№10 модульдің сипаттау формуляры
Тілдің қолданбалы аспектілері
Модульдің атауы және шифры
|
Тілдің қолданбалы аспектілері, МВС-10
|
Модульге жауапты
|
Эм Т.В., Тажикеева А.Ш., Матасова И.Н., Аязбаева Б.К., Кабенова Д.М.
|
Модульдің түрі
|
Мамандық бойынша таңдау
|
Модульдің деңгейі
|
ВА
|
Аптадағы сағаттың саны
|
7 сем. – 7 сағ.
|
Несие саны
|
7
|
Оқу түрі
|
Күндізгі
|
Семестр
|
7
|
Білім алушылар саны
|
49
|
Модульдің пререквизиттері
|
Теориялық және қолданбалы лингвистика, Аударманың теориясы мен практикасы мәселелері, Аударма прагматикасы
|
Модульдің мазмұны
|
Мәтін интерпретациясы курсы функционалды стильдердің ерекшелігін анықтайтын заңдылықтар және ерекшеліктер туралы көрініс береді.
Стилистика курсы автордың жеке стилінің ерекшеліктері, көрнекілік құралдар және стилистикалық тәсілдер және олардың қызметі туралы көрініс береді.
Кәсіби-бағытталған екінші шетел тілі (В2 деңгейі) курсы студенттердің дұрыс дыбыстау және кәсіби бағдарының дағдыларын, шетел тілінде өз ойын анық және грамматикалық жағынан дұрыс жеткізу қабілетін қалыптастырады.
Екінші шетел тілі (В2 деңгейі) курсы екінші шетел тілінің фонетикалық және грамматикалық жүйесі туралы студенттердің білімін тереңдету және кеңейту үшін арналған.
|
Оқыту нәтижесі
|
Білікті болуы тиіс: әртүрлі жанрдағы мәтіндерде стилистикалық тәсілдерді анықтауға, оқылған материал бойынша өз ойын құруға, анықтамалық әдебиетпен, сыни және ғылыми еңбектермен жұмыс істеуге
Білуі тиіс:ағылшын тілінің стилистикасы және интерпретациясы саласында теориялық білімдерді, мәтіннің жалпы мазмұнын, тыңдалған немесе оқылған мәтінді жазбаша түрде ілеспе аударуды.
Дағдылары болуы тиіс: мәтінді стилистикалық талдау, ағылшын және екінші шетел тілінің ауызша және жазбаша түрлерін меңгеру
Құзыретті болуы тиіс: студенттердің коммуникативті, мәдениаралық, жалпы кәсіби, лингвистикалық құзіреттіліктерін дамыту.
|
Қорытынды бақылаудың түрі
|
Емтихан
|
Несие алу жағдайы
|
Графикке сәйкес барлық түрдің орындалуы
|
Модульдің ұзақтығы
|
Бір семестр
|
Әдебиет
|
1. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. – М., 2013.
2. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка М.: Либpoком, 2012.
3. Филиппова Н.В. Методика обучения национально-маркированной лексике на основе межкультурного подхода в языковом вузе (на материале художественной литературы Германии): дис. … канд. пед. наук. - Улан Удэ, 2012. - 228 с
4.Aspekte. Mittelstufe Deutsch. Niveau B2. Langenscheid. Berlin München, 2012. – 199 с.
5. Land in Sicht! Textarbeit Deutsch als Fremdsprache. Max Hueber Verlag, 2013. – 223 c.
|
Жаңарту күні
|
31.08.2017ж.
|
№11 модульдің сипаттау формуляры
Теория-практикалық лингвистика және әдебиет аспектісі
Модульдің атауы және шифры
|
Теория-практикалық лингвистика және әдебиет аспектісі, МВС-11
|
Модульге жауапты
|
Шелестова Т.Ю., Матасова И.Н., Эм Т.В., Нестерик Э.В., Шершнева В.Ю.
|
Модульдің түрі
|
Мамандық бойынша таңдау
|
Модульдің деңгейі
|
ВА
|
Аптадағы сағаттың саны
|
7 сем. – 8 сағ.
|
Несие саны
|
8
|
Оқу түрі
|
Күндізгі
|
Семестр
|
7
|
Білім алушылар саны
|
49
|
Модульдің пререквизиттері
|
Тіл біліміне кіріспе, Әдебиеттануға кіріспе , Көркем әдебиетті оқу практикумы, Ағылшын тілді елдердің әдебиеті, Арнайы шетел тілі жапыкәсіби (C1 деңгейі), Арнайы кәсіби шетел тілі, Теориялық және қолданбалы лингвистика, Аударманың теориясы мен практикасы мәселелері, Аударма прагматикасы
|
Модульдің мазмұны
|
Америка әдебиеті курсы XIX ғасырдың екінші жартысынан бастап кеңінен дамыған АҚШ территориясында және оның бұрыңғы отарларында жазылған әдебиет саласында білімі бар маманды қалыптастырады.
XIX-XX ғғ. еуропа романының әдебиеті курсы 19 ғасырдан бастарған Ұлы Британияда әдебиеттің пайда болуын қарастырады.
Көркем аударма практикасы курсы көркем мәтіннің құрылу заңдылықтары, оның негізгі қызметтері және көркем аударманың теориялық негіздері туралы көрініс береді.
Мәтіннің прагматикалық бейімделуі курсы түпнұсқа мәтін және аударма мәтінде коммуникативті әсердің теңдігіне қол жеткізу тәсілін беру мағынасында көп қолданылатын «бейімделу» терминімен таныстырады.
Арнайы шетел тілі - жалпыкәсіби (С2 деңгейі), Академиялық мақсаттағы шетел тілі курстары экономика, саясат, заңтану, ғылым және медицина туралы тақырыптарды қамтиды. әртүрлі жанр сипаттағы аутентті мәтіндер оқу материалдары ретінде қолданылады.
|
Оқыту нәтижесі
|
Білікті болуы тиіс: көркем тілдің дамуы тұрғысынан оқытылатын әдеби құбылыстарды түсіндіруде, мәтінде көркемдеуіш құралдар мен стилистикалық тәсілдерді табуға, автордың жеке стиль ерекшеліктерін анықтауда, аударманың жалпы стратегиясын сауатты таңдауға, ғылыми зерттеуді жүргізуге
Білуі тиіс: оқытылатын тіл елінің әдеби үрдістерінің негізгі кезеңдерін, оқытылатын тіл елінің атақты жазушыларының шығармашылығын, маңызды деген әдеби ұстанымдарының көркем бағыттарының жиынтығын, жазбаша аударманың мәтіндік жанрларын, әдістері мен тәсілдерін, академиялық тілдесімнің типін, түрін және қызметін
Дағдылары болуы тиіс: еуропалық роман әдебиет және әлемдік әдебиет мәнмәтініндекөркем шығарманы талдау және аудару, мәтінді аудармас бұрын талдау, сөйлеу әркетінің барлық түрі кіретін академиялық тілдесім
Құзыретті болуы тиіс: студенттердің тілдік, сөйлеу, жалпыкәсіби, коммуникативті, әдебиеттанулық және лингво елтанулық құзыреттері
|
Қорытынды бақылаудың түрі
|
Емтихан
|
Несие алу жағдайы
|
Графикке сәйкес барлық түрдің орындалуы
|
Модульдің ұзақтығы
|
Бір семестр
|
Әдебиет
|
1. Губская Т.В. Теория и практика перевода: переводческие трансформации. – М., 2012.
2. Мухортов Д. С. Практика перевода. Английский-русский. Учебное пособие по теории и практике перевода. – М.: УРСС, 2017.
3. Быкова И. А. Теория перевода (когнитивно-прагматический аспект): учебник. — М.: Российский университет дружбы народов, 2013.
4. Перевод и лингвистический анализ текста: учебное пособие / . — Омск : Омский государственный университет, 2013.
5. Перевод: стилистические аспекты: учебно-методическое пособие / . — Екатеринбург : Издательство Уральского университета, 2012.
6. Advanced Expert CAE coursebook by Jan Ball, Roger Gower with Drew Hyde, 2015. – 208 p.
7. Advanced Expert Student’s resource book with key by Jane Barnes, Drew Hyde, Nick Kenny and Jacky Newbrook, 2013.
|
Жаңарту күні
|
31.08.2017ж.
|
№12 модульдің сипаттау формуляры
Мемлекеттік тілде іс қағаздарын жүргізу
Модульдің атауы және шифры
|
Мемлекеттік тілде іс қағаздарын жүргізу
ДМ-12
|
Модульге жауапты
|
Айтбаева Б.М., Какимова М.Ш.
|
Модульдің түрі
|
Мамандық бойынша таңдау
|
Модульдің деңгейі
|
ВА
|
Аптадағы сағаттың саны
|
2 сем. – 2 сағ,.4 сем. – 2 сағ.
|
Несие саны
|
2
|
Оқу түрі
|
Күндізгі
|
Семестр
|
3, 4
|
Білім алушылар саны
|
49
|
Модульдің пререквизиттері
|
Қазақ тілі, Тіл біліміне кіріспе, Құқық негіздері, Қазақстанның қазіргі заман тарихы
|
Модульдің мазмұны
|
Құжаттану курсы іс-қағаздарды сауатты жүргізуге, оларды аудара білуге, кезкелген құжат түрін сауатты рәсімдеуге бағытталған.
Мемлекеттік тілде ісқағаздарын жүргізу курсы мемлекеттік тілде іскерлік қатынас жүргізу дағдылары мен іскерліктерін қалыптастыруға бағытталған.
Сыбайлас жемқорлыққа қарсы мәдениет негіздері курсы жемқорлыққа қарсы білім жүйесін қалыптастыру және соның негізінде аталған құбылысқа азаматтық ұстанымды қалыптастыруға бағытталған.
Қазіргі замандағы адам құқығы курсы адам құқықтары мен тұлғаның құқықтық мәртебесі туралы негізгі теориялар мен тұжырымдамаларыды, адам мен азамат құқықтары туралы нормативті –құқықтық актілерінің ережелерін меңгеруге, оларды ғылым мен тәжірибеде қолдану қабілетін жетілдіруге бағытталған.
|
Оқыту нәтижесі
|
Білікті болуы тиіс: құжаттардың кезкелген түрін дұрыс құруға және жүргізуге, мамандығына қатысты құжаттарды қазақ тілінде сауатты толтыруға машықтануда және дұрыс аударма жасай білуде, жемқорлықпен күресуде, моральдық сананың құндылықтарын іске асыруда және күнделікті тәжірибеде этикалық нормаларға жүгінуде, қазіргі әлемде адам құқығын жүзеге асыруда
Білуі тиіс: құжаттарға байланысты терминологияны, іс-қағаздарды мемлекеттік тілде толтыру ерекшеліктерін, жемқорлықтың мәнін және оның пайда болуының себептерін, жемқорлық ұғымдарын, белгілерін және жіктелуін, этикалық және құқықтық мәдениеттің қазіргі кездегі деңгейін
Дағдылары болуы тиіс: мемлекеттік тілде сөйлеу әрекетінің 4 түрін толық меңгеріп, оны құжаттарды жүргізуде пайдалана білу, мемлекеттік тілде іс-қағаздарымен жұмыс жасай білу, жемқорлық белгілерін талдау, адамның құқықтық мәдениет деңгейін жоғарлату бойынша жұмыс істеу
Құзыретті болуы тиіс: коммуникативтік, лингвистикалық, грамматикалық, кәсіби құзіреттілігін қалыптастыруда; кәсіби қызмет саласында коммуникативтік құзыреттілігін тиімді пайдалана білу.
|
Қорытынды бақылаудың түрі
|
Емтихан
|
Несие алу жағдайы
|
емтихан қабылдау талаптарына сәйкес
|
Модульдің ұзақтығы
|
екі семестр
|
Әдебиет
|
1.А.Баймуханова. Мемлекеттік тілде іс қағаздарын жүргізу.Алматы, 2010
2. Л.Дүйсембекова. Іс қағаздарын жүргізу. Алматы, 2011
3.Н. Егіншебаева. Мемлекеттік тілде іс қағаздарын жүргізу.Алматы, 2012
4.М.Қасымбеков.Іс қағаздарын мемлекеттік тілде жүргізу, Көкшетау,2012
5.Б.Айтбаева, Г.Абдрахманова. Қазақ тілі(В2 деңгейі).Қарағанды,2012
6.Б. Айтбаева.Қазақ тілі (В2 деңгейі).Қарағанды, 2014
|
Жаңарту күні
|
31.08.2017ж.
|
№13 модульдің сипаттау формуляры
Тәжірибе
1. Модульдің атауы және шифрыа
|
Тәжірибе, ДВО 13
|
2. Модульге жауапты
|
Шелестова Т.Ю., Исина Г.И., Какжанова Ф.А., Нестерик Э.В., Рыскельдина А.А., Тажикеева А.Ш.
|
3. Модульдің түрі
|
Дополнительные виды обучения
|
4. Модульдің деңгейі
|
ВА
|
5. Аптадағы сағаттың саны
|
2 сем. – 1 сағ., 4 сем. – 2 сағ., 6 сем. – 5 сағ., 8 сем. – 14 сағ.
|
6. Несие саны
|
14
|
7. Оқу түрі
|
Күндізгі
|
8. Семестр
|
2, 4, 6, 8
|
9. Білім алушылар саны
|
49
|
10. Модульдің пререквизиттері
|
Практика түрлерін өту үшін шетел тілін үйренудегі алған білімі, педагогика негіздері, психология, лингводидактиканы, зерттеу методологиясын білуі керек.
|
11. Модульдің мазмұны
|
- Оқу іс-тәжірибесі негізгі ақпаратты қамтамасыз ету және олардың таңдаған мамандық ерекшелігіне таныстыру үшін арналған. Іс-тәжірибе міндеті болашақ кәсіби іс-әркеттің негіздерімен таныстыру, алғаншқы кәсіби дағдылары мен қабілеттерін қалыптастыру. Оқу іс-тәжірибесі университеттің құрылымдық бөлімшелерінде жүзеге асырылады.
- Өндірістік іс-тәжірибесі мамандық бейіні бойынша өткізіледі және жалпы және кәсіби құзыреттілігін қалыптастыруға бағытталған. Іс-тәжірибе теориялық және практикалық оқу барысында студенттердің алған кәсіби және арнайы дағдыларын бекіту қызмет етеді.
- Диплом алды іс-тәжірибесі студенттердің теориялық және практикалық оқу бағдарламасын меңгергеннен кейін өткізіледі, кәсіби құзыреттіліктерді дамытуға, біліктілік (диплом) жұмысын орындауға даярлауға бағытталған.
|
12. Оқыту нәтижесі
|
Білікті болуы тиіс: оқу сабағын талдауда, құрылысына, қолданатын оқыту әдістемесіне мінездеме беруде; зерттеп жатқан белгілі бір нысанның көздерінде ғылыми-техникалық ақпаратты табу және қолдануда; белгілі бір талаптарға сай құрылған есеп, реферат, мақала ретінде өзінің кәсіби қызметіне байланысты қорытынды жасауда; түрлі оқу бағдарламалары мен әдістемелік құжаттарды қайта өңдеу; кәсіби білім мен біліктілікті жетілдіру және жеке құрастыру мүмкіндіктерін дамытуда
Білуі тиіс: мемемлекеттік білім беру стандарты (МББС) бойынша құруға бағытталған пән мен жұмыс оқу бағдарламасының құрылысы мен мазмұнын; бакалаврдың кәсиби дайындыққа талабын; таңдаған мамандық бойынша оқу-әдістемелік әдебиетті
Дағдылары болуы тиіс: жоғары оқу орындарында анализ жасауды, жобалауды, құруды, бағалау мен түзетуді; қоғамдық сөйлеу, дискуссия, сабақ өткізу дағдылары
Құзыретті болуы тиіс: кәсіби, педагогикалық, психологиялық, әлеуметтік қасиеттерді қамтитын кәсіби, педагогикалық, психологиялық, оқу әрекетінде
|
13. Қорытынды бақылаудың түрі
|
Емтихан в форме защиты отчета по прохождению вида практики
|
14. Несие алу жағдайы
|
Тәжірибеден өту үшін есепті емтихан түрінде қорғау
|
15. Модульдің ұзақтығы
|
Оқу үрдісі кезінде екі семестр бойы
|
16. Әдебиет
|
1. ҚР «Білім туралы заңы» 27 шілде 2007 жылғы № 319-III «Об образовании» (05.05.2017 ж. өзгертулермен және толықтырулармен)
2. ҚР МЖМБС (13.05.2016 ж. өзгертулермен)
3. ҚР «Ғылым туралы заңы» 18 ақпан 2011 жылғы № 407-IV (13.11.2015 ж. өзгертулермен және толықтырулармен)
4. ЖОО мекемелерінің іс-әрекетін ұйымдастыру ережелері. Астана, 2001.-27б.
|
Жаңарту күні
|
31.08.2017ж.
|
№ 14 модульдің сипаттау формуляры
Мемлекеттік аттестация
1. Модульдің атауы және шифрыа
|
Мемлекеттік аттестация, ҚМА 14
|
2. Модульге жауапты
|
Исина Г.И., Шелестова Т.Ю., Эм Т.В., Нестерик Э.В., Тажикеева А.Ш.
|
3. Модульдің түрі
|
Қорытынды мемлекеттік аттестация, ҚМА-14
|
4. Модульдің деңгейі
|
ВА
|
5. Аптадағы сағаттың саны
|
-
|
6. Несие саны
|
3
|
7. Оқу түрі
|
Күндізгі
|
8. Семестр
|
8
|
9. Білім алушылар саны
|
49
|
10. Модульдің пререквизиттері
|
Базалық шетел тілі (В1 деңгейі), Базалық шетел тілі (В2 деңгейі), Кәсіби-бағытталған шетел тілі, Арнайы мақсаттар үшін шетел тілі (С1 деңгейі), (С2 деңгейі), Академиялық мақсаттар үшін шетел тілі, Лексикология, Теориялық грамматика, Тіл біліміне кіріспе, Шетел тілі немесе әдебиетті оқыту әдістемесі, Әдебиеттануға кіріспе, Қазіргі шетел әдебиеті, Оқытылатын тіл елінің әдебиеті, Әдебиет теориясы, Әлем әдебиеті, Стилистика, Көркем аударма практикасы
|
11. Модульдің мазмұны
|
Оқытылатын тіл елінің әдебиеті және шетел тілі бойынша мемлекеттік емтихан. «Шетел филологиясы» мамандығы бойынша дипломдық жұмыстар жазу және қорғау.
|
12. Оқыту нәтижесі
|
Білікті болуы тиіс:
қазіргі білім беру технологияларын қолдана отырып, білімді меңгеру және жаңартуды;
жаңа ұрпаққты оқыту мен тәрбиелеу міндетіне шығармашылық жағынан қарауға;
орын алған зерттеу оқу жағдаяттарында еркін бейімделуде, тиімді шешімдерді табуға;
жеке бақыланатын құбылычстарды жүйелеу мен жалпылау, араларында себеп байланыстарын анықтау, жалпы заңнамалар негізінде оларды интерпретациялау;
шетел тілі мен әдебиет пәні бойынша оқу процесін жоспарлау, оқытушының алдында тұратын әдістемелік міндеттерді шығармашылық тұрғыда шешу, оқытуда инновациялық формалар мен тәсілдерді қолдануға;
берілген тәжірибені шығармашылық тұрғыда қолдану, өз білім, біліктілік және дағды деңгейін сыни бағалауға, жеке бастың жетілу, даму үстінде жұмыс істеуде
әлеуметтік-мәдени процесіне салғастырылған талдау қолдануға, олардың ішінен жалпы сипаттамасы мен маңыздылығын көрсетуге, олардың тілдік жеткізу мүмкіндіктерін талдауда
ана тілі мен оқытылып жатқан тіл арасындағы фактілерді салыстырып, анық тілдік материалды талдауға, адамның жалпы құндылықтарын анықтай келе, әр дәуірдің көркем әдебиетін интерпретациялауға, әртүрлі көркем әдебиет жанрларындағы құрылысты талдауға, олардың қаһармандық, трагедиялық, комиктік және мәтінде жеткізілетін белгіні көрсете алуда
Білуі тиіс:
педагогикалық процестің, педагогика негізінің метадологиясы ретінде жекелік теория мен қызметтің, болмысын, құрылысын және заңнамасын, әртүрлі деңгейдегі оқыту мекемелерінің шетел тілін қазіргі инновациялық технологияларымен оқыту және білім беру мазмұнын;
шетел тілі мен әдебиеттің оқыту мақсаттары, қағидалары, әдістері, мазмұны мен құралдарын, шетел тілі мен әдебиетті әртүрлі кезеңінде оқыту ерекшеліктерін;
әдістің пайда болуы мен эволюциясынн, отандық және шетел әдістемесінде шетел тілі мен әдебиетті оқытудағы қазіргі бағыттар туралы;
сөйлеу қызметінің психологиялық ерекшеліктері туралы, тума сөйлеу ішкі механизмі жайлы, полилингвизм шарты негізінде шетел тіліндегі сөйлеу біліктілігі мен дағдыларын құру жайлы;
педагогикалық процестің мәні мен құрылысының заңнамасы жайлы;
ана тіл мен оқытылып жатқан тіл арасындағы типологиялық фактілерді салғастыру үшін жеткілікті ана тілінің жүйесі мен құрылысы жайлы;
ежелгі классикалық тілдер, тілдер мен ұлттардың мәдени дамуындағы және қазіргі тілдердің сөздік қорының қалыптасуындағы олардың рөлі туралы
әдебиет дамуының заңдылықтарын, генезисті, эволюцияны, эстетикалық бағдарламаны, әдеби бағыттың, ағымның, мектептердің ұрпақтан ұрпаққа берілуін, атақты жазушылардың шығармаларын
лингвистика теориясының негізгі бағыттары мен оның басқа ғылымдармен байланысын
оқытылатын шетел тілдерінің барлық деңгейінің бірліктерін лингвистикалық талдаудың әдістемелік негіздерін.
Дағдылары болуы тиіс:
ақпаратты жинақтай білу, өңдеу, талдау және сақтай білу қазіргі компьютер технологиясын меңгеру;
шетел тілдері мен әдебиетті оқыту процесінде тілдік дағдылар мен сөйлеу біліктілігін құрудың негізгі тәсілдерін меңгеру;
белгілі бір тарихи-мәдени дәуір, әдеби бағыт, ағым, мектепке қатысы тұрғысынан көркем шығарманы өз бетінше талдау;
оқытылатын шетел тілінің түрлі функционалды стильдер мен жанрларындағы ауызша және жазбаша формаларды меңгеру; теорияда және тәжірибеде әдеби тілдің орфоэпиялық,орфографиялық және стилистикалық нормасын меңгеруде, алдын ала ескерту және ана тілінің қатысы мақсатында ана тілі мен оқытылатын тілдің фонетикалық, грамматикалық, лексикалық құбылыстарын салғастырмалы талдау;
оқытушының кәсіби тұрғысынан оқытылатын құбылыстарды интерпретациялау;
жалпы лингвистикалық мен аударма терминологияларында, ауызша мен жазбаша аудару;
оқытылатын филологиялық пәндердің ұғымдық-терминологиялық аппаратын меңгеру;
лингвистикалық және әдебиттанулық талдау әдістер мен тәсілдердін меңгеру.
Құзыретті болуы тиіс:
тіл мен әдебиеттің дамуындағы жалпы заңнамаларда;
оқытылатын шетел тілдерінің қызметі мен дамуында:
- студенттің таңдауы бойынша ғылыми-зерттеу мәселелерінде, курстары мен пәндерінде.
|
13. Қорытынды бақылаудың түрі
|
Кешенді емтихан, дипломдық жұмысты қорғау
|
14. Несие алу жағдайы
|
Модульде қарастырған барлық жұмыстардың орындалуы, емтихан үшін қанағаттанарлық баға
|
15. Модульдің ұзақтығы
|
Оқу жылының кезінде
|
16. Әдебиет
|
1. ҚР «Білім туралы заңы» 27 шілде 2007 жылғы № 319-III «Об образовании» (05.05.2017 ж. өзгертулермен және толықтырулармен)
2. ҚР МЖМБС (13.05.2016 ж. өзгертулермен)
3. ҚР «Ғылым туралы заңы» 18 ақпан 2011 жылғы № 407-IV (13.11.2015 ж. өзгертулермен және толықтырулармен)
4. ЖОО мекемелерінің іс-әрекетін ұйымдастыру ережелері. Астана, 2001.-27б.
|
17. Жаңарту күні
|
31.08.2017ж.
|
Достарыңызбен бөлісу: |