзса, Жұмысшы да, Жұмыс беруші де осы келісімшарт пен Қазақстан Республикасының заңдарына сәйкес жауап береді.
|
Работник несёт персональную ответственность за ненадлежащее выполнение своих трудовых обязанностей и обязательств перед Работодателем, в том числе: обязательств по обеспечению сохранности вверенных ему материальных ценностей, обязательств по обеспечению сохранности служебной, коммерческой тайны Работодателя и иной конфиденциальной информации и других обязательств.
|
Жұмысшы Жұмыс берушінің алдында өзінің еңбек міндеттері мен міндеттемелерінің орындалуына, сондай-ақ өзіне сеніп тапсырылған материалдық құндылықтардың сақталуын қамтамасыз етуге, Жұмыс берушінің қызметтік, коммерциялық құпиялары мен оның жеке құпия ақпараттарын жарияламауға және басқа міндеттемелерге тікелей жауапты.
|
Сторона настоящего договора, причинившая ущерб (вред) другой Стороне, возмещает его в соответствии с Трудовым кодексом и иными законами Республики Казахстан, на основании решения суда либо в добровольном порядке.
|
Осы келісімшарттағы бір Тарапқа шығын (зиян) келтірген екінші Тарап оны Еңбек кодексіне және Қазақстан Республикасының басқа заңдарына сәйкес, соттың шешімі бойынша немесе өз еріктерімен өтейді.
|
Прекращение настоящего договора после причинения ущерба (вреда) не влечёт за собой освобождения Стороны от материальной ответственности по возмещению причинённого ущерба (вреда) другой Стороне.
|
Осы келісімшарттың тоқтатылуы келтірілген шығындарын (зияндарын) өтеуі бойынша Тараптың басқа Тарапқа келтірілген шығындарын (зияндарын) орнын толтыру материалдық жауапкершіліктен босатпайды.
|
Материальная ответственность Стороны за ущерб (вред), причинённый ею другой Стороне, наступает за ущерб (вред), причинённый в результате виновного противоправного поведения (действия или бездействия) и причинной связи между виновным противоправным поведением и причинённым ущербом (вредом), если иное не предусмотрено Трудовым кодексом и иными законами Республики Казахстан.
|
Бір Тараптың екінші Тарапқа тигізген нұқсан үшін материалдық жауапкершілігі оның заңға қайшы әрекетінен (әрекет немесе әрекетсіздік) шығын (зиян) әкелсе және бұл Еңбек Кодексі мен Қазақстан Республикасының кейбір заңдарында қарастырылмаған болса, екінші Тараптың әрекеті шығын (зиян) келтірген болып табылады.
|
Работодатель несёт материальную ответственность перед Работником:
|
Жұмыс беруші Жұмысшының алдында мынандай жағдайларда жауапты болады:
|
За ущерб, причинённый незаконным лишением Работника возможности трудиться на своем рабочем месте.
Работодатель обязан возместить Работнику не полученную им заработную плату и иные причитающиеся ему выплаты в случае незаконного перевода на другую работу, недопущения Работника к рабочему месту, одностороннего изменения условий настоящего договора, отстранения от работы, необоснованного расторжения настоящего договора.
|
Жұмысшыны өзінің жұмыс орнында жұмыс істеу мүмкіндігінен заңсыз айыру нәтижесінде болған шығынға;
Жұмыс беруші Жұмысшыны басқа жұмыс орнына заңсыз ауыстыруы, оны жұмыс орнына жібермеуі, осы келісімшартты бір жақты бұзуы, оны жұмыстан шеттетуі, осы келісімшартты негізсіз бұзуы салдарынан төленбей қалған жалақысын не басқа да төлемдерді қалпына келтіруге міндетті
|
За ущерб, причиненный имуществу Работника.
Работодатель, причинивший ущерб имуществу Работника, обязан возместить его в полном объёме в течение 30 (тридцати) дней с даты письменного заявления Работника. Размер причинённого ущерба и порядок его возмещения определяются по согласованию Сторон либо в судебном порядке в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан.
|
Жұмысшының мүлкіне келтірген зияны үшін жауапты.
Жұмысшының мүлкіне зиян келтірген Жұмыс беруші, Жұмысшының жазбаша арыз берген күнінен бастап 30 (отыз) күннің ішінде оны толықтай өтеуі тиіс. Келтірілген шығынның көлемі мен оның өтелу тәртібі Тараптардың келісімі бойынша немесе Қазақстан Республикасының қазіргі заңнамаларына сәйкес сот арқылы анықталады.
|
За вред, причинённый жизни и (или) здоровью Работника.
При причинении вреда жизни и (или) здоровью Работника в связи с исполнением им трудовых обязанностей, Работодатель обязан возместить вред в объёме, предусмотренном гражданским законодательством Республики Казахстан. Предусмотренный настоящим пунктом вред возмещается в полном объёме при отсутствии у Работника страховых выплат. При наличии страховых выплат Работодатель обязан возместить Работнику разницу между страховой суммой и фактическим размером вреда. Порядок возмещения Работодателем вреда, причинённого жизни и (или) здоровью Работника, определяется законодательством Республики Казахстан.
|
Жұмысшының өмірі мен денсаулығына келтірген зияны үшін жауапты.
Еңбек міндетін атқару барысында Жұмысшының өмірі мен денаулығына келтірген зияны үшін, Жұмыс беруші Қазақстан Республикасының азаматтық заңнамаларында қарастырылған көлемде шығынды қайтаруы тиіс. Осы тармақта қарастырылған зиян Жұмысшының сақтандыру төлемі болмаса да қайтарылады. Сақтандыру төлемі бар болса, Жұмыс беруші Жұмысшыға сақтандыру соммасы мен нақты шығынның айырмасын төлеуі тиіс. Жұмыс берушінің Жұмысшының өмірі мен (немесе) денсаулығына келтірген зиянын төлеу тәртібі Қазақстан Республикасының заңнамалары арқылы белгіленеді.
|
Работник несёт материальную ответственность перед Работодателем:
за ущерб, причинённый утратой или повреждением имущества Работодателя;
за ущерб, возникший в результате действия (бездействия) Работника.
|
Жұмысшы Жұмыс берушінің алдында мынадай жағдайларда жауапты болады:
Жұмыс берушінің мүлкін жоғалтқаны немесе зақымдағаны үшін;
Жұмысшының әрекеті (әрекетсіздігі) нәтижесінде келген шығын үшін материалдық тұрғыдан жауапты.
|
Работник обязан возместить прямой действительный ущерб, причинённый Работодателю. Под прямым действительным ущербом понимается реальное уменьшение наличного имущества Работодателя или ухудшение состояния указанного имущества (в том числе имущества третьих лиц, находящегося у Работодателя, если Работодатель несёт ответственность за сохранность этого имущества), а также необходимость для Работодателя произвести затраты либо излишние выплаты на приобретение или восстановление имущества.
|
Жұмысшы Жұмыс берушіге тікелей келтірген шығындарын өтеуге тиіс. Тікелей шығынға Жұмыс берушінің мүліктерінің нақты азаюы (кемуі) немесе осы мүліктердің тозып кетуі (егер Жұмыс беруші сақталуын жауапкершілікке алған, оның ішінде Жұмыс берушіде тұрған үшінші біреудің де мүлкі), сондай-ақ Жұмыс берушінің мүлікті қалпына келтіруіне немесе сатып алуына жіберген артық шығындары жатады.
|
Ответственность Работника за ущерб, причинённый Работодателю, исключается, если ущерб возник в результате непреодолимой силы либо крайней необходимости, необходимой обороны, а также неисполнения Работодателем обязанности по обеспечению надлежащих условий для сохранности имущества, переданного Работнику.
|
Егер шығынды тоқтату мүмкіндігі болмаса немесе өте қажеттіліктен, қажетті қорғаныстан, сондай-ақ Жұмыс берушінің Жұмысшыға берілген мүліктердің сақталуына қажетті жағдай туғызбауы нәтижесінде болса, Жұмысшының Жұмыс берушіге келтірген шығыны есептелмейді.
|
За причинённый ущерб Работник несёт материальную ответственность в пределах своей средней месячной заработной платы, если иное не предусмотрено Трудовым кодексом и/или настоящим договором.
|
Егер бұл жағдай Еңбек кодексі және/немесе осы келісімшартта қарастырылмаған болса, келтірген шығыны үшін Жұмысшы өзінің орташа айлық жалақысы көлемінде материальдық жауапкершілікте болады.
|
Материальная ответственность в полном размере ущерба, причинённого Работодателю, возлагается на Работника в случаях:
необеспечения сохранности имущества и других ценностей, переданных Работнику на основании письменного договора о принятии на себя полной материальной ответственности;
необеспечения сохранности имущества и других ценностей, полученных Работником под отчёт по разовому документу;
причинения ущерба в состоянии алкогольного, наркотического или токсикоманического опьянения (их аналогов);
недостачи, умышленного уничтожения или умышленной порчи материалов, полуфабрикатов, изделий (продукции), в том числе при их изготовлении, а также инструментов, измерительных приборов, специальной одежды и других предметов, выданных Работодателем Работнику в пользование;
причинения ущерба незаконными действиями Работника, подтверждёнными в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан.
|
Жұмыс берушіге тигізген нұқсаны үшін Жұмысшыға мынадай жағдайларда толық көлемде жауапкершілік жүктеледі:
Жұмысшыға өзіне жүктелген барлық материалдық жауапкершілікті алу туралы жазбаша келісімшарт негізінде берілген мүліктер мен құндылықтардың сақталуын қамтамасыз етпесе;
Жұмысшы бір жолғы құжат бойынша алған мүліктер мен құндылықтардың сақталуын қамтамасыз етпесе;
алкогольдіқ, есірткілік немесе токсикоманиялық масаюы жағдайында келтірген шығыны үшін;
Жұмыс берушінің Жұмысшыға пайдалануға берген материалдарын, жартылай фабрикаттарын, бұйымдарын (өнімдерін), сонымен қатар оларды дайындаған кезде, сондай-ақ құрал-саймандарын, өлшеу аспаптарын, арнайы киімдерін және басқа да заттарын әдейі бүлдірсе немесе жоғалтса, жетіспеген жағдайда;
Жұмысшының заңсыз әрекеті нәтижесінде шығын келтірсе Қазақстан Республикасының заңнамаларында белгіленген тәртіп бойынша материалдық жауапкершілік жүктеледі.
|
За невыполнение и/или ненадлежащее выполнение своих должностных обязанностей Работник несёт дисциплинарную ответственность и может быть освобождён от занимаемой должности в порядке, установленном действующим законодательством Республики Казахстан о труде и настоящим договором.
|
Өзінің лауазымдық міндетін орындамағаны және/немесе дұрыс орындамағаны үшін Жұмысшы тәртіптік жауапкершілікте болады және Қазақстан Республикасының еңбек туралы заңнамалары мен осы келісімшартқа сәйкес өзінің қызметінен босатылуы мүмкін.
|
За правонарушения, совершённые в процессе своей деятельности, Работник несёт ответственность в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством Республики Казахстан.
|
Өзінің қызметі барысында тәртіп бұзғаны үшін, Жұмысшы Қазақстан Республикасының бекітілген қазіргі әкімшілік, қылмыстық және азаматтық заңнамалары шеңберінде жауап береді.
|
Работодатель и Работник несут взаимную материальную ответственность в других случаях, установленных коллективным договором и действующим законодательством Республики Казахстан.
|
Басқа жағдайларда Жұмысшы мен Жұмыс берушіге Қазақстан Республикасының қазіргі заңнамалары мен ұжымдық келісімшартта бектілген деңгейде өзара материалдық жауапкершілік жүктеледі.
|
УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ ТРУДА
|
|